dıyı hldnhıı Gizli mektub Komite, bunu haber almakda da| gecikmemiştir. Ve Mister Havusun bu hareketi de, komiteyi fena halde öfke-| lJendirmiştir. — Ocool. Bünda, benim ne kabaha -| tim olabilir?.. — Mis Eston!, tiniz olup olmudığım kat'iyen dikkate almaz... Mister — Havus, duğunuz yeri öğrenip de ifşa e gün, komite, son kararını verir. Ve derhal tatbik eder, Mis Eston; kalbini titreten bir kor - ku içinde, Sarafofun yüzüne bakmıştı Ve onun gözlerindeki vahşi parıltı şısında iliklerine kadar titriyerek: — En küçük müdafaadan bile mah- rum olan bir kadına karşı, — bu ka şiddetli davranmak medent ve hislere uygun mudur, Mister Sarafof?. Diye mırıldanmıştı. Sarafof, önündeki bardağı son dam- lasına kadar içmhiş; ve sonra dilinin u- cunu dudaklarının arasında gezdire - rek: — Medentf ve insani hisler mi?.. Ah, Mis Eston.. bunlar, komitecilerin kafa- larında, zerre kadar yer tutmıyan şey- lerdir... Komiteci, yalnız bir hissin te-| siri altına girebilir. O da, takib ettiği (gaye) dir. Cevabımı vermişti. Mis Eston, ancak şu dakikada, haki- katı anlayabilmişti.. Önünde, birden- birc derin bir uçurum açılıveren in -| sanlar gibi, titreyerek geri çekilmiş -| w — Sarafof!.. Sana.. amma; — şahson, Yyalnız sana bir sual soracağım. Beni, biç, hiç mi müdafaa etmiyeceksin?.. — Hellen!. Ben seni, üç aydanberi müdafaa ediyorum. Ve emin ol ki ayYdanberi de, senin için arkadaşl, İs pençe pençeye geliyorum... Beni; nir zâfile, sana âşık olmakla itham edi- yorlar. Bana, çoak gülünç, ve ayni ya - manda çok korkunç şeyler izafe clmc'ı istiyorlar. Ben, bütün bunlara is | geriyorum. Ve, sizi feci bir üâkıbetten ikorumak için, onlarla mücadelede de - vam ediyorum, Fakat bir gün, bu mü - tadelenin sonu gelebilir. — Barafof!.. Beni çok korkutuyor sun, — Bilâkis, Helen.. seni, korkumma - maya çalışıyorum... Bak!.. Meseli mitenin şu kararlarını sana doğru doğruya tebliğ edebilirdim... Halbuki, seni birdenbire korkutmamak için ev - Velâ bir eğlence tertib ettirdim. Seni, neş'elendirdim. Ve bu neş'en arasında Söyliyeceğim sözlerle, âkıbetin acılığı arasında bir müvazene tesis etmek tedim... Maamafih, şunu da ilâve ede- yim ki; o acı âkıbet, ile aranızda, he - nüz uzakça bir mesafe var, Bu mesafe- den istifade etmek, ve hayatınızı teh - did eden faclaya karşı kuvvetli bir sed çekmek;, tamamile elinizde, — Nasıl?.. — Mister Havusa derhal bir mektub yazınız. Vaziyetin vahametini yazı -| nız... Son defa olarak yirmi gün daha Mühlet aldığınızdan — bahsediniz. Bu Müddet zarfında paranın teslimi için, sizinle alâkadar olanları gayret ve fe-! dakârlığa sevkeyleyiniz. | — Bunu, derhal yaparım. — Şu halde, düşünecek ve üıüîecc)ı_ bir şey yoktur... Hadi bakalım. Şu şa- Taplarımızı da içelim.. ve, tekrar neş'e- lenelim. nazarı | * Ertesi sabah, Sarafofla Mis Helen henüz uykuda iken; Silya — usul usul Merdivenleri inmiş.. muhafızların oda- sının kapısında durarak, ocağın başın- da sigara içen bir adama işaret etmiş.. onu, kulenin arkasına götürerek koy- nundan çıkardığı bir mektubu vermiş: Çabuk, sakla.. bunu, (Batşa) nn eline vereceksin.. bizzat kendi eline. Demişti. Silyanın verdiği mektub, çok bü - Yük bir ehemmiyeti halzdi. Ve, gu sa - tırları ihtiva etmekte idi: , (Kapiten Batşat. Komitenin gizli idare heyeti hrıhnhnl Komite, sizin kabaha-| gec Yazan: Ziya Şai mektubunuzu , Sarafol- tarassuda bildiren muamele, Sarafof, bu irtilerek teslimi hak ikteki Amerikalı Mister Havu: bir mektub yazmasım ta & eylemi tir. Ayni zamanda bu mektuba, Mister Havus tarafından yapılan taharriyatın durdürulmasını tavsiyeyi de ilâve et - tirmiştir. (Amerikalı kızın, Sarafofu — kenı lehine iknaa muvaffak olacağını ü elmiyorum. Ancak, Sarafofun burada uzun müddet kalmasını da doğru gör- müyorum. Çünkü Sarafolun kadınlara ve içkiye olan fazla temayülü dolayı - sile, kamitenin ciddiyet ve mehabeti D nin haleldar edileceğinden endişe edi- yorum. (Şimdilik verebileceğim malümat, bundan ibaret, Başkaca yapılacak iş - ler varsa, onlar hakkında da talimat bekliyorum. Silya Çelika Bu mektub da gösteriyor ki; Make- donya komitesinin gizli idare hey'eti, Sarafofun bazı hallerinden — memnun de; fArkası var) z İstanbul 3 üncü İcra Memurluğundan: -|ban 5 de mukim iken halen ticarethanesi |faizile bir ay içinde ödemeniz lâzımdır. |borcu ödemez veya itiraz etmezseniz ceb- | | | SOLDAN SAĞA: 1 — Akçe - Para konullan dolap 2 — Beraber - Bir nota - Dem, 3 — Dahi - Gölge - Bir nota. 4 — Bir nota., 5 — Rüzgâr - Bir nevi toprak. G — Valide - . ye kadar. 7 — Şart lâhikâs. 8 — Tetesür nidası » Teerübe etse - Spor- cu alkışı. 9 — Bol olmıyan - İsimlerden sıfat yap - mak için kullarıdan bir lâhika - Ha- ff masdar lühikası. 10 — Arzu - İcar. YUKARDAN AŞAĞI: 1 — Ramazanda fırınların çıkardığı - Şa- TAp, 2 — Çok iyi - Hayret nidası - Olmamış. 3 — Bir notü - Ambalüj - Bir nota. 4 — Bir nota, 8 — Ağacın kolu - Yağmur suyundan ha- sıl olan dere, 6 — Bir nevi işleme - Birdenbire. 7T — Rabit edati. 8 — Beyaz - Derd - Bir nata, 9 — Temiz - Bir nota - Fenal 10 — Hatırlar - Piyaka, 1284 65 6 7 8 9 10 ğ_ P FN Yorgi Papadis. İstanbulda Çiçekpazarında Fındıklıyan ve ikametgâhı meçhul Yusuft Kapancı mahdumlarına altı a- ded emre muharrer senede müsteniden boveunuz olan (1360) liranın faizi kanu- nisi ve 56 10 avukatlık ücreti ile tahsili- Bin temini için dairemizin 38/4406 sayılı Josyasile aleyhinizde yapılan icrayı ta- kib ile yukarıda adresi yazılı bulunan yazıhanenize gönderilen ödeme emrinin arkasına —mübaşir tarafından meşruhata atfen ödeme emri bilâtebliğ lade edilmiş ve ilânen tebligat ifası için | hâkimin hükmü de sadir olmuş bulun- duğuündan işbu ilân tarihinden itibaren bir ay müddetle ve ödeme emrinin teb-| liğ makamına kaim olmak üzere ilânen teblgat ifasına dairemizce de karar ves rilmiştir. Yukarıda yazılı borcu masraflarile ve verilen Borcun tamamına veya bir kısmına, a- Tacaklının takibat icrası hakkına dair bir itirazınız. varsa yine bu bir ay müddet içinde Istida ile ve şifahen dairemize bil- dirmeniz icab eder. İtirazınızı bildirme- diğiniz ve icra iflâs kanununun 74 üncü maddesine tevfikan mallarınız hakkında beyanda bulunmadığınız takdirde hapls- le tazyik olunacağınız gibi yanlış beyan- da bulunduğunuz halde de hapisle tocc- ziye olunacağınız nazara alınarak — ve ri feraya başlanılacağı bilinmek üzere ö- deme emrinin tebliğ makamına kaim ola- bir ay müddetle ilân olunur. BAD ASA AAA MA AAL KA VÜCUTE DİMAĞ YORGUNLUKLARI | 'Mari Valevska onun aşk romanı Tercüme edenı Mebrure Sami Siyasetin icabları — Hayır, haşmetmeab, dinine karşı duyduğu ük bağlılık — dolayısile. Kontes, kat'iyen kocasından boşanma- ğa razı olmazdı. — Ne çıkar bundan? Nikâhını Var - şovadaki ruhani makamlarca feshetti - riverirdim. — Kontes bunu kâfi görmezdi. Onu ancak Romadan çıkacak bir kararla tat min etmek mümkün olurdu. «Papa» jle aranızın ne kadar açık oldu- ğunu da düşünürsek... Napolyon büyük bir kayıdsızlıkla: — Papa mı? dedi. Yedinci «Pie» yi iki tabur asker arasında ayağıma ge - tirtmesini de bilirim ben. O vakit, gö- rürdünüz bakalım; gik diyebilir miy - di? — Papa gibi ruhani — bir şahsiyete, zannmımca Napolyon bile bir hırsız mu- amelesi yapamaz. — Vay mösyö Fuşe! Papaz cübbesi - ne karşı saygı gösterme işinde, sizi bi- raz geç kalmış gibi görmekteyim, ne dersiniz? — Haşmetmeah, bendeniz dalma if- ratın aleyhinde bulunmuşumdur. — Amma «İiyon» da, bir takım işler becerirken, bu fikirde değildiniz sanı - yorum! — Bu, çeşid çeşid masallarla şişir - dikleri basit bir gençlik hatasıdır, baş- ka bir'şey değil efendimiz. — Ne ise, sonu değişik çıktı amma, her şey gene de, halloldu — sayılabilir. Artiık bu meseleye — dönmiyelim, daha iyi! Bu konuşma sırasında, zaptiye na - zırına, asıl içini sezdirmemek için sar - fettiği bütün o beşer kudretini — aşan Bayrete rağmen, şu son cümleyi söy - lerken, şiddetli bir ürperişle titremek - ten kendini alamadı. , Fakat gene de, gayet sakin bir ses- e: dim... Haydi geç oldu Dük d'Otrante; gidip yatımız, uyuyunuz dedi. Ayağa kalkan Fuş — Uyumak mı haşmetmeab? Mü - saadelerile buna imkân görmüyorum. Holanda vaziyeti hakkındaki raporla - rı tedkik etmek lâzım. Kral Lui'yi hu- zurunuza çağırtmadan evvel efendi - mize bu meseleye dair izahat vermek- le mükellefim. Banyosunun kenarına dayanan Na- | polyon: — Sahi, dedi. 'Tedkik edin de, bir muahedename projesi — hazırlayın bana... Haydi güle güle gidin... dedi, Fuşe, çöl gibi ucu bucağı bilinme - ti. İmparator da Konstan'ı çağırdı, ban _SEKSUUN KUTUSUZO0 KURUŞ: BEŞİR_KEHAL MAHMUÜT CEVAT SİRKECİ — ISTANBU_L DSN İlân Tarifemiz İç sahifeler Son sahife Muayyen bir müdde; zarfında fazlaca mikdarda ilân yaptıracak. lar ayrıca tenzilâtlı tarilemizden istifade edeceklerdir. Tam, yarım ve çeyrek sayfa ilânlar için ayrı bir tarife derpiş edilmiştir. Son Posta'nın ticarf ilânlarına #id işler için ga adrese müracaaı edilmelidir: Tlânetik Kollektit Şirketi yodan çıktı. Gömleğini, dimi bezinden pantalo - nunu, mavi yumuşak yünlü yere ka - dar uzanan rob dö şambrini giydi. A - yağına oldukça eskimiş, — kırmızı deri terlikler geçirdi. Başını da Hind'i sa - rıklarını andıran bir şekilde — bağlattı ve yatağına girecek yerde, gene yazı - hanesinin başına oturdu. Kâğıdları karıştırdı, bazılarına bir seyler kaydetti, sonra ayağa kalktı, o - cağın yanıbaşındaki iki kişilik kana - peye gömüldü. Kollarını göğsünde sıkı sıkı kavuş - turarak, müdhiş bir küfür savurdu. Demin Fuşe ile konüşürken kendi - ni tutmak, hissettiklerini bu — hilekâr Kuvarshan bakır madeni işletmemiz işletmesi tarafından temin edilecektir. İsteklilerin, 20.11.038 tarihine kadar, Kahramanzade Han Ankara caddesi Halbuki | - Bu akşam katlanmağa karar ver-| diğim şeyi, 'biraz da Fransaya borclu i -| retle, âdeta garezi, öfkesi — büsbütün — artmış gibi idi. Dük d'Otrante, bütün kurnazlığına rağmen nasılsa — bu defa yanılmış, imparatorun-bu işe pek © « — hemmiyet vermemiş olduğuna inana * rak, sevine sevine gitmişti. Halbuki, Napolyan © bu adamı aslâ — affetmiyocekti! |bükümdarını alçakcasına tuzağa şürmüştü, İleri sürdüğ |ler, hattâ bu sebeblerin düpedi |lı olması da Napolyonun umuruna gele miyordu. Bin dereden su gelirerek i » — leri sürdüğü bütün o siyasi fikirlerin altında muhakkak onun gene kendine dokunan şahsf bir menfaat tarafı ola- caktı. Bu adama ne verilse, ne yapılsa ge- ne de ondan tam bir bağlılık beklen mezdi. O babacan görünüşleri ve doğ ru, açık sözlülüğü altında serapa, hile, yalan, hiyanet gizlenirdi. Bir nikbet ânında, kökünden $: Jabilecek olan kuvvetini, askerlik za - ferlerile tesis etmiş bir saltanat onun devlet işleri başında olması teh- like sayılabilirdi. En ufak bir menfaat bulursa —ki — bulabilirdi de— imparatorunun ku - yusunu kazmağa — muhakkak ki hazır olurdu. (Arkası var) Mizah : Karagöz tiyatroda (Baş tarafı 7 inci savfada) Bu sırada bütün artistler bir anda sun- ki yer yarılmış yere geçmişler gibi kay- boluverirler. Karagöz — Hacivad ne oldu? Hacivad — Geliyor, Karagöz — Anlaşıldı. Desene bunların hepsi tezkeresiz, Zabıtai belediye memu- runun geldiğini görür görmez dağılıver- diler. Hacivad — Gelen zabıtai belediye mo- muru değil, rejisör. Karagöz — Rejisör de ne oluyor? Hacivad — Artistlerin başı. Karagöz — Hele bir görsem Hacivad — İştel Karağgöz — Bay rejisör ne var, ae yok? Rejisör Muhsin — Ön lira! Karagöz — Ne dedin? Rejisör Muhsin — Yirmi lira. Karagöz — Haraç, haraç, haraç.. yen koca sarayın içinde kayboldu git -| Rejisör — Sen rejisörünle alay mı edi yorsun ba... Bir maaş. Hacivad — Karagöz, seni tiyatro ak törlerinden zannetti de para cezası kesi: yor. Karagöz — Zalbetai belediye memuru demekte haklı imişim.. haydi artık gide- lim. v Kapıdan çıkarlarken Ertuğrul Sadiyi görürler. Hacivad — Sadi senin için Şehir tiyat- rosumu taklid ediyor, diyorlar; bu doğru mu? Ertuğrul Sadi — Ne münasebet, onlar — beni taklid ediyorlar, Benim başımda saç olmadığını gördüler, kıskandılar da dua ettiler, duaları kabul edildi. Şimdi hepsinin saçları dökülüyor. , Karagöz — Hacivad, ne dersin, baklı galiba. Hacivad — Amma alacağı yok, Karagöz — Doğru, aktör değti mi, hiç bir zaman alacaklı olmaz. 7 (Perde kapanır) heriften gizlemek için sarfettiği gay - İsmet Hulüsi ğ KİMYAGER A RANIYOR: ' ETİBANK GENEL DİREKTÖRLÜĞÜNDEN: için muktedir ve genç bir kimyagere ih- tiyaç vardır. Alınacak kimyagerin, bilâhare izabe işlerinde göstereceği istided ve muvaffakiyetine göre daha fazla ücret verilecektir. Tenvirat ve ev, maden bir istida Ie istadikleri aylık ücret ve evrakı müsbiteyle birlikte Etibank Genel Direktörlüğüne müracaatları. Operatör Dr. n:şın “SAMi BERKER (Adrar yolları hastalıkları mütehassısı ) Beyoğlu İstiklâl Caddesi Mis Bokağı No. 1 (Eski Mutasarrıflık Konağı ) Tel: 41443