Başkan Wilson Amerikan Kongresinde Almanyayla münasebetlerinin kesildiğini bildiriyor. rın davranışlarının iyi olmadığı başka kaynaklar tara- fından da teyit olunmasa idi, yunanlıların asırlık düş- manlarından geldiği için tek taraflı (o sayılabilirdi.. M. Gwynne bu makaleyi, türklerin bir takım asılsız iddiala- rının Morning Post'da yer bulmuş olmasının, doğurduğu tenkitleri cevaplandırmak için yayınlatmıştır Gerçekten de bir gün önce Morning Post da, bozan- daki türklerin bir bildirisi çıkmış idi. Anlaşılıyor ki yu- nanlıların sadık adamı nne, "Türklerin bildirisini yayınladık ama, yunanlıların marifetleri başka kaynak- lardan da teyit edildi, onun için elimizden gelen başka şey yoktu" tarzında bir savunma maksadıyla o tek ma- kaleyi yazdırmıştır. Bunun dışında Moming Post yunan dâvalarını bir yunanlı hassatiyetiyle savunmaktan bir an geri kalmamıştır. 29 Haziran 1918' de Kaklamanos yunan Dışişleri Ba- kam Politise. Londradaki yunan propagandası hakkındaki uzun telgrafıim şöyle bitirmekteydi: "Umumiyetle ingiliz basını yunan dâvasının lehindedir!" Bu hava 1919'da da devam etmiş, hatta artmıştır. uter Ajansının durum Ve izelosun. ekibi, gündelik ime did, meşhur Reuter Ajansını ele geçirmeye ak olmuştur. Yunanistan Reuter'i üstü Pek az kapalı, şekilde satın al- mıştır, Zira bütün şahsi münasebetlerden başka Lond- radaki yunan elçiliği ile Reuter arasında bir de anlaşma imzalanmıştır. Zaten o sırada Reuter'i idare eden H. P. Sargint yunan elçisi Kaklamanosun iyi bir dostu ve bir AKİS 18/20 propaganda mütehassısıydı. 1918'de İngiliz Haberler Baş- kanlığında kısım âmiri bulunmaktaydı. Kaklamanos ile Sargint arasındaki ahbaplık ve mevcut anlaşma bütün o yıllar zarfında Reuter'in daima Yunanistan lehinde ha- berler dağıtmasını temin etmiştir. 23 Aralık 1918'de Kaklamanos Atinaya bir telgrafın- da şöyle demekteydi: "Ekselanslarının bildiği gibi burada Reuter Ajansıy- la bir haber servisi kurdum. Bu ajansın itibarı o kadar yüksektir ki ona kâfi derecede teyit e haberler ki liyorsunuz ki Yunanistanın menfaatine bir şeyler yapa- bilmek beni daima mesut etmektedir. Edmund Dane'in makalesine gelince, onu Yunanistana geçirmemiştlik. Ama bana söylediğinizde iyi bir hülâsasını Atinaya tellettim." unan hükümetiyle Reuter arasındaki oanlaşmanın esası şuydu: Reuter, yunan hükümetinin bir takım tel- graflarım haber haline sokup bültenlerinde bütün dün- ya basınına sokuşturuyordu. Elde bulunan bir vesika bu alışverişin mahiyetini bütün çıplaklığıyla göstermektedir. 5 Eylül DI9'da Politis Paristen, Kaklamanosa şu tel- grafi, yollamıştır evro okoptaki türk aileler bulgar mezaliminden ka- çarak topraklarımıza sığınmaktadırlar. Bunu haber alan askeri makamlarımız Atinadan talimat istemişlerdir. Hükümetimiz bulgar barbarlığının bu yeni kurbanlarına en geniş ölçüde melce sağlanmasını derhal bildirmişti". Bu habere en geniş yayın sahası bulunuz ve yunanlıların