SAN A T Haberler Fazilet Eczanesi Atinada Oyun yazarı ve hikayeci Haldun Ta- nerin "Fazilet Eczanesi" adlı oyu- nu yakında Atinada oyanacaktır. O- yuna, bir aralık "Pirsos" adlı yunan- ca bir dergide yayınlayan ve bu yolla Türk - Yunan sanat ve edebiyat ya- kınlaşmasına çalışan Panayot Abacı yunancaya çevirmiştir “Fazilet Eczanesi"nin tanınmış Yu- kaç kere Türkiyeye gelmiş ve Sela- hattin Batunun "Güzel Helena" Adlı oyunuyla Sofoklesin "Kral Oidipus" unu Devlet Tiyatrosunda (o <rahneye koymuştur. Bu rejileriyle iyi bir sah- neye koyucu olduğunu ispat eden Ta- ki Muzenidisin Haldun Tanerin eseri- ni de üzerine almış olması, oyunun başarılı bir yene oynanacağına bir delil sayılabi "Fazilet Keza nin Atinada oy- nanışını Türk - Yunan kültür ve sa- nat yakmlaşmaanım * yeni ve yerinde bir örneği olarak kabul etmek gere- kir... Sinema Terimleri Sözlüğü T ürk Dil Kurumu, sinema terimle- rinin türkçeleştirilmesini öncelik- le ele almış ve bu işi bir süre önce Ni- jat Özöne vermişti. Sinema alanının en yetkililerinden biri olan Nijat Özön hazırladığı "Sinema Terimleri Sözlü- ğü'nü Türk Dil Kurumuna teslim et- miştir. Sözlüğü inceleyenler, hazırla- an eserin çok başarılı olduğunu, bu çeşit sözlüklerin Batı ülkelerinde bi- le sayısının birkaçı geçmediğini be- lirtmektedirler. Çok yaygın bir sanat dalı olan si- nemanın çeşitli terimlerinin böylece türkçeleştirilmiş olmasını, büyük bir memnunlukla şılamak gerekir. Türk Dil Kurumu, bu eseri kısa bir süre içinde yayınlarsa en müsbet iş- lerden birini başarmış sayılacaktır. Tiyatro Terimleri Sözlüğü Sinema Terimleri Sözlüğünün yanı sıra, tiyatro terimlerinin de türk- çeleştirilmesi işi Türk Dil Kurumun- ca ele alınan işlerden biridir. Terim- lerin hazırlanması işi Haldun Tanerin başkanlığında Metin And ve Özdemir Nutkuya verilmiştir. İlkin bir terim listesi olarak hazır- lanan ve sayısı 300 kelimeyi bulan ti- yatro terimlerinin bir sözlük niteli- ğinde hazırlanmasının, daha yerinde olacağı düşünülmüş ve ilgililerden ça- lışmalarının sözlüğe çevrilmesi rica 30 Nijat Özön Sinema alanında yetkili kalem edilmiştir. Tiyatro Terimleri Sözlüğü- nün de 1962 yılı içinde Türk Dil Ku- rumu tarafından yayınlanması bek- lenmektedir. Bu suretle en önemli ve yaygın iki sanat dalının terimleri türkçeleştirilmiş olmaktadır ki, bu- nun azımsanmıyacak bir başarı oldu- ğu ortadadır Yılanların öcü Fakir O Baykurtun “Yılanların Öcü" adlı romanım genç rejisör Ergin Orbey sahneye uygulamış, (Devlet Tiyatrosu Edebi Heyeti de oynanma- sına karar vermişti. Hikâyenin bun- dan sonraki m hemen herkesin malümudur. A. P. nin sağ geri dının seçkin temsilcileri Cahit Okurer- ler, Fethi Tevetoğluları vb. eserin oy- nanmamasını sağlamak amacıyla ge- niş bir kampanya açmışlardır. Geride bıraktığımız hafta içinde Milli Eğitim Bütçesinin Senatoda görüşülmesi sı- rasında da, fırsat yeniden ganimet bilinmiş, konu yenilenmiş ve hücuma geçilmiştir. Devlet Tiyatrosunun ve Genel Müdürü Cüneyt Gökçerin belki de en kuvvetli ve haklı yanına yapı- lan bu hücumlar Sanatsevenler Klü- bünde bir sanatçı grubu tarafından tartışılıyordu. Bir bardak suda yara- tılmak istenilen fırtınanın gereksiz- liği üzerinde duruluyor, bu tutumun bir çeşit güdümlü sanat yaratacağı ileri sürülüyor, ilerisi için kaygılar iyordu. Konuşmaları başından beri sessizce izleyen, ama söze his karışmayan bir sanatçının varlığını, heyecanlı konuşucular sonradan far- kettiler: — Sen ne susup duruyorsun ya- hu? Ne Ki rim Ne dersin bu işe?" dedile Sessiz oturan sanatçı, gözlüğünü düzeltti, 7 on hafifçe odoğruldu, ama — Hiç" dedi, "yılanların öcü!" ei ED - ğ 5 pi AKİS, 12 ŞUBAT 1962