ayin olunüyor.. Bir Anadolu Musikisindeki HAYAT, 19 Türklük vahdeti “Vaktile güzel milli nağmelerimizi ihmal ettiğimiz sırada bazı kurnaz düşmanlar, bizim Son ÇAnadolu halk musikisi) mec mualarımızı gören folklorcular o cüm- lesinin çok hisli nağmelerle dolu; ve mücavir milletlerin halk nağmeleri yanında yüksek hususiyetler gösteren şeyler o'dukları maddesinde müşterek kaldılar. Vaktile, bu güzel şeyleri ih- mal ettiğimiz sıralarda bazı kurnaz düşmanlar. bizm nağmelerimiz üze- rinde - seksen dereden su getirerek - sahabet iddiasına kalkışıyorlardı. (San'at) siyasete alet oluyordu!. Komitas e maruf “Erme: ni yardu,, vaları ile mecnun bir halde, kürt KL ermeni şarki- ları ile müşterek olduklarını iddia #unmda şu mecmuayı bastırmıştır! Komitas K. “ Kürt Jâhinleri , Eninin etnografya mecmualarının urlldı. Kürtçe metin ermeni harfları ile yazılmıştır.) Moskova 1904. Halbuki, ermeni musikisi Kafkasya tesirleri altında, kürt şarkıları ise ek- seriyetle Türk tesirlerine göre voğ- rulmuş şeylerdil! Rahip Komitas, Kütahya'da doğmuş eu alamamak kisa allak müddet sonra meşhür Korsan Torsut bey 958 de m namına Traplusu | feth ve (Ç Cnttürkbes ) fethe tam ibaresi de bu tarih düşüyor. 'Togut bey pe olarak Trablus Valisi olmuş ve J d ki şehadetine kadar bu ma- kamını muhafaza etmiştir Malta mu- hasarasında şehir düşen 'Torgur paşa Traplusta metfundur. ( Müşarünileyhin nefsi Trablusta hayli evkafile beraber bir adet camii şerifi ve civarinda bir küçük hamamı vardır. “ sayifa 22,) in bundan sonraki kısmı aha şavanı dikkattir; onu ikinci bir | İllede toplayacağız. Mehmet Mitat nağmelerimiz üzerinde sahabet iddia etmişlerdir olup, 15 yaşlarında iken dini tahsil maksadile Eçmiyazine gittiği zaman ne ermenice, nede ermeni şırkısı na- mına bir şeyler bilmiyordu. Hatta Eçmiyazin kilise baş papasının erme- nice sözlerini anlayamayıp hiddetini uyandırmış, ve “bn e hem de ermenite Öğrenmeye geldim! demek suretile koğulmak eikesinden kur- tulabilmişti!. Komitas, “türkü, terbiye- ini dalma muhafaza etti, “ermeni halk musikisi, namı altinda yazdığı parça- ların büyük kismi “türkü üslübu,, nda olup, pek az bir Kısım şarkılarında bizlere tamamen “ecnebi husu siyer vardır: İşte bunlar Kafkasya'ya aittir. Komitas Türk musikisini hiç bir vakit unutmadı: Enno Littmann, “Anadolu türkü leri,, tetkikini, bastımadan evel, 6 esnada Almanya'da bulunan Komitas'a göstererek fikrini sormuştu (11. Hülâ- sa, Komitas ermeni musikisini mün- asıran “ecnebi tesirlerden uzak kal- miş,, Mafkasya ermenileri nezdinde aramamakla hata işledi. İlâve edelim ki, şarki Anadolu ermenilerine harp- tan haylı evel yalnız bizim türküler söylendiğine dair en güzel vesika Lit- le, a tmann'ın Otetkikidirr.. Çünkü, ihtiva ettiği şarkılar, ermeniler tarafından söylenen Yozgat, Bayburt türküleri olup, öz bir Türk şivesi, fakat ermeni harfları ile zaptolunmuşlardır. İşin garabetine bakınız ki, e lılar da, son zamanları kadar, Yunan halk şarkısı olarak, bazı garplıların Anadoluda, ele geçirdikleri rum şarkı- larını gosterirlerdi: Nitekim, P.riste yapılıp 26 eylul 1991 den 5 teşrini- e > A Büyük “San'at dari, temi — Türkisehe Volks- eli raus elenir” iZeiteshrift der deu- tsehenn Morgenlandisehen geselischafı, Le- ipzip. 1899. Hefr 2 301-863, hi Kongresi, nde, Matmazel Melpo .ogotheti, (Yunan halk şarkısını Tet kikteki Fransız mesaisine dair) uzun fakat pek az ilmi, ve dediğimiz tarzda ir takrir vermiş, ezcümle şunları da söylemişti: “Bourgault - Ducoudray, İzmir ile Istanbul gibi büyük Yunanilik mer- kezlerinin (0) cemiyet kadınlarını söy- letip sarkıları, topladı. Halbki, bugün gerçi Yunanistan'dan İstanbula gelen Yunan nota ve plaklarıile bir çok rum zevkleri Yunau musiki terbiyesi isede, Bourgault - Ducoudray'nın İs- tanbula geldiği tarihlerden evvelki Türkiye rumlarının kilise dahil ve haricindeki musikileri ve musiki ter- biyeleri tamamen Türkleşmişti. (Ma- mali, münzevi rum köylerinde, az ol- makla beraber el'an türkülerden tama- men ayrı şarkılar bulunabilmektedir.) Rüm musikileri türkleşelidenberi; rum Türk musikisinin en âşık mensup- ları kaldılar Türkiye'de ilk alaturka nota mecmuglarını onlar kendileri için bastırdılar ki, elde mevcut en eskisi 1880 tarihlidir. (besteler rum kilise notası ile yazılıdırlar.) Bitaraf kalmış Olmak üzere, Ana- dolu Türk musikilerinin kuvvet ve tesirleri hakkında, yalnız maruf Ay- rupalı, müzikologların bazı fıkralarını atiye dercediyoruz. ilütevefia Pierre. Anbıy'nin - ki Türkistana Kadar bir musiki seyahati yapmış, Türkiye'yi de görmüştü - bun- dan 25 sene evel yazdığı şu satırlar pek mükemmel bir mıkyasır. *Gel- valılar, Romalıların istilası alında kal- dıktan sonra nasıl tamamen Romalı bir medeniyete girdilerse, aynı vechile Türk tesiri de - bizlere daha yakın bir devirde - Küçük Asya'da yunan