238 Ba kadının sirh hayatım öğrenmek için yaplığım istar bünü elemden büşka bir sey vermedi. Cihat, onu teselli etmek icin yutkundu. Ne #üöy- liyevekti * Br kaya aşkı be ile teskin etmek kabildi ! Bu kadın, arkadaşının ruhuma ne kadar girmişti! er idi onu yalm. yaşamağa mevbur eden sebep? . bihi sevimeyeceği düşünülemezdi, ©, her iri mesut edecek, her Kalın ihya edecek taddi ve manavi bütün güzelliklere malikti, Bireok kadın onu sevmiş ve el'an seviyorlardı. Sabih, bu pek gü- gel Kadınlardan birini olen aşkına Jâyık bülüma- muşta, Sanki manevi bir kuvvet, bu kadınlı diğer lerinin Tanem alıyordu. Tr. sabih büyük udüdü dolaşıyordu. Mühim bir gey hatırlayarık birdenbire durdu; cebinden bir ve- #im çıkardı, — Cihni, ve onun resmini görmek isler misin? — Çok m Meşim e iyirihgineln ili, Genç parasolün altında kumlara uzarnrmıştı. Cihadın, resim üzetitide dikkati arukça avril, güzleti yerlerinden gikmış gilüdi, hayretle, kederle mütemadiyen söy leniyardu, ik pencerenin saf havasını bsr bih, şiddetle misafirine döndü, onun giden mirıltılanı arasında valnir kuvvetli olar seçiliyordu. Sabih bu garib sesleri evvelâ sakinine Gl sonra, onun yana koştu, omuzlurını sursürak — Ona tadıdın ba... bümdin... diyordu. Cihat, ac bir süsle üyanır gili oldu, başım sulayarak malızan bir sesle: — Müpheni bir sır olan elermlerini, kederlerini de. bem çok yakından. Sabih: bu en güzel kudunn talii ile yaptığı tezat ne müthigir bilmezsin; şimdi va maraz kaldığı en büyük, en çirkin felü- lere ilâve edilen bm aşkın oya verdiği pek derin sağlar düşünüyorum. — Pakat bn felâketlerin aşkımizlı, haymtlarımı- zın iştirekile tie alâkası olabilirdi #, — Alâkası mı... O, şehvet hislerini kaybetmiş bir kalin... — Nasıl 111 — Belivetsiz bir kadın... —iaMt.., — Fakat onu münaseber 7 — Mastameli, Dr. Sabih şimdi bir şeyi anlamıştı. Bir iskemle üzerine yığıldı, Kulüklarına, beynine, yirie dikenler gibi sarılan Cihudin sözlerindeki her kelimeyi garip bir asibiyet içinde dinliyordu. — Bundan iki sene evvel bir kış sonu onu mun yenehanemin kapında. hayatı için çırpınan hir ka Tabanlığı, itinesindi. çok tehlikeli buldum, Benzinde bir olanıla kanı, dizlerinde bir adim için takat yoktu. Bu ihhmülkir hastaya, yaplığım konsülte neticesinde pek vahim bir dertle het olduğunu. gördüm. Onu ganiyeden saniyeye solduramık, titreterek öldüren kökleşmiş mein Polipti derdi, Tahripkâr uzviyeti imbadan buşka me tevessiil edilecek çare; ne de za- ma vardı. Ameliyata muvufakatlen çekinen dilesine vüyiyes tin delişetini yi nz zamak tevekküle znecbur kalmışlardı ini. kurdin bir vövire Bü devam edip 201, ü,,» sana bu kadar yalandan fanitar UYANIŞ No. 1804—119 Verdiden devam ve son düşürdü. Cenaze alayına kadar bülün OCiyalro ve mektepler kapalı kaldı. Bayraklar yarıyı kadar indirildi. (San Guisepipe) cadılesi kendi. ismini aldı, S0 Kânünusani sabalır erkenden keskin bir soğuk ve kavınlhk havaya rakmen ccnüze alaymın geçeceği bütün sokaklar İnsanlarla dolmuştu, Pencerelerde siyahı perdeler vardı, Ön beş rahip wütevoffarın arzusu üzerine Duzırlanan ufak süssiz, çiçeksiz bir eenaze arabasını takip ediyorlardı. Halbüki bunların arkasında ise İtalyanın bütün büyük adamları gomek kabildi, (Söint (rangois de Paule) kilisesi ise bu cemmigaliri istiap OEdemiyecek okadar küçüktü, Verdi kışı Milanodu geçirdiği halde senenin 7 ayını 149 danberi ( Bhsseta ) sin 5 kilometre ötesindeki iBanta Apmta) da geçirdi. Orula ulak, fakat şirin ve güzel bir bahçeyle ceyrili bir evi varilış hayatı da gayet muntazam göçerdi, Verdi'nin hayatında mühim bir rol uynıyan ve otun sıkıntıh zamanlamada hakiki bir arkadaşlık eden Kadın (Teresina Stojtz) dür. 1809 Ja Kahire'de (Alda ) yı yaşatan, Verdi'nin ( Messe Şinde Uutiste dinlenen iğte bu kaditdı, Kendisi büyük bir artisti ve gayel güzel hir soptana sesi, Dalım gençken iyi bir servet elde öltikten sönrü kendi dediğine bazaran halkın teessiüflerini merhamete alkışinmalarına tercih ebiğinden sahneden çekildi, Herkes Verdi ile Milanodu buluşunlardı. Verdi'nin ikinci kansı ( Guiseppina Stoppani) ile samimi alıpapılar, (Güisepine öldükten sonra Verdi'den hiç ayrılmadı, son nefesine kadar yannda bulundu ve gözlerini o kapmttı. Verdi'nin zeküs ( Mel canta jdan başka şeyler olduğunu anladı ve (Valstafi) gibi beklenilmiyen bir eker çıkardı, Yarım asır surlar tatlı melodilerle inlettikteri sonm ( Palsili Jı çıkarmak #wisiki tarihinin nadiren kaydettiği birşeydir. Verdi üslübüm değiştirmesini bildi ve TRigoletto'lamı, Traviatta'ların yanında birde Aida ile Falstali yazdı. Meb'ne, senatör oldu. Lejyon Donör nişanın birinci rütbe sini aldı. Ölürken mühim. bir servet kastı 60 erkek ve 40 kadın istiap eden bir binaya tahsis edildi. Bina bahçesile beraber #Ü00U metro kadar bir yer işmal ediyordu ve mükemmel bir kons ser sülonu da vardı. Verdi şimdi wnsikisinas arkadaş bıraktı. Banüun bir larile çevrili olamk ebedi istirmahatgihı olun ( Pont anx dames) parkına yatıyor Nalleden Mahmut Şerif Ameliyattan sonra geçen nekahat devresinde Bir yün, kocasının vefât ettiğini doydum. İloflalar seci, Hiç urmuütmam; baharla gelen kuşların, üzerinde seh- vetle, uşkla öltüğü beyaz çiçekli dullar sürkau iki bahçenin arasındaki yoldan baysta dönerken, bi güzel tebintin ebediyen İiazan geçecek ömrünü dü | şünerek, kalbim sızlayarak, bir köşelen hakıyorlum, Artik o, teshirkâr ve çıldırtıcı güzelliğinin yarat oğı, aşklara serap olan, yürüyen, könüsün, basiti gülen bir imankenden başka bir şey değildi... Doktor Sabihin minlizun gözlerinde senk yaşlar dibinde mankene tapan çok ulvi bir aşkın ifadesi, vardı: Şehvelten fermdut,.,