Yurd ve tarihi eserler pek geç; Andreleff ve Gorki'lerin eserleriyle birlikte tanıtıldı, Bu zamandan sonra 7Tolstei bil- hassa dikkatle okundu, fakat bu alaka diğer Slav muharrirlerinkin- den fazla değildi. Slav psikolojisi mistik, cazibeli, alaka verici olduğundan genç en» telektüelleri cezb ediyordu. Bu yüzden onlara karşı derin bir sevgi gösteriyorlardı. Tolatoi, Dostoieveki, Andrioff, hepsi ayni derecede okundu ve sevildi. Tojstoi'un Japon edebiya- tına tesiri diğer vatandaşlariyle &yni nispet ve şekilde olmuşdur. 232 — Servetifünun — 2328 Shakespeare, Kipling, Maeterlinek, İbsen gibi Tolstoi'un da Japonyada hayranları vardı. Bunlar genç müi- nevverlerdi, gayeleri eserleri millet. leri tanımak için okumakdı, ve bunlar üstadı teklide çalışdılar. fakat onları takip eden olma- dı, ” Japon muharriri Yuhö Kikoulehi bu satırlarıyle Rus mubarririnin makalesini tekzib etmiş oluyordu. Bununla beraber Tolstoüun dünya edebiyatına tesir ettiği gibi Japon edebiyatına da tesir etmiş olması pek tabiidir. Oktay AKBAL Dösitan-i Cibâl — HKöroğlun'a fâtiha — Ak kâğıda kara yazı yaztldı Ferman çıktı koç yiğitler hakkına ; Dağlar duman oldu, düzen bozuldu, Gayri kılıç hasret kalmalı kına. Dağlara kuruldu hakkın divanı, Meydan kılıcındır kalemin değil. Seferber eyledik cümle ihvanı Bu dağlar bizimdir, âlemin değil. Ölümden öte köy yoktur vesselâm : Ko dağlar duman olsun, duman alsun. Bir lâle kızarır elbet ölürsem, Al kanım dağlara armağan olsun. Bir dağlar bizimdir, gayrı ellerin, Ve Tanrıya bir can borcumuz vardır. Koyverin can kuşu uçsun, koyuverin Bizim dağlar gibi burcumuz vardır. El-aman ölümün saltanatından, Yeğit olan meydan okumalıdır. Dağların şanına yakışır destan Lâle lâle kanla yazılmalıdır. Çok oldu selâmsız sabahsız dağlar, Dağlar garip kaldı, oy ağlar kaldı. Dâsitan'i cibâlden bize parçalar Ve dağlar ve dağlar; ve dağlar kaldı M. Niyazi AKINCIOĞLU