dini Minili Miili “ ÇIRPINAN SULAR ROMAN: 34 € MÜKERREM KÂAMIL SU un Hn l Di ıl ui YAL LL l ALİNİN — Yok rica ederim onu ağzına alma, Ne söyliyeceksen, onu mevzu harici bıra- karak anlat. Aksi takdirde seni dinliye- mem. Bı konuşma anlaşamıyacağı- kuvvetli bir delildir. Amma olsun. miza Ben bunu rağmen gene sözlerime devam edeceğim, — Sen bilirsin. — Ben şimdi çok yanlış bir yol tuttu gerin tamamile anlıyorum Se - Benimle evlenmek yolunu mu ? rmed, vel, — Henüz geriye dönebilecek bir va- ziyettesin Behin | — Bunu siz istiyorsunuz demek? — Sen benim fikrimi sorma, Ne isler- sen, ne dilersen onu memnuniyetle yapma- ğa hazırım. — Hayır. Yapamıyacağınız şey için r.Siz benim yi boşuna söz vermeyin Sermed Bey saadelim yolunda hiçbir şey yapmağa muktedir değilsiniz. Artık her si bilti. Bunu çok iyi hissediyorum, İsteseniz. ken- dinizi zorlasanız bile artık bu iş dizele. yecek. — Bu gece o mühendisin karısı ile niçin o kadar alâkadar oldunuz? — Uzun uzun konuşmak istediğin bu- muydu ? — Niçin bir başka sualle benim sor- e Bakiye hiz ? Evli bir kadına karşı gösterdiğim alâka, ve saygı terbiye hudutlarını, muaşe- rel kaidelerini aşmadı sanıyorum ?! ne hacet, daha ilk görüşle ilântaşk — ediverseydiniz | — İnsanı beğendiği, takdir ettiği bir evli baliğ tah edemez. Ben hakarelten bahsetmiyorum. Bi- — Yek lâkis... n de şunu demek istiyorum ki evli bir karli birkaç beylik prestiş sözü “söylemek, ya doğrudan doğruya, üstü örtülü bir şekilde ilânıaşk etmek vw tahlıktır, terbiyesizliktir. Müdrik bir dın bunu iltifat diye değil, hakaret ölarak kabul eder, 22 yahut — Birkaç saat içinde tanıştığınız, he- nüz birçok şeyleri meçhul bir kadını güzel müdafaa ediyorsunuz doğrusu, emmetmek için sebep yok ki — Maskenizi atın rica ederim. Açık O kadına karşı niçin yakınlık duy- duğunuzu anlamadım mı sanıyorsunuz? Her toplantıda dünyadan el etek çekmiş, softa- lar gibi bir tarafa sinen adam, birdenbire canlı, ateşli, meş'eli ve nükteler savuran bir şahsiyet oluveriyor. Bu sihri yaratan ? Bunu farketmemek için çok olun, — Şimdiye kadar söylemedim. Tahsm- mülümle her Ni buldukça oynadın, AE- i temedim mi ? Saadetini başka yerde ârama- ğa seni leşvik etmedim mi? — Haklısın. Kabahat bende — Şu halde neden dönüp dolaşıyor, mami örlülü kalmasını istediğim, be- m için de her şeye rağmen mukaddes olan bir maziyi kurcalıyorsun ? onu halâ o kadar — Ooh. çok sevi- Vi un ki.. — “Fakat mall inkâr edebilirsin ki, Bir zamanlar beni de sevdin. Hem çok sevdin, Unuttun mu yalnız seni sevdim, ebedi sev- gilim il gırpındığın günleri ?1.., med acı acı güldü, Evet, böyle söy- İsisekle” bu küçük di haklı idi, Ne bi- lirdi ki, karşısındaki bu adam, her türlü sakin ve temiz görünüşüne rağmen, azılı bir hayduttan, muzir bir yalancıdan baş- — Sermed bu hayat, bu NN de vam mi sanıyorsun? diye sordu. n bu hayatın daha a olmasını iniyorum “Behin ? Söyle rica ederim, bana | göster. Aramızdaki suitefehhümü kal- iç için ne yapmaklığım lâzım? — Bunu benim söylemem icap elmez ki e e Bu soruyu kalbine ulaştır. So ntfâ Genç adam düşündü, düşündü. gayet hazin bir sesle: — Muhakkak ki sen çok haklısın Be. hinl dedi. Ben fena, hoyrat bir adamım. Belki yeryüzünde benim kadar kötü huy: lu, duygusuz bir adam bulmak mümkün değildir. Fakat ne yapayım elimden ancak bu kadarı geliyor. Daha fazlasını yapamı. yörum, yapamam, Hayatında yalnız Nahide için gözyaşı devam else «görmüyor musun ki onu unutamıyorum? diye feryat e ir de ağlaya ağla- ya bu itirafı yapac. e sonsuz bir acı ile sarsılan kocasına acıdı. İçinde müthiş bir ses: «Onu bu hale sen koydun. Ona isli. rap weren Ssensinİs diye haykırıyordu. Evet, şimdi her şeyi itraf etmek, onu içi ne düşürdüğü tuzağı, Nahideye yaptığı kötülükleri birer birer anlatmak lâzimdi, Böyle yaparsa açılacağını sanıyordu. Yü. reğinin üstünde - müthiş bir ağırlık vardı. Wicdan azabı denilen o feci şey, şimdi tamamile benliğini sarmış bulunuyordu, Ağlamak, ağlaya ağlaya mazide yaptığı bütün haksızlıkları sayıp dökmek ve ya- kınları için daima iyilik düşünen bu 7x vallı adamın affını kazanmak istiyordu. Sermed ayağa kalktı, Yumuşak bir sesle; — Haydi Behin çık yatl., dedi, sabah oluyor, Bu kadar uykusuzluk sıhhatin için iyi değildir. Genç kadın birdenbire sonsuz bir şef kat dünyasına yi sandı. Fakat yine de hırçın bir si — Ben imi sevgi bekliyordum, diye isyan 'etti. Merhamete, artık bir sevgiye, hele şefkat sadakasına hiç ihtiyacım yok. — Peki. Bundan sonra sana. hiçbir şe kilde ir De çalışırım. — Sermed, Sermed rica ederim beni e irleiyorabs 2 bana kâfi gelecek şekilde, anladığımı sanıyorum. enç kadın biraz yalışı kavganın tekrar döken genç adam, biraz daha Behin, niçin — veni, r gibi olar alevleneceğini hissetti. İşinde müthiş bir hınç canlandı, Ne olursu | bucak kararını ver.| bu gece olsun diye di. Bu hayat bu şekilde devam edemezdi. Ya hep, ya hiçl Sermed odada dolaşıyordu. Behin: — Oldu olacak diye... başladı. Artık hepsini anlatayım. Bari içimde biriket acılar ortaya dökülsün. İşlediğim suçu hayatıma yüklediği ağırlık belki bu suretle hafifler. Şimdi dikkatle dinle beni Sermed. itirafta bulunacağım. Sözlerimi sonuna kadıf dinledikten sonra benden nefret edeceksin. oş zaten şimdi de nefret etmiyor deği" sin yal — Bir daha yüz yüze bakışamıyacağıd Ts mdcıw Paza & gp ar İ ve e m Rİ e İİ — Yk md. iu pd e gg <a e pm -