ir , | a " 5 ü g (wp o “opıuu ta unğuck Iâryes auyuguos d4 SEYE OPYTENAOJ "Lojsy0s NOS YŞSADIL UŞENZU) Yapı İads Seyre Şua “yua YAYA küreye 08 »İ8 YDG SOD alina “Hiysayz va os . vos — u»p EA Pp 8 EEEŞEMAPMUE GEREREYEĞ ERER a - g GRLEZeSEEİ MEZ EBÖ|saZIBEŞE İf, BERARA SEVENE EE İLLA RaRapgi EEE BiREşİLİTE “şa a dibe Er «ös © 31 SESE ES 2 “,LEÇİ e 5 s Eş KE 2 EERESŞ yp AE gi İ Tİ »$ 4 5 R “Çayans gp ou0f uyan #99 gu 0) 4g gptşps uppuo Wİş ASA yulaşfk sunıplğ via DİD, “dayaos op Srelref Şuyanod 94402 vu 39 uopuosd 0p seba punuf 07 “uoz09 pp Wİİ Çp ALLEN BOA Mğe tAS9 yuLıy£ UyöJ Yeures 2489 Yo) DS YPNSMIŞ “unLopiMfi 47)16425 “şeyma ŞifDa,, 89) “sşamoanou öp ,,suoylsoğxa,, BaJ Yusurenbıpotşd Züüyek (ivy vİSE Op uyyoNAsuMTAİ Toğeroa Brunung “yomosunn5 “4P 9S 4290499 Oynama SAİSONY day, (109 wp ipuna vo md pe şua 408 n yap 19) sduryupad “p SOyUJA SIPULIZ saf 'Uosyes Op UZ İP ,.S9P10S,, 322 — Mertlidiğine hayranım, delikankı!.. Doğrusu hoşuma gidiyorsunuz, Liankurla Belgard, vaziyetin bu meç- hül gencin lehine döndüğünü görünce, hayatlarını ona medyun olduklarını ha- tırladılar ve ona tatlı tebessümlerie bak mağa başladılar. Kral kurnaz bir tebessümle etti: — Fakat söyleyin bakayım, sizde gör- düğüm bu değişikliğin sebebi (nedir? Çünkü pekâlâ hatıriryorum ki, oşimdi bu kadar kahramanca müdafaa ettiğiniz hayatımı bundan bir müddet evvel elim- den almak istemiştiniz. Jan hiç şaşırmadan ve ayni ciddi ta- wrla cevap verdi: — Çünkü, şimdi bildiğim şeyleri 0- zaman bilmiyordum, — Ya?, Neymiş bu öğrendiğiniz şey? Jan hürmetle eğildi ve sadece: — Siz, onun babasısınız! dedi. XXIV Hanri bu sözlerin manasmı (pekâlâ anladı. İki dakika evvel söylenseydi bu sözler onu şüpheye düşürecek ve belki ds kızdıracaktı. Jana karşı hissiyatı de- iştiği için, bilâkis bu sözler onu büs- bütlin temin etti. Pek haklı olarak Ber- tiyin babasına gösterilen (sadakatin, krala gösterilen sadakatten daha kuvvet li ve Ateşin olacağını düşünüyordu. Bi- naenaleyh bu cevap da birincisi gibi ©- nun boşuna gitti, Maxmafih hiçbir şey o söylemedi ve görlerini Pardayanın oğluna (dikerek, onu görmeden, bir müddet düşünceye szm düşünüyordu. unla meşgul olacağı hususundaki niçin devam Da» “Dİ 47)42p9 tup) Maappuaş Lapta MpDEŞ,, “nos #hılaşında bizi Salayazkızsız $ Mepiieiiei ascaŞş RE SRŞ * eğieielirrn : Mep izi rl 3 iki ei 2e gül” ai E O İE pE8sE gi >$ göğün w Eğe hi : bil eRirrEşi © Oya eriği a 3 gz bii ? E BiBH3E ARR EŞİMİ Z Braz ERİN iesbitlişirer 7 LR Lü Be Bm3 ne: :Ş $ ” RE .İpiE EE nı $ â HAğkre 58 w © Siri'ii > SN "e ; o | Bele | 3 : : ” pa 8 ğ i 3 PARDAYANIN OĞLU Halbuki, hakiki sebeb, genç kızın ken disini karşılayış tarzının Onu şaşırtmış ve ürkütmüş olmasındaydı. Önüne bir hakem gibi dikilmek cesaretini göster miş olan bu genç ve garip kız, onu fe- na halde şaşırtmış mahcup etmiş, yer lerin dibine geçirmişti. Kendisine teklif edilen, servet, ünvanı ve üstelik muhab- bet ve şefkati ayni vakur haliyle reddet- mişti, Öyle ki, kral bir daha onun karşı- sına çıkmağa cesaret edememişti, Şimdi, onunla meşgul olması icap et- tiğini tekrar kendi kendine söylüyordu. Hiçbir şey yapamazsa bile, hiç olmazsa, fevkalbeşer kuvvetini ve çılgınlık dere- cesine varan kahramanlığını takdir et- tiği müdafiini ona methedecekti. Bunları, samimiyet ve hüsnü niyetle kendi kendine söylüyordu. Vakia bunu söylemekte yapmak arasında bir hayli fark vardı. Baba hissiyatı onda gayet azdı. Diğer taraftan, resmen kızı ola- rak tanınmasına imkân olmayan Bertiy de — onca — şüşırtscı bir ahlâk bulun. duğu için, onun karşısına geçince sıkıs kyordu. Luvra dönünce, bütün bunları tekrar unutaçağı tahmin edilebilirdi, Esasen genç kızın da bunu istediğini, Okendi kendine söyliyerek, peşinen Oo mazeret gösteriyordu. Bir müddettenberi, kraliçenin bahçe- leri istikametinden, gitgide (o yaklaşan kalabalık at nalı sesleri geliyordu. Bu- nun ne olduğunu pekâlâ bilen Jan müs- tesna olmak üzere, hiç kimse buna € hemmiyet atfetmedi ve belki de farkında olmadı. Yalnız Hanri tam cevap vere- | ceği bir sırada, başmda Depernon, Kon- i ve Növi bulunan süvari o kafilesi, AŞ YA Ya o— Eg pi rr ge lela; zl, 5 ii : iZOlnL)EİEİ şalları Om: ini EM) ie Eşwipiii.| ia Hi Bee SİM gi 3) j3; j Male z ji? ig i 3 karli İİ LE siğil 27 iliğini : şii ann Miniş ş GlLPRilisciz PARDAYANIN OĞLU du. Kral gürültü üzerine döndü ve de- ğirmenin alt tarafından büyük bir sür atle geçen, bu upuzun süvari (o hattını gördü. Dudaklarında, memnuniyeti (o gösteren bir tebessüm belirdi ve Jana cevap ver- meği unuttu, Diğerleri de, onun gibi dönmüşlerdi. Hepsi, dört nala yaklaşan süvari alayı- na bakıyorlardı. ; Yiğit Jan da diğerleri gibi (o hareket etmişti. Yalnız, onu gözden kaçırmayan Pardayan, onur birdenbire hiddetlendi- ğini ve gözlerinde hiddet ve tehdit ale- vi parladığını gördü. Jan, ayni zamanda seri bir hareketle, kemerini düzeltti, kı- khemr çıkardı ve kaçmması Ooimkânsız olan mücadeleye hazırlandı. Pardayan bütün bunları bir bakışta görmüştü. Ve anladı gözleri (o gırayla Jandan kafileye ve sonra krala döndü, Hiçbir şey söylemedi. Fakat dudakların- da bir bıçak kadar keskin olan tebessüm belirdi o da seri bir hareketle | kılıcını çekerek hazırlandı. 'Bu aralık, Konçini, Depernon ve Növi küçük grupun ilerisinde duran o krak farketmişlerdi. Hep beraber, şapkalarını çıkardılar ve ciğerlerinin bütün kuvve- tile bağırdılar? — Yaşasın kral! Ve bütün kafile, müthiş bir coşkunluk ve gürültüyle tekrarladı: — Yaşasın kral! Ve daha uzaktan, süvarilerin arkasın dan, ayni şes bir aksi sada halinde du- yuldu bunlar, atlardan daha büyük bir süratle ilerliyen uyudurulmuş şayianın, atların peşine takmış olduğu merakir lardr. Ve i cüme vazifelerinin yapılmış şeklini görelim. 1 — Avezvous visitâ une exposition de nouveautös? — Oni; ces expositions'amönent de veritables inva- sions d'acheteuses dans les grands magasins. sebebini bilmeden, | o — E... Bütün teferrüatiyle gezmek için haftalar İs, — (Her mal cinsinin teşkil ettiği şeydir bu) her mal cinsi bir daire teşkil eder. 4 — Kadın ve erkek satış memurları nerede bulunur? — Tezgâhların arkasında. — Evet, bir taneşini gezdim, fakat tamamiyle değil, 1 — Paristeki büyük mağazalardan birini gezdiniz mi? 2 — Ama niçin tamamiyle gezmediniz? Çevrilecek olan fransızca cümlelerin tückçeleri şun, lardır: ter. Geçen dersteki vazifeler 3 — Bir “daire” denilen gey nedir? eldiven dairesi — Dördüncü katla. Fransızcaya çeviriniz 1 — Affedersiniz, bayan (matmazel), — Üçüncü katta, bayan. 2 — Guand les employes d'un grand magasin sont.ils 2 — Şemsiye dairesi? sur les dents? — Pendant les “expositions,, et les grandes ventes, 3 — Le propriötalne du magasin en est-il content? — Naturellement, — Et pourguoi done? — Paros gue la maison fait des affaires d'or? 3 — Bir satış memuru kadın sabahtan akşama kadar çalışır, değil mi? 4 — Çıkardığı ve açtığı eşyaların hepsini satarını nerededir? (satabilir mi9) 323 Büyük bir sevinç içinde bulunan kral müteaddit defalar eliyle selâmladı ve ba- - ğırdı: — Teşekktir ederim! Ve kendisine (o refakat edenlere dö- nerek, neşeli ve mesut bir tebessümle ilâv etti: — ölümlümüzü istiyen sefillere rağ- men, çok şükür onlardan daha kalabakk olan ve sağakatleri her zaman kendisini gösteren birçok cesur adamlar da var- dır. Doğrusu bu, beni mütehassis edi- yor! i Bu sırada kralın sağında Belgard ve Liankur, solunda Pardayaniz oğlu bulu» nuyorlardı, Pardayan, Janın kralın tam yanında bulunmasını temin eğen bir va ziyet almıştı. Kral bu sözleri Jana hita- ben, tatlı bir tebessümle (söylemiş ve böylece bunun en büylük payesinin ken- disine ait olduğunu göstermek istemiş» ti. Jan hiçbir şey söylemeden, ciddi bir istihzayla eğilerek teşekkür etti. Parda- yan gerek bu istihzayı, gerekse Janın doğrulurken baştaki üç süvariye atfet- tiği ateş dolu bakışı gördü. Hanri hiçbir şeyin farkında olmamı$* tı, Çünkü, yaklaşan süvarilere dikkatle bakmakta devam ediyor ve bir (türlü onları göremiyordu. Çünkü henüz uzak- taydılar ve çünkü bilhassa, gözleri gün dengüne zayıflıyordu. Çabucak tavsiye etti: — Baylar, çok rica ederim bu hâdise* yi sükütla geçiniz. Mesele, basit ve © Çevrilecek olan türkçe eiimlelerin de fransızcaları Şunlardır”. nu unutmayın. ği Ve cevap beklemeden iki üç adım lerledi. Çünkü uzun müddet ayni — duramıyan, sabırsız bir adamdı. 1arcket üzerine, Pardayan rralirom Azeares 1 —Y re im am im sr >