.i x_hhı. N SON FOSTA Sayfa * Tf , - ai | Sinema yıldızları niçin en çok spor yapan - insanlardır? > yüksel -|lar. Bir kere film çevirmek istid faza etmek |başka bir sabır ve tahammüle de bağlı Tolan yorucu bir iştir. Sonra bunun ha - çicinde bir de vücud ve çenre güze i muhafaza işi vardır ki bu da baza: kence halini alır. Bir çok yıldı şu kadar kilayu aş ürler. Fakat bu dereci kontratlarında, kdirde mukav yıdlar vardır. B yeceği sürdürür. Hülâsa her & yaman bir sporcu saymakta h “Yukarıda en #ağda resmini gördüğü - imad Keebn lmel Yıldızlar ve kıskançlık etmek için muntaz: yaptırır. ukarıda solda görü Katharine Hepburn da vücudünün çe - z - " vikliğini spora medyundur. Her iki âr « | Aşk sahneleri çeviren yıldızların karı veya kocaları tis eArtistler Pansiyonux Ai : a ç DB KESEN İN fitninde kendilerini kıskanmazlar mı? | rol almışlardı i kıski i Aşağıda gördüğünüz yeni Amerikan | Idızlarından Billie Fata! da vücudünün illiğini spora medyundur. Film çe - virmediği zamanlar balık tutmakla mı gul olur. Yukarıda” sağda, gördi Bir muharrir; dünyanın en tanınmış| sahneleri çevirirken hiç bir zaman bir İ kadın ve erkek sinema yıldızlarının ko - | meslek, ve san'at hududunu aşm caları ve karılarile, eşlerinin aşk sahne - |dır, yüz |leri çevirmelerini nasıl — karşıladıkları| Hanri Garat'nın karısı: Kay Francis de vücudünün tenasübünü hakkında görüşmüştür. İşte aldığı ce - Kocam film çevirirken asla yanın spor sayesinde muhafaza eder. v da bulunmam. Hararetli aşk neleri ihs Haai ea Danielle Derricux'nün kocası Henri | tiva eden filmlerini de asla seyret İ Çin - Japon harbi hakkında — (Decoin: Hattâ bu nevi filmleri çevirirket | çevrilon mmıer — Ben bir sahne vazil aolduğum için | sini bile g ğe tahammül edemc aşk sahnelerinin ne sureti> çevrildiğini ter 3 K Son Çin - Japon harbi, sinema âlemin. | , ». ... 5ı Dütün filime | Fiecü Hiiselinr ü BETEM | de yeni bir moda çıkarmıştır. Ş K GŞ OUU SA hneleri mi? Bunların bence ( ramwoodda harıl harıl Çin < Japon lerde mütlaka ben de hazır bulunurum. | asla ar. Onun beni İ harbine aid filmler çevrilmektedir. As-|Bu evlendiğimizdenberi böyle devam e- îm da iken tavır ve l'.ırıkıhı"jıı den | len Çinli olan artist Anna May Wong da |diyor. Şunu açıkça söyliyebilirim ki i alâkudar etmez | SrRbi'bi tatEdi SAA DB Dü nev dan hiç kiskançlık duymam. Bil | başında bi r affak oldu mu, kendisini tebrik bile Çevrilmekte ola dört film isimleri şunlardır Şanghayın C bında, Şar alinde, Şar Ölüm hattı, m a , ,|wyn'in hazırları Meşhur bir Amerikan tayya>ecisi İtantic tişhte fiminde Gary Cooper v j BÜYEİ Joel Me Crea ile birlikte rol alacaktır. | şeden b bir a aıdl D E aşka bi do- İ bir filmde rol Gelecek ilkbaha ikümeti İlayı asla bir kıskançlık hisselmedim. ve Amerikanın en mühim hava- hatların- | Avrupaya ilk tayyare selerierini yaptı -|etmem de, Kocamın paztönerleri cxserle dan.biri olan «Pan American Air Lines> raçaktır. Film kumpanyam o vakte kadar | ya, benim de arkadaşların Aarmafih kumpanyasının en güzide tayyarecisi bu filmi bitirmeyi karatlaştırmıştır. onu film çevirirken görmeğe gitmem. « İ İ İ Ka n öti z eeei