şarptır. Dekolteyi ustalıkla kapar.. 3 numaralı parça gene aynı kumaştan dıkılmış güzel bir cekettır Elbisenin üzerine giyilen bu ceketle kadın en şık bir tayyöre sahip olur. 4 numa- ra, aynı kumaştan yapılmış muaz- zam ve şık bir etoldür. İngiliz kadınına gelince o zaten, devamlı surette tayyör içinde yaşar, küçük elbise hemen hemen hiç dikil- mez; tayyorunden çıkınca gece el- bısesı giyer. Tayyör veya elbise - tayyör kom- binezonu muhakkak ki, şık olmak is- tiyen kadına fazla paradan daha çok lâzım olan bir şeydir. Bazı kadınlar çok ince olmadıkları için, tayyör gi- yinemiyecekleri —zannına kapılırlar. Halbuki her tip kadına gidecek tay- yör tipi mevcuttur. Yalnız tayyör derken tabit daima iyi dikilmiş bir tayyör kastediyorum. Güzel bir ku- maş, temiz bir dikiş Ve iyi seçilmiş bir biçim. Bu tayyör belki pahalıya mal olur ama pahalı bir tayyör, cid- den, en ekonomik bir kıyafettır Za- ten ıyı gıyınmek ıstıyeıı kadmlar, es- ki bir İngiliz sözünü kendilerine dö- viz olarak almalıdırlar: Ucuz şey a- lacak kadar zengin değilim! Ucuz şey cidden, daima, insana pahalıya mal olur. Vaktıle şıklığı ile tanınmış bir genç kız vardı. Ahbapları birgün onun gardrobunu —görmek istediler. Genç kız gülümsedi ve dolabım açtı. emen hemen boştu. Çok iyi bir tay- yör, güzel bir çay elbisesi (o zaman, kokteyl elbisesi yerıne çay elbısesı denirdi), cidden iyi dikilmiş bir man- to, bir öğleden sonra elbisesi. Arka- daşları şaşırdılar Kendi dolapları m tıklım dolu idi. Fakat bir ye- re g d rken daima elbisesizlikten şikâyet ediyorlardı. Fazla elbise ben- AKİS, 10 ARALIK, 1955 Tayyör Böylesi — olursa.... ce tamamile lüzumsuzdur. Senede an- cak bir veya iki kıyafet — yapabilen kadın bunları ıyı yaparsa, birkaç se- ne içinde gayet iyi giyinmiş bir kadm olabilir. Bir tayyör beş sene, altı se- ne rahat rahat giyilir. Böyle bir tay- yöre veya yeni tip elbise - tayyör kombınezonuna sahip olan bir kadın ir çift güzel, klasik — iskarpin, bir çıft güzel eldiven ve güzel bir çanta ile her yere gidip gelebilir ve... iyi En ucuz ve en kârlı elbiseler Gece ve gündüz KADIN giyinmiştir. Değişiklik ihtiyacını bu kadın sık sık değiştireceği bluzlarla tatmin edebilir. Eteklikler için de in- san daima sağlam ve iyi cins kumaş- ları tercih etmelidir. Yazın tabii, her kadının basmaya ihtiyacı vardır. A- ma basma deyince metre bana birşey ifade etmez! Öyle basma modelleri vardır ki 10, 12 metre icap ettirir. Fakat böyle zengin bir bas- ma entari ile yazın insanın gidemi- yeceği yer yoktur. Zaten kumaş mik- tarından fedakârlık etmek iyi netice vermez. Ekseri modellerde, bize düm- düz görünen elbiselerin mulajlanm görünce, insan şaşırıp kalmaktadır. Bu basit görünüşlü elbiselerin kup- ları neler ve neler icab ettirir! Simdi ekseri kumaşlar tela ile veya başka kumaşlarla kaplı olarak dikilmekte- dir. Bir pens bir elbiseyi değiştirebi- Dior'a göre bir kadın, çok ince ol- masa bile, beli ince olmak şartı — ile bol etekler gıyınmeyı tercih etmeli- dir. Böylece ince bel meydana çık- makta bol kumaş, fazlalıkları Ört- aldatmaktadır. Düz kuplu elbıselerın dikişi muhakkak ki, süslü elbiselerden daha zordur ve düz elbiselerde dikiş, kendisini daha çok gösterir. yi giyinmenin formülü işte ben- ce, az ve iyi şeyler diktirmekten iba- rettir. Sıklığın formülüne gelince, bunu anlatmak bilmem —mümkün mü?. Bu bir hiç'tir ama, mevcuttur. Bu yalnızca bir hava'dır. Biraz isti- datla, fakat çok ta bakarak, görerek öğrenilir!. Ama emin olun, — Ankarada çok güzel, çok şık giymen birçok kadın- lanmız var.