Garıp birhadise Budapeştede bir macar kızı grip hastalığı geçirdikten sonra ismini dilini, ailesini unuttu “Ben Ispanyolum,, diyor ve evvelce hiç bilmediği halde şimdi Ispanyolcadan başka dil konuşmiuyor Hindistanda (tenasüh) e ina - nırlar. Bu mezhepte olanların i- nancına göre, bir insan ölünce ru- hu, bir hayvana veya başka bir insana temessül eder. Böylece ruh| ölmez, yalnız ceset değiştirir. Budapeştede bunu - hatırlatan çok garip bir hâdise — olmuştur. Orada çıkan (Az Est) bunu şöyle anlatıyor: “Sözüne inanılır bir zat bize, Budapeştenin tanınmış ailelerin - den birine mensup genç bir. kızın başına gelen — garib bir hâdiseyi anlattı. Bu kız iki sene kadar ev - vel şiddetli bir gripe yakalanmış, iyileştiği zaman şahsiyetini tama- miyle kaybetmiştir. Şimdi kendisi- ni bir İspanyol zannetmektedir. Kız, henüz on yedi yaşındadır . Fakat kendisi kırk yaşında oldu « ğunu söylemekte, 17 yaşında iken Madritte evlendiğini, on dört ça- cuk doğurduğunu iddia etmekte - | dir! İş bu kadarla da kalmıyor.. Kız- cağız, ana dili olan — Macarcayı, Ö 30 0.91 öÖ.ĞT Üsül - O.15 - pek iyi bildiği Almanca ve Fran- | sızcayı hastalıktan kalktıktan son- ra tamamiyle unutmuştur. Bunla - | ra mukabil şimdi, evvelce hiç bil - | mediği İspanyolcadan — başka bir dille derdini anlatamamaktadır . Zavallı, annesiyle, babasının kardeşlerinin yanında bir yabancı gibi yaşamakta, onları kat'iyen ta- nımamaktadır. Bu kızcağızın adı İris de Farc - zadydır. Bir kimyager olan babası Budapeştede iyi bir mevki işgal e- diyor.,, ve Macar gazelesi bu inantlmaz haberi öğrenince bir muharririni bahsedilen ailenin evine gönder - miştir. Bu muharrir gördüklerini ve duyduklarını şöyle — anlatı - yor: Köşkün kapısını on beş yaşların- da kadar bir genç kız açtı, hasta olan kızın küçük — kardeşi imiş.. Madam Farczady ziyaretimin se - bebini anlayınca: *“— Kızım İris için geliyorsunuz | öyle mi?. Heyhat o 1933 de öldü .. ! 0,29 Pazu Göğüsz Bel Bilek Kalça Oyluk Bâlâir Ayak bileği O0.20 Ayakkabı * 8e | l dediğimiz şeylere ben de inan - | zanmıştı. Bilhassa riyaziyede ve — 1935 HABER — Akşam Poehuv 29 MAYIS — Şıındı nerede olduğunu Allahtan bı;ka kimse bilmez.. Onun yerin - de olan kız isminin Lüsiya ve ken - disinin Madritli olduğunu söylü - yor. Hayretinize hak veriyorum. Ba - mam, Fakat — bu o neviden değil ki.. Başımıza — gelen bir hâdise ... Hâdiseleri kabul etmekten başka ne yapabiliriz ki... z Kızım lisede çalışkanlığı ve ze - kâsiyle hocalarının takdirini ka - lisan derslerinde muvaffak - olu - yordu.. İki sene evvel gripe yakalandı.. Evden dışarı çıkamıyordu.. Bir ak- şam birdenbire fenalaştı, çırpındı, haykırdı, sonra sessiz ve hareket - siz kaldı.. Kızım ölüyordu.. Dok - tor çağırttık.. Para etmedi.. Yav - [ rum sabaha kadar yarı ölü bir hal- de kaldı. Ertesi gün uyandığı vakit ise ta- mamiyle başka bir şahsiyet olmuş- tu. Bizi tanımıyor, — sözlerimizi Budabeşteli olan — Bu Tızın adı İris de Parezady'dir. iki sene evvel bir grip hastalığı geçirmiş, iyileştiği vakit ismini, ailesini, — dilini mib İiyetini unutmuş, bambaşka bir şahsi yet haline gelmiştir. anlamıyor, bilmediğimiz bir lisan- | madığı bir aile yanımda bulmut- la konuşuyordu . | — Hikâyesinin burasında kızcaği? Ispanyolca konuştuğunu -biraz | hüngür hüngür ağlamağa başladı sonra anladık. Halbuki İspanyolca | Madritte kalan çocukları için üzü” hiç bilmezdi.. Madritli oîdu;unu lüyormüş.. Kendisini teskine çalıf A 2dro adlı bir ameleyle 23 seneden tım.. Biraz sonra sakinleşti.. Batf beri evli bulunduğunu, ondan tam | ilk geçliğini anlattı. (Kcndıılf 14 çocuk doğurduğunu söylüyor - | şimdi kırk yaşında sanıyor). Ev” u. İsmi de Lüsiya imiş.. lenmeden evvel bir boğa gürvççi'i' Bu kızın, çocuğumuz İris ile hiç | ni seviyormuş.. Bu Toreador, bi yir münasebeti yoktu.. İrisin tah - | gün bir boğayı mağlüp — ettikte' sili yerindeydi.. Halbuki bu kızın | sonra, bir aşk nişanesi — olaraâl hie taheili vak.. Yarılar. süyEdŞlüÜdüRrüD üi D BÜD hiç benzemiyor. .Kızım çok duı tında oturan Lüsiya'ya atınif' gün yazardı. Bu kız kargacık bur - | Genç kız onunla evlenmek niy€” gacık bir şeyler yazabiliyor.,, tindeymiş amma ailesi razı olmâ” ! Bu şırada bulunduğumuz odaya, | mış, Pedro ile evlendirmişler.. ris Farczady girdi. Kendisine Ma- Kondisini şaşıctan böska:bir hir carca olarak bu isimle hitap etti. | disşe daha va,rmış. Diyor ki: Bana İspanyolca cevab verdi ve is- — Baygınlıktan uyandığım 4' İ minin İriş olmadığını söyledi: Ka Röndinii barklk buldum.. Af — Yanılıyorsunuz »ir;yor, ismim | haya baktığım zaman ise kendim' ğ Lüsiya — Aharez dö Salviyo'dur, tanıyamadım., Orta yaşlı bir ka* A | Madritliyim.. . | dmken şimdi genç kız nlmll!“ı'“ı |— “Genç kıza rasıl olup da Peşteye | Gözlerimin rengi bile dtgışml!" geldiğini sordum. Zavallı hastanın ailesi olduk Yirmi üç senedenberi evliymiş.. | ça zengindir. Genç kıza urkıd'r On dört çocuğu varmiş.. Bir akşam | lık etmek üzere Peştede oturan birdenbire rahatsızlanmış.. — Epey | İspanyol kadını aylıkla !u!mui"' / müddet baygın kalmış.. Uyandığı | Kadın, İrisin tam İspanyol çı“" le konuştuğunu; fakat halk lebç’ si kullandığını söylüyormuş.-. kız Madridin bazı sokakların! 'e 4 rif ediyor, oraya hiç gılnı# dif halde Madridin yabancısı gibi £ rünmüyormuş... Hastanın babasiyle görüştüt? ( O, artık taliine razı olmuş, "k | ümidini de büsbütün kem*m" | Kızının bir gün iyileşip tekrar * haline döneceğini söylüyor Şimdilik kondisini teselli & v bir nokta var: Lüsiya mükemt? zaman ise kendisini Peştede tanı - senesininğ güzel | kadın tipi | İ Eski zamanın güzellik telâkki lerile şimdiki güzellik telâkkisti arasınrda dağlar kadar fark Wr.ğ Sinema ve film merkezi olan : Holivat —şimdi — güzelliği dei | standardize etmişt'r. Gn:c!le güzelliklerini isbat etmek için ol | Ispanyol yemekleri )ıpnıak""", ğiz birar mides için bundan | miş... Adamca | düşkün olduğu memnun!., çüye vuruluyorlar. Yan - taraf - taki resimde Holivutta (I.'J'iSi senesinin ideal güzel tipi) dı-. ye ilân edilen ve Edna . Vald-; ronnu ve vücudünün ölçülerini: | görüyorsunuz. Rakemlara dik -â kat ederseniz anlıyacaksınız lıı'ğ moda daima zeifliğe doğru gılğ mektedir. 1934 senesi — güzel ; kadın tipi 1935 inkinden dnİa lombulca idi. HescaRLAKLANEDA BALAEPLELEDELALANDEANCE İ e W Gevüici — Acaba neyi helirl için bu düğümü yapmıştımı?