Fudbolcularımızın olimpi Müstakbel Muvâaltfakıyetlerini yazıyoruz! Bu sayfanın Berlihdeki muha-| yun oynadı. Muhacimlerimiz ha mile yatlarda şayan: hayret bir gazetecilik ma hareti göstererek diğer bütün dün-| ya gazetelerini atlatmış ve “1 müzdeki ağustosta Berlinde yapı- lacak dünya olimpiyatlarında ta- kımımızın kazanacağı muvaffaki- yetleri şimdiden öğrenmiştir. Ar. kadaşımızın mektubunu aynen ko- yuyoruz: Berlin, 12 Ağırstos 1936 Spor kafilemiz olimpiyatlarda- ki daha ilk temaslarında yüzümüzü kızartacak fevkalâde muvaffaki. yetler elde etmiştir. Eğer Berlinde hayat pahalılığı fazla olmasa ve bilhassa barlarda insandan anası- nım nikâhını istemeselerdi, hele al dığıız tahsisat altmış bin hira gi- bi ehemmiyetsiz bir para olmayıp da (câfi derecede bulunsaydı, ma- vaffakiyetlerimizin çok daha par- lak olacağı muhakkaktı. Gerçi k çimizde spor sahalarından ayrıl mamak gafletini gösteren arkadaş- lar da bulundu amma, bunların yaptıklarma pişman oldukları ve gelecek olimpiyatlarda böyle yap- mıyacakları umuluyor. Gelelim teknik tafsilâta: Futbolda efsanevi talisizliğimz burada da yakamızı (o bırakmadı, kur'ada karşımıza dünyann en kuvvetli takımlarından biri olan Patasonya çıktı. Halbuki şansı mız yardım edip de meselâ ilk kar şılasıcağımız takım İngiltere, U- ruguvay veya İtalya olsaydı dömif; nale kalmamız pek muhtemeldi. Üstelik hakem pek tarafgirlik yap tı, bütün favullerimizi, ofsayd vaziyetlerimizin hepsini gördü, a-| leyhimize ceza verdi. Bizint takım, dokuz gol yemesi-! Asma köprü — Kel başa şimşir tarak! İstan- bulün asma köprü tesine? — Nesine olur mu birader? E- ğer Kataköy köprüsü asma olsay- dı, geçen günkü kaza çıkmaz, İs- tanbul ikiye bölünmezdi! EAA © / şii w ” KİŞ OLİMPİYADLARINDA l -— Yaha, Bu #pordu ne biçim atlı yör? -— Eskiden yüzme (şampiyonu idi, ski ile atladığını unutmuş olacak? a BUHRAN DEVAM EDERSE.., biri arkadaşımız Hayali Kıtırbom,! #ikulâde idiler. me rağren üstün ve hâkim bir o-! kaktı! Fakat ah talisiz- lik! Musibet top bir türlü onların ayaklarma gelmiyor, rekip o - yuncuların ayaklarından ayrılmı | yordu. Haflarımız da çok iyi oynadı. lar, hele hiç gol atamıyan muha- cimlerimize veremedikleri paslar pek östüdane idi. Bu hatta bizim “Kaplan, enfes oyunlarından bi- tini oynadı; karsısmdaki oyundu pek iri yarı olmayıp da “yenecek, gibi olsaydı daha iyi oynyacağı muhakkaktı, ne çare ki rakip o - yuncdu “yenir yutulur,, soydan de - gildi. Müdafilerimiz çok çalıştılar, topu saha dışma vuruşları pek ma-| hiraneydi. Kalecilerimize gelince; bu ço- AMERİKAN MAHKEMESİNDE Hâkim (suçlunun kucağında oturan davacı kıza) — Peki, sonra ne yaptı? 4 gol yapacağını evvelden hiç haber vermiyor, şütleri hep umulmadık zamanlarda çekiyorlardı. Şüt çe- keceklerini belli ettikleri zaman- larda ise topu kalenin sol köşesine atacakmış gibi göründükleri halde| sağ köşesine şüt çekip gol yapıyor-| ||| lardı. İtiraz ettik amma, kimseye| |/'' söz dinletemedik. Sözün kısası: Dokuz gol yedik, lâkin gene bu fena bir netice sayı- lamaz. Çünkü beterin beteri var- dır; ya yirmi gol yeseydik Talisizliğimizi de urutmamıslı- yız. Bir tek misal bu şanssızlığı— - mız hakkında bir fikir vermeğe kâ 7 6 fidir: Onların bizim kaleye çektikleri şütleri takimiz yardını edip de bi- zim oyumcular onların kalesine çek selerdi bizim için galibiyet muhak- Erkek — Sizi dünyanın öbür ucuna kadar takip edebilirim! Kadın — Zahmet etmeyin, evim şu” Tacıkta! Kederin sebebi Ağ ni Canbazhanenin hizmetçisi fev- kalâde kederliydi, tesadüf ettiği bir arkadaşı bu kederin sebebini sordu: — Hayir ola? — Sorma birader! Canbazhane- nin fillerinden biri öldü, Arkadaşı şaştı: — Peki amma, sen sahibi değil- ” din ya, ne diye bu kadar üzülüyor- Kağazcde kadın <- Demek bu ada| sun? haritada yok. Şimdi biz keşfetmiş oldu- i gumuza göre 444 hangi Bükümetin ara) | — Filin öldüğüne üzülmüyorum yahu, gömüldüğü çukuru benim zisinden sayıldcak? Kazâzede erkek — Hiç bir milletin iz & kazmam icap ediyor da ona üzülü- yorum! devletin değil, biz ikimiz bir millet ku ralun! Ysrm BUYUK TERZİHANEDE — Kocamı gördünüz mü? Şişman, gözlük 'ü,solgun şfslü bir Jk dursun, Venedikte Mağara sahibi (müşteri kadina) —| adam. Size hangi satış memurumuzun hizmet | Şişman gözlüklü birini gördüm ama yüzü solgun değil, kıp etmesini istersiniz eledim? kıtmuzıydı! : Kibar adam! dandi. Kibar bir kadınla akşam yemeğine gitmişti. Kadın ondan evvel yemeğini bitirdi; cıgara yak. guldü, lâf diye sordu: — Benim yemek yemem sizir cıgara İçmenize man; olmuyor ya? Kadın pek sinirli görünüyordu, maamafih sükünetle cevap verdi: — Zarar yok! Yalnız müziği niz! Erkek, iğnenin farkına varmadı ve şapırlısına devam etti. Kanaatkâr Karısına sordu: — Evlendiğimiz günün yıldönü- mü münasebetiyle sana bir hediye almak istiyorum. Ne almamı ister- sin; bir kolye mi, yoksa küpe mi? Kadın cevap verdi: — Aman dikkat et kocacığım; alacağın kolye ile küpe birbirine uygun olsun! Kör kadı! mekten çekinmiyecek soydan açık sözlüdür. Geçen gün bir yere da- vetliydi. Ev sahibi bayân piyano çalmağa başladı. Birkaç parçadan sonra sordu: — Musiki sever misiniz? Cevap verdi: — Pek severim.. Buna rağmen piyanoya devam edebilirsiniz! Kurtuluş yok! Seyyah var kuvvetile kaçmağa çalışırken bir yandan da peşinden koşan yamyama yalvarıyordu: — Merhamet! Merhamet! Ben çoluk çocuk sahibiyim! Yamyam cevap verdi: — İyi amma benim de çocukla- tım var. Akşama seni eve götür- mezsem ne yiyecekler? — Demek kocanız öldü ha? Ne fe Mike! — Yal şimdi geceleri sinemaya yö Payalniz nasil gideceğim? Gondoldaki erkek(Eskimolara) — Şu gön doleuya söyleyin ar “bizi biraz gezdir. demiştik, Tisan bilmedi ği için “aztık “Yetişir, diyemiyoruz! Sonradan görme yeni zenginler.) tı. Yeni zengin hâlâ yemekle mes | dinliyebilmeme müsaade ederse-. Kör kadıya, körlüğünü söyle-; Kadn — Şimdi büyük ağız modasi Erkek — Zayıflamak için boyut perhiz yaptığınıza göre büyük ağıza © ibtiyacınız var ki? bası kim? IŞ BULMA IDAREHANESİNDE,, Müracaatçı — Bulaşık, çamaşır f Kâmasını, yemek pişirmesini bilirim. — Yanlış gelmiş olacaksınız, bur” sı evlendirme idarehanesi değiii — Şapkamı vestiyerde hangi geri” mir değiştirdiğini bir öğrensem yapa ımı bilirim! — Yahu bahçedeki çocukları göt yor musun? Ne yaramaz şeyler, t9* rm üstünde koşuyorlar! şefe Berber — Kendisi böyle ise dim. Traş olutken ensesine saç İ pek sinirlenirmiş del pe