Lucie Faure ahçısına talimat veriyor Elinin hamuru ile her işe karışmaz dir. Luice Faure kocasının o akşam Ruslardan evvel' gelmesini bütün kal- biyle arzu ediyordu fakat Prevorzier villasının kapısında ilk duran Bulga- nin ile Khrutchev'in Zis markalı oto- mobili oldu. Bulganin ilânı aşk ediyor.. dokuz buçuktu.. Bulganin, Lu- cie Faure'a doğru yürüdü, âlini .optu Ve Rus ş,ivesiyle, fransızca ola- ra — Affedersiniz madam dedi, fran- sızcam hiç de iyi değil. Yalnız müsa- ade ederseniz, çocukken öğrendiğim bir manzumeyi size söylemek istiyo- rum: — Sizi sevıyorum size hayranım. Daha ne istersin Lucie Faure memnundu. Buzlar erimişti. Ruslar Fransızlara ilânı aşk etmişlerdi. Saat onda, villânın Önünde bir başka otomobil durdu. Bu bir Citröen idi. Fransız başvekili ve Antoine Pi- nay telâşla indiler. Yolda bir lâstik patlamış ve gecikmişlerdi. Yemekte Bulganin Madam Fau- re'u Rusyaya davet etti ve şu cevabı aldı: — Görüyorsunuz, Fransada ka- dınlar kocalarının peşini bırakmaz- lar! mekten sonra Lucie Faure or- tadan kayboluvermişti. Erkekler cid- di meselelere temas edeceklerdi. Kadınlar arasında Büyükler — insanları telâştan kurta- rabileceklerini gazetecilere bildir- dikleri gün, Lucıe Faure bir hayli telâş içindeyı Dolabını açtı Fath'ın hazırladığı açık yakalı, tamamiyle kolsuz, pren- ses biçimi emprimesini çıkard oO gün öÖğle yemeğinde iki misafiri var- ı: Mamie Eisenhower ve Clarisaa Eden. , Clarissa toplantılarda Mami ordu. Onu, aynı resimlerindeki elbi- se ile karşısında görünce şaşırdı: ç. ay evvel, büyük bir Amerikan terzisinin model olarak Mamiec' ye sat- AKİS, 3 EYLÜL 1955 ile iki defa, çok Tresmi karşılaşmıştı tığı bu elbisenin aynı esini Mamie bir toplantıda, başka bir kadının ti- zerınde gormuş ve kadının sıkıldığını görün —- Çok sevimli ve rahat bir bıçım— dir ben çok memnunum, demişt Kadın mamiyle eş değiller diye ke- keleyınce de, neşe ile: amamıyle eşler diye mu- kabele etmişti. Hem de size çok ya- ışmış Şimdi Mamie'nin üzerinde aynı el- bise vardı. — Trois-guarts kollu bir emprime. Clarıss a'ya gelince, pembe - şap kası ve gece' mavisi elbisesi İle güle- rek geldı sevdiği şaraptan istedi, bol bol yemek tarifi sordu, fransız. ye- meklerini methetti. Bu sırada iki harp arkadaşı, EisenhoWer ile Jukov başbaşa yemek yiyorlardı. Yemekten sonra İke, torunları için bir bebek tayyare ve çalgılı kutu satın aldı. denler, her fırsatta denize gi- Bulganin yürüyü Faure ise birkaç saat mesafede, mil- letlerarası bir kampta tek Fransız olarak bulunan 7 yaşındaki kızını zi- yarete gidiyordu. Almanyanm silâhlanma em- rıvakısını Rusların kabul ettiğini ga- zeteler bildirdiği gün, kadınlar göl üzerinde yat gezintisine çıkmışlardı. Fransız Başvekilinin karısından baş- ka herkes şapkalıydı fakat aradan bir saat geçince herkes Lucie Faure'u taklit etti ve şapkalar bir köşeye yı- ğıldı Bu samimi gezinti sonunda, Lucie Faure Parise telefon ederek Clarissa Eden için Hermes'ten iki eşarp ve Mamie için de Rockes'den "Rose" i- simli lavantayı ısmarlam Ayı ün Bulganin kendısıne bir kutu havyar hediye etti, 8 yaşındaki bir köylü kızı da bir demet papatya. Gazeteciler, ağzından bir şeyler ka- irkaç kere hücuma geçtiler.'. bir tebessüm, keli- melerin yerleri değiştirilerek tekrar edilen klasik cümleler, bu hücumlara dalma karşı koyuyordu. KADIN Lucie Faure nihayet odasına ka- pandı, çıkarttığı bir mecmuanın La Nef'in atom hakkındaki tashihlerini yaptı. Çocuklarına mektu dolabını açarak gene Fath'ın hazır- ladığı zengin fakat topuklarda biten emprime gece elbisesini çıkardı. adınlar o gece de, büyük bir yemek için İsviçrelilerin davetlisi i- diler. Mamie uzun, siyahlı beyazlı bir organdi gıyınmıştı Clarissa da bir muslin t Gazetelerın zaman zaman bahset- tikleri ağır havadan burada eser yok- şu dünyayı kadınlar idare et- miş olsalard ! Güzellik Çekici yüz - İtici yüz İnsanı — yoran şey çalışmak ve iş görmekten ziyade, bu çalışma es- nasında kendimizi tâbi tuttuğumuz gerginliktir. Gerginlik, sıhhatin düşmanı ol- duğu gibi güzelliğin, — gençliğin de düşmanıdır. Hiçbir boya, hiçbir suni tedbir "yüze akseden gerginliği, hat- ların çekilişini, ruh telâşını gizliye- ergin ve sinirli bir kadın yüzü . ne derece güzel olursa olsun, cazibe- sini ka er. Neşrettiği elektrik çekici degıl iticidir. alışmayı, hayatı, viyorsunuz. Halbuki: Kaşlarınız ekseri kurken çene kemıklerınız sanki birbirine kenetlenm Yazı yazdıgmız kalemm ucu, hep dişlenmiş. Gözünüz hep saatınızda. Parmağınız ağzınızda. Diliniz dışarda. mücadeleyi se- Bir sigaranın ateşi ile diğerini yakıyorsunuz. onuşurken koltuğun, masanın kenarına muntazam darbelerle vuru- yorsunuz Parmaklarınızı çıtlatıyorsunuz. - Bu işaretlerin, biri veya birkaçı, sizin rahat çalışmadığınızı, daima gergin halde bulunduğunuzu, çok yo- rulduğunuzu ifade eder Çünkü bu hareketler, vücudun gerginli- ğin bir çıkış <<kapısı aradıgma delil- İ 'Derhal harekete geçmeniz, adele- lerinizi, sinirlerinizi veya zihninizi gevşetmeniz İâzımdır. 1. Adale gerilmesine karşı. İnsan her zaman, dinlenemez fa- kat her zaman, adalelerini gevşete- bilir. Gevşetme hareketlerini, teknik' olarak tatbik edebilmek için, saat- lerce çalışmak icap etmektedir. Fa- kat bu teknik hareketleri öğrenme- den de, insan haleti ruhiyesini değiş- tirerek ve bırkaç tedbır alarak ada- lelerini gevşet nlığın rolu burada da mü- himdir. Kendınızı işinize verdiğiniz zaman nefesinizi tutmayınız. Çalışır- ken kaslarınızı çatmayın. Geciken birini beklerken yumruklarınızı sık-