EDEBİYAT Yaşar Kemâl evinin önünde İnden o yuvaya! portaj kitabı daha vardır: "Çukuro- va Yana Yana". 1957 de üçüncü rö- portaj kitabı olan "Peri Bacaları" yayınlanmıştır. 1960 yılında da, "Or- ta Direk" adlı romanı kitap haline gelmiştir. Ayrıca "Çakırcalıyı Biz Öldürdük" adlı biyografisi ile "Ka- racaoğlan" adlı resimli romanı henüz kitap haline gelmemiştir. "Yusufçuk Yusuf" adlı son romanı ise Taninde tefrika edilmiştir. Bundan başka, bir çok röportajları, küçük .hikâyele- ri, senaryoları vardır. "Beyaz Men- dil" adlı senaryosu 1955 - 56 mevsi- minin en güzel filmi seçilmiştir. İnce Memedin hikâyesi yasar Kemalin "İnce Memed" adlı romanı memleket içinde, hem memleket dışında hakkında en çok yazı yazılan, üzerinde en fazla durulan ve sanatçıya büyük ün sağ- lıyan eseridir. Yeni Türk Edebiyatı- nın bugünden klasikleşmiş eseri sa- yılabilir. AKİS, bundan tam altı yıl önce, "İnce Memed'in kitap hâlinde yayınlanmasından bir (o hafta sonra yayınladığı yazıda o(Bk. 3.12.1955, Kitaplar, Sayı: 82) bu roman üzerin- de önemle durmuş, Yaşar Kemalin bu romanla önemli bir sanatçı, ro- mancı değerini okazandığına işaret etmişt,, Romanın, ana yapısını, fi- bu yazıda varılan yargıların haksız olmadığı geçen zaman içinde belli 26 olmuştur. Nitekim, "İnce Memed" Pen Clup tarafından seçilerek Fran- sızcaya çevrilmesi UNESCO'ya tav- siye edilmiştir. Romanın Fransızca çevirisi UNESCO'nundur. “İnce Memed" yalnız memleketi- mizde kısa bir süre içinde beş baskı yapmakla kalmamış, memleket dı- şında da şimdiye kadar en çok dile çevrilen Türk romanı olmuş, politi- kacılar hariç bugüne kadar kendisin- den en çok bahsedilen Türk de, bu roman dolayısıyla, Yaşar Kemal ol- muştur. "İnce Memed" şimdiye kadar, Kı- zıl Çin, Bulgaristan, Rusya, Kanada, Batı Almanya, Avusturya, İsviçre, İngiltere, İtalya, Fransa ve . Ameri- kada satışa çıkarılmıştır. İspanya, İsveç, Danimarka, Hollanda, Japon- ya, Romanya ve Doğu Almanyalı ya- yınevciler de 1961 yılında yayınla- mak üzere Yaşar Kemalle sözleşme imzalamışlardır. Bu duruma göre, önümüzdeki yıl “İnce Memed" 18 ya- bancı memlekette satılan bir roman olma rekoruna erişmiş olacaktır. Bundan başka "Orta Direk" ha- len İngilizce, Almanca ve İtalyanca- ya çevrilmektedir. "Bebek" adlı uzun hikâyesi Amerika, İtalya ve Fransa- da, "Teneke" adlı küçük romanı Yu- goslavyada, "Yatak" ve başka bazı hikâyeleri Yunanistanda yayınlan- mıştır. Yaşar Kemal, "Telif Hakları Mil- letlerarası Anlaşması"na dahil olma- dıkları için Demirperde gerisi mem- leketlerde yapılan çevirilerinden pa- ra alamamaktadır. Hattâ, eserini çe- virmek için izin bile istememektedir- ler. Batı ülkelerindeki (o yayınevleri önce küçük bir avans vermekte ve kitabın fiatı üzerinden yüzde 8 ilâ 12,50 arasında pay verilmek üzere sözleşme imzalamaktadırlar. Bu he- saba göre Yasar Kemal 100.000 do- lara yakın para toplıyacaktır. “İnce Memed"in ingilizceye çev- rilmesinden sonra yalnız İngilterede eser hakkında sayı,n 70'i bula, ten- kid çıkmıştır. Batı Almanyada 40, ilk baskısının bittiği İtalyada 20 yazı yayınlanmıştır. Bir ay kadar önce Amerikada sa- tışa çıkarılan "İnce Memed" hakkın- da bugüne kadar çıkan yazıların sa- yısı 26'yı bulmuştur. Roman, İngil- tere ve İskoçyada "Best Seller" lis- telerine, Amerikada Time'ın okuyu- cularına tavsiye ettiği kitaplar ara- sına girmiştir. BBC'de ikisi türkçe, diğeri de denizaşırı yayınlarında ol- mak üzere ingilizce Yaşar Kemal ve “İnce Memed"den üç kere bahsedil- miştir. Geçen yıl Fransız Combat gaze- tesinin Yaşar Kemali Nobel Armağa- nına aday olacaklar arasında göster- mesi (Bk. AKİS, Sayı: 297, 6.4.1960) sanatçının batı ülkelerinde gün geç- tikçe artan değerinin bir başka ifa» desi olmak gere Yaşar Kemal, her alanda olduğu gibi edebiyat ve sanat alanında da dünyanın en ileri ülkelerinde adın- dan ve eserinden en çok bahsedilen olarak gösterilen bir kişi olarak gurur duymakta hak- lıdır. Bugün Büyükadada, yeryüzü cennetinden bir köşkte oturabiliyor, rahatça, huzur içinde çalışabiliyorsa bu uzun yılların, her kişinin katlana- mıyacağı eziyetine direnebilmesiyle, çalışma gücünü yitirmemesiyle, sa- natçı kabiliyetiyle ve elbette karısı Tildanın anlayış ve yardımıyla ol- muştur. Genç bir Türk sanatçısının yurd sınırları dışında ve yüzlerce değer arasında böylesine bir hızla sivrilmesi ve uluslararası bir üne er- mesi, Türkiye için mutlu ve sevindi- rici bir olaydır. AKİS - Reklâm — 65 AKİS, 17 TEMMUZ 1961