No, 1816—131 SERVETİFÜNUN BİR HARAŞO İSTANBUL İŞGAL ALTINDA doide Bussiğne Yazan — Devam — Fan Hiaurigol Büstü; daysta devam ediyordu. Botra Rusyanın çocuklara mahsüs bir şarkısını terenbilme başladı; bu şarlo hafif, müessir ve hazindi. Sanki Duba en sal zamünile şimdi arasında geçen şenelerin. keder ve elömini bu şarkıda hikâye ediyordu. Piyer hürekeisiz duruyor, kadının argosunü itaat İâzım geldiğini biliyor, bu kadının, bu raksın ve bu şarkının got tatlı süniyelerini lezzetle duymak istiyordu. Lubanın çehvesi bile değişmişti : — Hüydi git ve beni umit! Tekrar hazin şarkıyı okuyor, kederini ve elemini raksin Üyürlerile tasvir ediyordu, Elini semaya döğrü kaldırmıştı. — Artık beni hatırladığın zamanlar kin ve azâp duymıyacaksın değil mi * — Hayır gitmiyeceğim, ben gidersem senden bir yadigirm bil kalmıyacaık | — Külucak ! Huban tekmil ruhu gözlerimle toplanmış, par liyordu. Kadın zukısta devam etmekle beraber daima boymunir asılı duran ufak bir madalyonu çikardi; delikanlıya yaklaştı ve madalyonu onun böynuna taktı. Piyer kadını yakulnmak istedi; o rüzgâr gibi gene uzaklaşmış, dünsediyordu : - Madalya mukaddestir büyük Pop onu bükdir etmişti, seni muhafaza eder... — Seni muhafaza edebildi mi ? — Beni mübafaza eder diyorum | Bubi, ödamdü kapisnı açtı, Sola ve mediven derin karanlıki. Obube Piyerin alnından öptü ve Paksan devam etti, Delikanlı sofaya otkmmiştı, İkİ adım attı ve tekrar döndü. Bu esnada Luba iki elile oya en ateşin ve en samimi büsesini gönderdi. —6ö— Piyer dalgii ve gaşkın halde evine avdet etli. Kadınla müfarekatın kat'i olduğunn kani idi, artık bitti diyordu. Sabahleyin sokağa çıkt; düşünmek o istiyordu; düşünerek yürürken gene Lubunın pencereleri önüne geldi, Durdu; bu macradatı kendisine iyi bir gey » şıksmıyacağını ve kadının mutlaka İngilizler hesa- bina onsuz olduğunu biliyordu. Fakat geçen her isim &YI İKEN Tercüme iii i > dükika kadını tekrar görmek, onü yanında bissütmek emellerini arttırıyordu. Ertesi gün bir hey'etin vapuru Çanukkaleye gidip eönebi mezarlarını ziyaret edeceklerini hatır» ladış bütün Fransız kolonisi ziyarete iştiruk edecek hard, Moskoflan alınmış bir vapurda seyahni üç gün gürverkti, Piyer: — Ben de gitmeliyim ve böylece kadınla kendi arasına mesafe sokmalıyımı, dedi, Ünyon Frauseze gitti Vapurda yer kalmamış olduğunu teesüle söylediler. Birtakım ecnebi davet- liler bile yerleri işgâl & > Bu müşküldt kar- gsunda Piyerin azimet arzusu daha kuvvetlendi. Arkadaşı Jünyam buldu, şuna mürüonl mer bunu. sıkıştırdı; nihayet vapurda fazla yatak Bea N hâlde Piyerin vaparı bitmesine müsüsde olundu. Yutak almadığına göre salondaki kanapelerin birinin. üstünde yütücuktur Bu iş olduktan sonm Piyer odasını geldi, bütün geçe Moskof kadınının ruhundaki muammayı nis mağa çalıştı. Dubayı yalnız vücudüne melik. olmak için aradığını hissediyordu;sonra bu hissi reddediyor, işte ilerin bir aşk tasavvur ediyordu. Muuyyon santte vapım gitdi; kalabalık içinde gürültü ve palırdı arasında fikir endişelerini onuttu, Zaten avradını bu idi, Vapurun seyalmti, imezarlıle ziyareti ve ölülerin hatırası. olduğu halde yolenlar pek neşelidi, Fransa başkomiseri vapura son yolon olarak. geldi; Fransız asker imülreresi borazanlarl. kom li selâmladı. Başkomiser. birkaç ay Transada sahil gelirlerinde bütün Avrupa diplomnilarile uzun siyasi konlaranslarda hazır bulunduktan sonra bire kay gün evvel İstanbula dönmüştü, li Hava pek güzeldi, Akşam yemek sölrüsim ürkü güverteye kurmuştular.. Orta güverteye serilen ka imzi bir hali ve birkaç çiyek eke va ri oraya «Yuz babgesi» İsmini Vermişlerdi ! Büyük #atlerin yemek masası İiriici kamarm Salo idi, çi Piyer vaparda pekçok aşinaları sâsgeldi; kes«Catan re oldunuz neredesiniz; görünüyo) diye soruyordu, Birtakım kadı aşinalar da bunlarla ilke geldiği zaman iyi «Blörteler bi Fransız Amiralımuı zeveesinin yanıda balisettiğimiz İtalyan zabitinin Karısı, vay,