1 Mart 1938 Tarihli Akşam Gazetesi Sayfa 6

1 Mart 1938 tarihli Akşam Gazetesi Sayfa 6
Metin içeriği (otomatik olarak oluşturulmuştur)

yn a a rn a gr a 2 aa — RR ei — RE m, Gençi keler Evlenirken dikkat etmeleri lâzım gelen noktalar Amerika mecmualarından birinde genç kızlara hitaben çıkan bir maka- lede kendilerile evlenmek istiyen deli- kanlıları iyice tetkik etmeleri tavsiye ediliyor ve bilhassa su nasihatler ve riliyor: 1 — Sizinle evlenmek istiyen li arasıra yalan söylüyorsa evlenmek- ten vaz geçiniz. Bu genç evlendikten sonra sizi her hususta aldatacaktır. 2 — Vapur tramvay gibi bir yere bes raber bindiğiniz zaman eğer ötekini berikini iter, yaşlılar ayakla iken açı- lan boş yere acele oturursa bu adam hodgümdir. $ — Sizinle beraber olduğu halde diğer kadınlardan gözünü ayırmazsa şapkındır, evlendikten sonra taham- mül edilmez bir hal alır. 4 — Sofrada her halini tedkik edin. Şarap, bira, fazla içerse ileride ayyaş olması ihtimali vardır. 5 — Yemeklerin en iyi tarafın, mey- yaların en büyüğünü intihap ederse #vlendikten sonra sizin için hiç bir fedakârlığı göze almıyscaktır. 6 — At yarışlarında oynarsa, arka- daş arasında bile olsa kâğıt oyunla" mma fazla düşkünlük gösterirse bu sdamdan vazgeçiniz. Yağı ileriledikçe kumarbaz olması ihtimali kuvvetlidir, 7 — Ailesinden istihafla bahsederse ve onlara muhabbeti yoksa, ileride siz- AEŞAM ROZ. İlkbaharda açık renk yünden elde Siyah etekle, kemeri, düğmeleri, ve Nihayet ortada jile yapacak olan Ki- | tarak karıştırmız ve serin bir yerde Moda haberleri Geçen senedenberi simle işle- nen elbiselerin modası geçmemiş- dr. Yalnız şimdi sim yerine baka” rengi tel kullanmak modadır. Öğleden sonra bir davete gi- ise için bluzun bütün çük siyah boncuk- larla işlemek revaçtadır. # Kombinezon ve gece gömlek- lerinde krep satenle (triple voile) denilen kalın muslini karıştırma: modadır. Mevsimde giyilen yünlü ta- yörden sonra yazın emprimeden tayör giyilecektir, X Ayakkabıların ökçeleri dört santime inmiştir. Emprimeden tünik çok giyi- lecektir. | MUŞXULLERE CEVAP l Miayonezi muhafaza ve lihan; Bahçe #okak, Leman C, : 1 artan mayonezi ertesi güne taze #aklayabilmek için bir tatlı kaşığı kayn meak suyu damla damla mayoneze akis den ayni suretle bahsedeceğine hiç | örme bluzlar pek çok giyilecektir. Mo- | eşarpı siyah olmak şartile her hangi | sım işlenmeğe başlanır, Bu kısmın her nr ve X ar ai göpüemiz olmasın deli görülen btuzun biçimi gayet za- | renk yünle örülen bluz gayet zarif | tki tarafına beşer ilmek flâve ederek | “3 Töhananın gazın tamamie çiz 8 — Beraber sinemaya veya lokan- taya gittiğiniz zaman sarfedebileceği paradan fazlasını sarfederse hesabını bilmiyen bir adamdır. Seneler geçince sizi zörurette bırakabilir. — Fazla sıkı olur, yapabileceği bir çok şeylerden sizi de vaz geçirimeğe çalışırsa bu adamın seneler geçince hasisliği artacağına 82! çok sıkacağı- na emin olunuz, 10 — Bize yalnız güzelliğinizden çık- rf ve yenidir. Önü iki yandan 4 düğ- me İle iliklenmekte ki bir eşarp konmaktadır. Bluzun rengi limon sarısıdır, Yün- yumuşak v6 bir ez tüylüce olmalıdır. Kemeri ve düğmeleri kahve rengi de- ridendir, Eşrap kahve rengi ve benek- Wir. Bluzla giyilecek etek te kahva rengidir, olur. Bluzun işi basittir, lâstik ve düz iğ- nedir, Ön kısmı etekten başlanır, üç santim yüksekliğinde bir alt bir üst Jâstik yapılır, sonra bir sıra alt bir sı ra Üst olarak on beş santimi daha işle- nir. O vakit bluzu üç kısma ayırmalı, Sağ taraf kol oyuntusu yapıldıktan sonra omuza kadar işlenir ve kapatı- ır. Sol taraf da ayni tarzda İşlenir. | işlenmelidir, Bu beşer ilmek pirinç iğ- | kartmak içi ne ile yapılır. Jile kısmı Jâstikten itiba- Ten otuz üç santim yüksekliğinde olun- ca beş sıra pirinç iğne daha işliyerek kapamalıdır, Bu parçayı belli etmek» sizin iki tarafından hafifçe tuttur- malı. Sonra düğmeleri dikrzelidir, Kol ve arka kısımları düz ve malüm şekilde işlenir, geceden yaprak yapı ayıklay ve üzerine kaynar su haşiye kapayınız, Ertesi sabah bü koya» iz temiz su ile a rak yumuşak oluncaya kadar piş Bu suyu da döktükten sonra edilen tarzda lâhanayı pisiriniz. Bu marin garı hiç kalmaz ve dokunmaz. 3 ikolatalı gatoların en kolayı şü 200 gram çikolata, 100 grem şeker, 120 gram tereyağı, 290 gram un, 4 yumurta almız. Gayet az sü İçerisinde küçük parçalara taksim edilen çikolatayı ateşte pişirerek eritiniz. Sonr8 bahseder, ,. Kahvesiz sütlü kah ; , Kuhiönin Bilmümi 1 gekeri ilâve ederek eriyinceye kadar kü hr de alm gl ad nasi yapılır? | ŞEKBrSİZ mahallebi mulaafaza otamli? | Ep en ni bir adamdır. Bir müddet sonra sizden başka türlü güzel bir kadına gönül yermesi ve sizi terketmesi ihtimali goktur. Bam rahatsızlıklarda doktor kahve içilmesini meneder. Kahve tiryakisi olanlar için bu büyük bir -mahrumi- yeitir. Çarşıda mahallebici dükkânlerın- dx satılan şekersiz mahallebinin ay- nini evde pişirmek kebildir. Şekersiz mahallebi pişirmek için bir kilo sütü Evde toz halinde muhafaza olunan kahvenin taze, kokusunun kalması için kahve kutusu içerisine bir kahve kaşığı ince toz şeker alarak kahveye Hamur krema gibi düzgün olunca vu murtuların sarılarını birer birer ilâve edi Biz, nihayet telle vurularak seriteştirile miş yumurta uklarını karıştırarak yeğ“ lanmış tepsiye veya kalıba dökerek orlâ #caklıkta fırında bir saat pişiriniz. (âr- su edilirse hamuruna rendelenmiş po Ketentohumu yerine patates Hibahlsrı içilecek e kahvenin | ateşe koyarak kabartmalı, sonra dolu | karıştırmalıdır. Bu şeker kahveye tat- “| takal veya limon kabuğu da konabilir. is Jeret ve renk İtiberile hakiki kahve | doru olmak üzere bir çorba kaşığı un, | Jlaştırmaz, yalnız kshve kokusunu Açık başla nasıl selim vermeli? lâpası e yapılmış gibi olması için bir çorba | bir çorba ii » Beyokin, Mehmed Ali: 1 — Şepkesi Soğuk alı kristalize ii çorba kaşığı pirinç unu, bir ço: çekip muhafaza eder. Bu suretle ha- | gezaiğ ın sokakta selâm verirken bas gınlığında evde ketento- | kaşığı şekeri bir kap içerisi. | Kaşığı ararotu &z süt ile ezerek sütün sırlanan kahvenin kutusunun kapağı e eğmeniz kâfidir. Elle selim vd Bumu bulunmaz ve Jâpa yapmak icap “| me koyarak ateşte karamel yapmalı. içine atmalı, Karıştıra karıştıra koyu" | ga iyice ka mek katiyyen caiz değildir. ederse patatesle yapılan lipa onun | & Şeker içine hiç bir şey ilâve edilmem | Jaşmeaya kadar pişirmeli, Un kokusu eli : ener: İri bir patatesi söymal, rendelemeli den ateşe konursa sulanır ve pişer, Açik kahve rengi olunca ateşten in- geçince ve dibi tutmağa başlayınca ateşten indirip büyük tabağa yahut Tırnak etrafındaki deriler mer. Sigarayı elinize alır gonra ba: eersinir. 3 — Akrabanız yahut pek samimi bi #oğuk su Tle ataşe koymalı ve pişirme. | dirmeli içine bir çay fincanı sıcak süt | küçük tabaklara dökerek soğutmalı. Tımak etrafındaki deriler kesilir. rg a U. Kaşıkla tülbent üzerine yayarak di- | Mâve etmeli. Sütlü kahveden farkı ol- Yenileceği zaman üzerine gayet ince | ken kanatılırsa llmon suyu sürmek be müzayirdir. Onlar drıvf ğer lâpa gibi kullanmalıdır, Aile Dostu 'Tefrika No, 57 > Öpeyim, Öpüştüler. Du Roy sordu: — Nerede buluşacağız?. — Eski yerimizde. — Apartıman boş mu?. — Evet... Kontratı bozmadım. — Bozmadın mı? — Bu kadar... Kalb işine gelince... — Anlıyorum. Ama iyi kadındır, — Evet, beni sersem etmiyor. Ciotilde'e sokuldu: — Ne zaman buluşacağız? — İstersen yarın. — Yarın saat ikide, toz şekerle gül suyu serpmelidir. — Sen Rival'e gelmiyor musun? de- di, — Hayır, beni sarmaz, ben meclise gideceğim. Hava güzeldi, Georges açık bir ara- ba tutup bayan Walteri almağa gitti. Kadını o kadar genç, o kadar güzel gayet iyi gelir, Rivalin kapısında arabalar aralan- miştı. Du Roy bayan Waltere kolunu verdi, girdiler. Müsamere la Vie Française ile mü- nasebctte bulunan bütün âyan ve me- bus karılarının himayesinde yetimler menfaatine idi, Rival direktörünün karısını karşılar &ı, sonra Du Royun elini sıktı: — Bonjur Güzelim. Du Roy şaşaladı: hatsız etmezsiniz. İri tatlı gözlerile bakıyordu. İsraf etti: — Burada durunuz canım... mızdan ayrılmayınız bay Güzelim.e Yin Bize ihtiyacımız var. — Emredersiniz bayan... Rivalin sesi duyuldu: — Bozmadım ya, nasıl olsa gelece- | (o— İkide. — Siz nerden biliyorsunuz? — Başlıyı ii Bini biliyordum, Kalktı, sonra sıkılgan bir tavırla — Bayan Walter'de bu lakabınızı Nişan, sonra eskrim müsabakal Georges'un göğsü sevinçli bir iftihar | mırıldandı: pek beğeniyor. | yapıldı Ya kabardı. İşte bu kadın onu bakiki aşkla seviyordu, — Apartımanın kontratını kendi üzerime çevirmek isterim. Üstelik per Bayan Walter kızardı: — Evet, sizinle dahz samimi olsam | a Waltere müsabaka imlerini, kim oldukla# Du Roy, ya girenlerin Mirildandı: rasım senin vermen tubaf olur. ben de size küçük Laurine gibi Güze- | Tını söylüyordu. e ediyorum. Bu sefer kadın iğilip Georges'un > kira Bu Jâkap size çok yar | > piri -— > elini öptü: . : — Bonjur aziz dostum. O in EE yk — Bu, Vatıdree kontu Wi; Du Roy — Çok iyi. Bu ay bursdaydı, dün gitti. Du Roy &: kendini gülmekten alama sin? — Ne iyi ne fena, Karım arkada- gm, ortağım, — İstediğin gibi olsun, benimle bu- Tuşmak için apartımanın kontratım bozmadım yâ. Du Roy memnun ve mesud gitti, Bir fotoğrafcının önünden geçer pek merak ediyorum.» diye düşündü. Yürürken içten sevinerek, ellerini uğuşturuyordu. kğ giymiş kın Suzanne, yeni | cilâlanmış bir Watteau'ya benziyordu; ablası da, bu iki kızın sanki mürebbi- — Rien ederim bayan, deyiniz. Kadın önüne baktı; — Hayır, Samimi görüşmüyorua, Georges mırıldandı: — Gitmeye mecburum, dedi, erkek- lerin bu sıralarda oturmağa hakları yok bayanlardan özür diledi, gidip kortu, elini sıktı. Geli — Vaudrec çok sevimli adam ce de! ayrılmıyan kadının süzgün, çekinged gözlerine raslıyor ve Georges düşünü“ yordu: ii Rim ai demişim ken, camekânda bilyük gözlü urun — Samimi görüşeceğimizi ümid ede-| gi asalet kendini gösteriyor. iri lik pm she 455 Zaman | boylu tir kadının Testi nazarı dikka- ya Bayan Walter cevap vermedi. Bira4 | | İ 1 eği Ens kare tini celbetti ve bayan Walteri hatırla- | buldu ki, hayret etti. Açık renk bir el- EE ini e mali yorulmuş eli nefes yl Ni gi Gir el ölurss cü DAHA fens GEJİ. | bise giymişti açıkça karsmfından, göğ-| | Jalan yakm 1 mz el amiral | göğsü güçlükle kabarıyor, bu DE, hdmı Di ö Nasıl oldu da hiç farkma varmadı. et dolgunluğu meydana çıkıyor | Ye” oturdular, ra Gearges'un nazarı dikkatine çarpıy: İl — Sen yeni hayatında ne Alemde- | Bakalım perşembe günü ne yapacak ken: du. Arada sirada, gözleri kendinde hi il 8 — Bü kadar mı? Perşembe günü Medeleine'e, yesiydi. Bayan Welter biraz mütereddid: (Arkası var)

Bu sayıdan diğer sayfalar: