Cumhuriyet Mayıs 1 1 35 Yeni çıkıı' îzmir muallimleri bir toplantı yaptı Bu toplantida ıpua!li»>ılerin derdleri dînlendi Izmir (Hususî) Izmir muallimlerinden üç yüz kişilik bir grub, Halk ; evinde bir toplantı yaomış ve bu top j lanbda bulunan vali General Kâzım Drrikle C. H. Partisi Ba.«kanı Avni Doğan, muallimlerin mesleki dilekle rrai dinlemisjerdir. j Bu hasbıhal, cok hararetli olmuMur. j Bundan maksad şudur: • Türk mualliminın gerek meslekî, gerekse umumi bakımdan vaziyct ve haklannı tesbit etmck.. Izmir muallimleri, bunların C. H . PartUi genel kongresinde müzakeresini ntemektedirler. Bu itibarla dilekler bir rapor halinde kongTeye gidecek murahhaslara ve Izmir saylavlarına verilecektir. Bu hususta ikinci bir büyük toplantı yapılacaktır. Muallimler diyorlar ki: « Türkiyede 15 bin ilkmekteb muallimi vardır. V e bu muallim, yalnız okutma ve terbiye sahasında değıl, ınkılâbın her cephesinde en faal bir unturdur. Diğer vatandaşjardan daha fazla çalışır. Hatta on beş bin mualümin çalışması, diğer yüz bin vatandafin, çalışmasına muadildir. Onlann feragati çok büyüktür. Karşılaşüklan zorluklar çoktur. Halbuki onlara, yüksek okulalarda okuyarak kültürünü arttırmak imkânı verilmemiştir. Yani Universite kapılan onlara da açılmalıdır.. ilkmekteb muallimliği bir ihtısas işidir. Her okuma yazma bilen ve hattâ az çok kültür sahibi olanlar bu işi başaramazlar. Mesleğe haricden insan ahnmamalıdır.» Muallimlerin bu toplanışında mesleğin değeri, Atatürkün ve diğer büyüklerimizin de ifadeleri ile teyid edilmiştir. Avni Doğan zaman zaman cevab vermif ve bu arada; « Atatürk partisinin de verün karşısında en çok güvendiği, okutmanlardır. Okutmanlanmızı, soysal bünye içinde daha fazla bir refaha erişdirmek için nasıl bir düzen kurmak lâzımdır?. Işte, parti bunu kendi içinde bir encümende araş.dırmaktadır. V e okutmanIığı bir meslek olarak kabul etmiştır. Türkün asil ve yüksek davası henüz sona ermemiştir. Arkadaşlardan bir ikinci toplantı daha rica ediyorum. Bu toplantıda konuşduklanmızı madde haline tokalun.» Demiftir. Bunu valinin hararetli sözleri takib etmiştir. 1 I *0 20 pO 20 20 tstanbui Borsası kapanış fiatleri 29 4935 N U K UD Sterlm Dolar Iransız Llret Fr, re!ç ka Fr. Drahtnı Isvıcre Kt. Alış 607. ,2i. \t*. 210. batış 607. 1*5. 210 '3. 4. (U 14. IX 2ı 3 4 5 Giiniin bulmacası 1 2 S 4 5 A <> 1 0 11 |B !a 1 I B B| a •i B| 1 B| İB; İB | Hayalî Sosyalizim ilmî Sosyalizim Gayrimübadiller komisyonundan bir şikâyet ve bu şikâyete bir cevab tmza ve adresleri idarehanemirie mahfuz dört tüccardan dün şu mek tubu aldık: «Ziraat Bankası gayrimübadil emlâki satış komisyonundan satm aldıjnmız ve bedelini tamamen yatırarak Tapuva tezkeresi yazılan emlâkin tescil muamelesi Tapuda yapılmıyor. Esbabı ise Gavrimübadil komiyonu reisi Faik Nüzhetin vermiş olduŞu hususî ve keyfî emrinin tatbikıdır. BedeRerini yatırdığ^mız bu emlâkin Tapuda takriri verilmemesi yüzün den mütemadiven zarara duçar ol maktayız. Guva Ziraat Bankasından, satüan emlâkin esas defteri taleb edilmis, banak bu defterleri verme diğinden yeni korrisyon eski satışı tanımıyor. Ziraat Bankası Müdürü Hamid, «bütün satıs dosyalannı yeni r komis\ or>a teslim ettı'k VP satış cet velleri suretini tasdik ederek ver dik» demektedir. Binaenalevh iki daire arasmda zuhur eden bu ihtilâf bir aydanberi devam ediyor. Binlerce liralık sermayemiz bu suretle tevkif edildi. Faik Nüzhete müracaatmiz asabiyetle reddedildi. Hançi makama müracaat edece'Hmizi sasırdık. Bu muamele karşısında bir daha bu komisvondan emlâk satın almamız imkân haricindedir. Bu yüzden 25 lirava kadar vükselen bononun kıymeti bugün 17 lirava düşmüştür. Kanunsuz yapılan bu muameleye nihayet verilmesi için Ma liye Vekâletinin nazari dikkatini celbetmenizi rica ederiz. Bu şikâvet mektubunu aldıktan sonra telefonla Faik Nüzheti bulduk, şikâyetin ne dereceye kadar doğru olduğunu sorduk, bize şunlan söyledi: « Esasen defterler bize verümediği için kayid bulamıyoruz. Bunun için Maliye Vekâletine yazdık, Banka da, Müdiriyeti Umumiyeye yaz mıştır. Şimdi defterlerin gelmesini bekliyoruz.» Ba bahte dair en mükemmel eserdit Engsls Cilt ve zührevî hastalıkiar mütehassısı. Babııli, Ankata caddesi No 43 Cumadan başka bergün sabahun akTele>on: FEYZi AHMET DOKTOR sa 810. 2, M> L va l Flor n 3o Cek ronu t Avustnrya Şl. 1 t'eçeto 1 M rk 1 Zloti 20 l e v 20 D r*r 20 KnMe 1 Yer> 1 Isvıçre kronn t lürk altınt ı V.ecidi\> IBank'or O». R. 8'50 Zi. zt '4. 102. 17 4S. 24. " t 16 43. 9 1 1 İB« 1 1 !• 1 B 1 1 i • 1 İB İB 1 1 İB 11 B11 Bl 11 1 22. 23. li. 33. 30. 4?.50 •••3h. 25, 54. 34. 32. 1 1 !• 1 1 ¥1 1 İBİB 1& »•«' 4 .50 ÇEKLER Londra Nev \ork Pans Milino Bruksel Atıra Acılıj 60.S. 1.7993 124)6 P.65 3 4.M75 84.14 6Z 6915 I 1'6=> p 606 23 f.79«7 12.06 <*.64!8 4 ' °87 84 1« 45S 6^ «25 ı 1 b9 190 40 4.'. 26t 5.8194 1.975H One»re Sofva AırMerdam Pra Vıv,,na Herliıı 19.(240 4.2.6i Varsova Bud.ırcşte BülnVoknh.ma .Mosko a Stokho:m ( 1.960 4. 170 4.5370 78.7784 34. :*> .7973 1092/0 3.2080 ESHAM f Bankası cnüessls hamü'ne name Atıadoln O.M %6O Tramva Bomonıi Nektar Rejl Aslaa çimento Merkez Bankası A 30.4ü 4,5370 7 .7:84 3 «.9:60 7975 1092 50 3.ZU37 4,: no Ü0.40 Soldan sağa: 1 Başımıza giydiğimiz. şapkanın alt'ndaki uz\oxmuz. 2 Erkek. üstü müze giydiŞimiz. 3 Akdenizde în gilizlerin idaresinde bir ada, başa giyilen kenarsız yumuşak serpuş. 4 Ortada olmıyan tek adam, kannîa göğsün arası. 5 Puslanın üstündeki i§ne. şiş, vücudümüzün adele kısmı. 6 Arabca iptidadanberi mevcud olan varlık, doku7dan sonra gelen ra kam. erkek 8 Ansızın. büyük. 9 İDten yapılan balık tutmaya mahsus vasıta. içinde para saklanan demir dolab. 10 Ateş tutuşturmaya yarayan yaS'lı açar, ba^lama edatı, bağışlama. Yukarıdan aşağı: 1 YaŞmur yağarken açtığımız şey, aomaktan emir. 2 Aramaktan emir. inegin yavrusu. 3 Bu mevsimde bulunan bir cins taze peynir, bir kuma<:ın genisliği. 4 Mâni, geniş. 5 Mükemmel, ortada olmıyan tek adam. 6 Yakın için gösterme edatı, çayır ve ekin bicen bıçak. 7 Ço cuklara onunla süt veririz, nota. 8 • s Arabca «bal>, eşe in anınrken çı kardığı sada. 9 Fenahk, hasta ba yıltma için kullanılan ilâclardan biri. 10 GCP vatarken giyilen sey. TSTİ 1933 Türk tahrill KRAZLAR Açılıj 3T.75 ^8,70 29,40 3n,42!V 28.70 29,40 1 1 Dünlcü buhnacanm halledümif şekli t Evvelce Samatyada Mirahorüyas mahallesinde Narhkapı sokağında 25 numarah evde oturmakta iken elyevm Talebe Birliğinin konferansı ikametgâhı meçhul bulunan Mihal oğlu Anastasa: ve kongresi îstanbul ikinci icra memurluğun • dan: Millî Türk Talebe Birliği genel kâUhdei tasarrufunuzda olup îstan tibliğinden: bul tapu idaresinin 25/5/933 tarihli 2/5/935 perşembe günü saat 18 de İstanbul Halkevi konferans saîonun müdayene senedile Ispiro kızı Angilida Tıb Fakültesi doçentlerinden o kiden ödünc aldığınız bin yedi yüz peratör doktor Kâzım tsmail tara liraya mukabil aJacaklı namına ipo tek göstermiş olduğunuz Samatyada fından birlik serisinden (Genclik ve Mirahorilyas mahallesinde Narhkapı karakter) mevzuunda bir konferans verilecektir. Birlik üyelerinin ve alâ sokağında 25 numara ile murakkam bir bab eviniz mezkur borcun veril kadarlann gelmeleri. memesi hasebile maafaiz ve masarif **• ücreti vekâletle birlikte tahsili i 3/5/935 cuma günü saat 9 da ts çin paraya çevrümesi dairemize ge îen alacakh vekili avukat Mardiıos tanbul Halkevi konferans salonunda birliğimizin yıllık ikinci kongresi ya tarafından taleb edilmiş olması uzerine icra ve iflâs kanununun 145 inci pılacaktır. Birlik üyelerinin gelmeleri. maddesine tevfikan doldurulan ödeme emri berayi tebliğ tarafınıza gönde Mütekaid askerlere rilmişse de ikametgâhı hazıranızın meçhuliyeti hasebile tebliğ kılınamı Umum Asker Tekaüdleri Cemiyeti yarak bu husustaki tebligatın bir ay Genel Yazganlığından: hakkı itiraz tayini suretile ilânen icSivil elbise ile bulunduklan zaman rasına karar verilmiş olmakla tarihi ilândan itibaren bir ay zarfmda 935/ askerler ve halk taraflarından tanıla 822 numara ile mezkur borcunuzu rak haklannda mugayiri hürmet bir vermediğiniz veya bir kısmma ve yahal ve harekette bulunulmaması için hud tamamma karşı söz veya yazı ile mütekaid erkân, ümera ve zabitler iicranın durması hakkında kanunî bir çin rütbelerine göre nizamnamei itirazda bulunmadığınız takdirde mezkur müddetin bitmesini mütea mahsusla ihdas olunmuş ve tevzii cekıb taleb veçhile ipotekli bulunan miyetimize havale edilmiş bulunan gayrimenkulün paraya çevrümesi rozetler yeniden getirilmiştir. hakkında muktazi muameleye baş • Mütekaid arkadaşlar tekaüd cüz • lanılacağı malumunuz olmak ve ol danlarını göstererek taşrada bulunanbabdaki ödeme emrinin tarafınıza tebliği makamma kaim bulunmak ü lar da sicillerini bildirerek cemıyet zere keyfiyet ilânen tebliğ olunur. veznesinden alabilirler. 50 kuruş Haydar Rifat borco t 0 0 10 Devrek Kaymakamlığından: Kazamız Belediyesi tarafından şehre elektrik yaptırılması kararlaçtırıî mıştır. Bu işe talib olacak müesseseler mütehassıslannı gönderio keşfini yapmak ve şartlarını anlamak uzere Kaymakamlığa veya PCent Başkan lığına müracaatleri ilân olununr. (2301) % Ergani • SivajEczurunı ıstikraz< Hahlli 7o 5 Hazine •» 2 Hazine / İL De^irmeacilik Şark Dejtirme"iiHk Cmum Slrorta tstanbnl Telefon 3'eki'ik Tüntl \nadolu D. V I II 'tl • MümfssO IIÜY A Tl RlOlfl ElV; î ÂJÇB A| l N'AlTjB 8 L •'G Ö Rı s 0 N B O ÇlılK •' 6 M 0 R B Al L BİTIOİP f İB R!B F RİE N'>BıM i 1 S OİL AİKİBİAİBIEİ Y ! 8 E •'Â L A B M l t l D I E 9 S lAİF ı¥ B N BlSltlS 4 I Klî zmA Îstanbul Deniz Ticareti Müdürlüğünden Şamandıralar için almacpk 1500 liralık boya, açık eksiltmeye konmuştur. Teminat miktarı 112,5 liradır. lhale 15 mayıs 935 çarşamba günü saat 10,30 dadir. Taliblerin yevmi mezkurda Komisyona ve şartnameyi görmek Czere Idare Şubesine müracaatleri İlân' Oİunur. (2>05) «ri T A H VI L ÂT 44.1» 44,10 5',75 44, 44, 5160 ıc OİPİ E RİA!« • İtalya ve Fransada esrarengiz Alman tayyareleri Mrtnct Fransız Hava Bakanı îtalyaya gidiyor r'aris 3 0 ( A . A . ) Fransız Hava Bakanı Ceneral Dönen, 9 mayısta Romaya gidecek ve orada $u me* selelerle meşgul olacaktır: 1 Stresada tasavvur edilen ha va mitakının müzakeresi. 2 Fransız Italyan hava ticareti birliği projesinin tetkikı. 3 Her iki memleketin teknik beraberliğini kuvvetlen 4irmek. ur. Şukrü Ertan Birinci nnıf mStefaauu Bablali Ankara caddeai No. 60 Telefon: 22566 Göz Hekimi Çekoslovakyadan Almanyaya kaçırılan bir Alman Londra 30 (A.A.) Taymis gazetesmin Londradan öğrendiğine gö re Çekoslovakyaya muhaceret etmi? olan Josef Lampersberger ismindeki bir Alman, vatandaşlan tarafmdan kaçmlmıj ve Almanyaya götürül müştür. Dr. Hafız Cemal Dahiliye mütehatsitı Comadan batka günlerde oğieden sonra saat (2J tan 6 ya) kadar tstanbolda Divanyolanda (118) nnmaralı hususî kabmesinde hastalarini kabol eder. Muayenrhane ve ev telefonu: 22398. Kışlık telefon: 21044. tuğu bu haber, yeni ifşa olunmuştur. Alman tayyaresinin içinde sivil giyinmiş bir şahıs bulunuyordu. Zannedil diğine göre, bu bir Alman zabitidir. Üzerinde Alman markalı iki fotoğraf mokinesi bulunmuştur. Şimdi mevkuf bulunmaktadır. Paris 3 0 (A.A.) Hava Bakanı General Dönen, memnu mıntaka • ya nezaret etmek üzere, Meç şehrine birkaç süratli avcı tayyaresi yollamı?br. Son sistemde bulunan bu tayyareler, saatte 3 5 0 kolimetrodan fazla bir mesafe asmaktadırlar. Bu tedbirin Fransız topraklan üzerinde son günlerde sık sık göülen Alman tayyarelerile münasebettar olduKU muhakkaktır. I Emlâk ve Eyiam Bankası ilânIan Kiralık Emlâk Esas No.sı Mevkii ve nev'î Depozîto 14/ 2 Beyoğlunda Aşıklarmeydanında Cumhuriyet kazinosu bitişiğinde 2/1 No.lı dükkân. 30 Lira 302 Istanbulda Tahtakalede 4 No.lı odalı dükkân. 35 » 166 Büyükâdada Yah mahallesinde Altınordu cad desindel9,21,23, 25 No.lı Plâj oteli. 150 » Yukanda mevkileri yazıh yerler bir yahud üç sene müddetle kiraya vev rilmek ve 11 mayıs 1935 cumartesi günü saat onda ihaleleri yapılmak üzere açık arttırmaya çıkanlmıştır. Isteklilerin şubemize gelmeleri «101» (2284) Sıhhat = 1 Sıhat (T. Kö.), «aglık = (Fr.) Sante 2 Gerçeklik (vüsak anlamına) = (Fr.) Authenticîte Sıhhî = Sıhiğ, sağlısal Sıhr = Dünür Sıhriyet = Danürlük Siklet = Ağırhk Sınıf = Sınıf (T. Kö.) Sırat = Yol Sırf = Salt Sıyanet = Kayırma, koruma Sıyt = Ad, ün Sia = Genişlik Sicil = KUtük Sicilli nüfus = Soysallık kütüğü Sihan = Kahnlık, çap Sihir == Bağı, gözbağı, büyü Sibirbaz = Bağcı, gözbağcı, büyiicü Sebbar = Büyücü, büyüleyici Sikke = Akçe SİIâh = Silâh (T. Kö.) Silindir = Yuvu Silk (Bak: Meslek) = D«î, »v*, talcraı, ^ol Silsile = Kol, zieıcir, soysop Sima = Beniz, bet, çehre, surat, yüz, cıray, smay Sin = Yas Sine = Bağo, göğiis Sipariş = Ismarlama Siper = Siper (T. Kö.) Siperi saika = Yüdınmlık Slraç = Işık, yala, kandil Sirayet etmek = Bulaşmak, geçmek, sıva;mak Sitare = Yıldız Sitayiş (Bak: Medh) Sitem = Gücem Siyak = 1 Tevi, 2 Geliş (tlyaku tibak) Örnek: Bu siyakta := Bu tevide Sohbet = Konusu, konuş, söyleşır Sudur etmek (Bak: Sadır olmak) Suhunet (Bak: Hararet) = In, ısılık, ısığ Suikasd = Yağıno Sulb = Kah Sulh = Barıs Sulhperver = Barışçıl Sulhü müsalemet (Bak: Mutaleha) = Banf ve t*ysalhk Sun'î = Yapma, taknu Sur = Kale Suret = Sıray, suret (T. Kö.) Suubet = Güçlük, zorluk, çetinlik S*n«m = Sınam, put Sajıi' = Yaradan S&nia (Bak: Hile, hud'a) = Düsenlik = (Fr.) Raıe Saniha (Bak: tlham) = Doğaç = (Fr.) ttupiration Sir = öç, öciit Sara = Tutarak Sarfetmek = Harcamak, saypamak == (Fr.) Dm • peruer Masraf = Harç, harca, gider Sarfı nazar etmek = Vazgeçmek Sari = Bulaşık, bulaşkan, geçen Sarih = Apaçık Sarahaten = Açıkça, açık tan açığa < Sânm = Kecici, keskin Sarraf = Kmmcı Sarsar = Bora Sath (Bak: Masattah) = Yürey, üzer, en<?k Sathî = 1 ÜstüjıkSrü, 2 Yüslük = (Fr.) Super . ficM Sathı mail = Aklan Sabr = Sahr (T. Ko.) Satvet (Bak: Kudret) Savab = Doğru Nasavab = Yanlış Savlet = Hücum, atıhş, taidırtf, •aldırma = (Fr.) Attaqae Savt = Ses Sây = Çalısma, is, emek, çab( Saye = Gölge, güzey Sayfiye = Yazhk, yazlama = (Fr.) ViUetfiatare Örnek: Büyükadadaki tayjiyemiz = BüyüKadadaki yaz . Itğımız Sayfiyere çıkraak, gitroek = Yazlamak, yazhğa çıkmak Örnek: Oeçen yü Bv.yiikada.ya sayfiyeye gittik Geçtn yıl Büyükâdada yazladık. Sayha = Çığlık Sayd = Av Sayyad = ATCJ Sayd mahalli = Avlak Seb = Sövgü, sövii, jövme Sebbetmek = Sövmek Sebat = Dura Sebeb = Sebeb (T. Kö.) Sebilinî tahliye etmek = Azatlamak Seddetmek = Kapamak S«ciye = Ira Seddade = Kapaç Teskere Sefahet == Şayga, yiyinc;lik Sefalet = Yoksu, «efillik Sefid" = Ak, beyaz Sefil = Sefil (T. Kö.) Sefer = Sefer (T. Kö.) Sef ine = Gemi Sefir = Elçi Sehab = Bulul Seher = Tan Sehl = Kolay, akkın Sehpa = Uçayak Sehv = Yanlif, yanılı, «üreç = (Fr.) Faute, vrrtar Sekte = Durgu, ket Sektedar etmek = Ketvurmak Selâm = Esen Selâmlaşmak = E*«n!e$mek Selâmet = Sağım = (Fr.) Salut Örnek: Vatanın saadet ve selâmetine = Yurdun mutluğnna ve sağımma. Selâ«et = Akkınlık Selis = Akkın S«lb = Çele Sebletmek = Çelemek Selef = öncel Sema = Gök Semahat =Cömerdlik, eli açıklık Semavî = Köksel, gökçe Semavî kudret = Tanrıkut Semen = Semizlik, yağ Semen = Kar^ıhk Semere = Yemiş, ürün, verîm Semeredar (Bak: Müsmir) = Yemîsli, verimli Sena (Bak: Medh) Sene = Yıl Senevî = Yıllık Senei kameriye (Bak: Kamer) = Ayyıl Senei çemsiye (Bak: Kamer) Günyıl Sened = Belgit Serab = Yalgm Serâpa = Ba^tan aşağı, baştan ayağa, bastan basa, bovdan boya, tepeden tınağa Serazad (Bak: Hür) = özgiir Serbest (Bak: Hür) = özgen Serbest bırakmak = Bosarmak Serbest serbest = Selesecpe Serdar = Ba»buğ = (Fr.) Generalhsrme Serdetmek (Delil iradı anlamına) = Getirmek Serfüru = Baseğim Sergerdan = Başı dönük, dönükbaf Serguzeşt (Bak: Macera) = Serüven Serhad = Uç, ucel Serkeş = Dikba* Serlevha (Sername) = Başhk Sernügun = Bas aşağı, tepe aragı, tepesi üstü Sernüvişt = Alın yazısı, yazım Serpuş = Baflık Sersem = AfaJ, alık, teme Serseri = Bof gezen, saltabas Seri = Hızlı, çabuk, süratli Serian = Çabucak Seriülinfial (Bak: infial) = Dan»«an, t"r^'vn Seriülhareke (Bak: Hareket) = Yörük, yörügen, tezgider Seriülinttkal = Varulı Seriütteessür = Tezduyar Sürat = Sürat (T. Kö.), tezlik, hız Sürat treni = Tezkatar Serir = Tür Serma = Kıç Sermaye = Kapital (T. Kö.) Servet = Var, vaı Iık, zenglrük Serzeniş = Kakmç, başa kakma Setretmek == örtmek, kapamak Mestur = örtülü Sevda = Sevgi, aşk Seviye = Düzey Sevk = Sevk (T. KS.) Sevk ve Mare (Bak: Idare) = Güdem = (Fr.) Di • rection Sevk ve idare etmek (Bak: Idare) Güdemek = (Fr.) Diriger Seyahat = Gezi Seyyah = Gezmen Seyelân = Akıntı, akma Seyyal = Akıcı, akız Seyyale = Akı Seyr = Seyir (T. Kö.) Seycan = Gezinti Seyrangâh = Seyirlik Seyyar = Gezgin Seyyar satıcı = Gezinc! Seyyibe = Dul Seyyie = Kötülük, yazığ Seyyit = Sayıt Sezavar (Bak: Lâyık) Sıdk (Bak: Sadakat) Sıfat = Sıfat (T. Kö.) Srfır = Sıfır (T. Kö.)