EW AKIP ın Tefrikası : 22 3 MAYIS — Bundan ne çıkar?. Uzun mantolu kadın çok... — Çok şey çıkar.. Bir kere bu kadın. kibar bir kadın. Nahide tavrının kibarlığını ve çok Güzel konuştuğunu söyliyor. Bu arıyacağız.. >> Kolay!.. Kibar tavurlu, gü- zel konuşan bir kadın arayıp bu acağız.. Çok kolay!.. Bu istihzalı sözler arasında Ce- Mil-Kâzm damdan düşer gibi bir “al sordu: 7> Kerime Hanım hakkmda ne Biliyorsun, Müfüt?. WI Neden sordun?. Bunu bana ağ kere daha ima etmiştin. Böy- teyler sormanı istemiyorum. >— Nahideyi kurtarmak istemi- e Mi” kurtarmak, dedikodu Yapmak değildir. — Anlamadım. i Nahideyi kurtarmağa çalışa» | Um. Fakat dedi kodusuz. — Kerime Hanım hakkında bil düklerini sormak, dedikodu yap - Mak mıdır?, >— Nahide Hanım müşterimiz- 3, ben senin dostunum. Haksız- lik etme... Kerime Hanım hakkım da, kimsenin bilmediği şeyler bi- ç Miyorum zannediyorsun. (Hayır, İÇ bik sey bilmiyorum... Hem bik *em bile ne olacak?. > Bir kadm onu öldürmüş. Bu 0... ha, , Pöyle bir şey yok. Şimdilik *ey Nahide Hanrmı kabahatli Bösteriyor. . O da, Kerime Hanı - odada gördüğü kadmin'öl - : söylemedi değil mi?. — halde kazı söylemedi. Fakat her til o kadın olacak.. N > Farzedelim ki o kadındır. >> Kerime Hanımı öldürmesi i- bir sebebi var demek- tir. Çi Tele Hanımın hiç sebebi yok... *» öldürdü. ' >> Bu yalan.. Bunu isbat etmek Yı. Bana müsaade.. Kerime b hakkmda malümat lâzım. b sen bir şey bilmiyorsun?. Bin, Bilsem, benim bildiğim se - De işine yarıyacaktı?. biçim, arardı. Bir kereonun ne Mek bir kadın olduğunu öğren « Dostları kimdi, Müyordu,, kimdi, kiminle görü huyu nasıldı?.. yi, Mdüğü zamanki (vaziyeti de Hani garip.. Yemeğe inmiyor. Yor, olduğunu söyliyerek yatı - aza, Sonra gece yarısı giyinmiş Sokağa katlediliyor... Her halde Bat, > ıkmış ve başmaklı kadı - teka, edince onunla beraber de ;,,. VE girmiş olacak... Hem dn lerek değil.. Başemaklı ka- Teli zorla eve sokmuş olacak. Şantasını ve anahtarı da olacak. Gece yarısı, el- del bir çanta ile nereye e Bi, e b az iL Bu şayan: dikkattir... #onra Nahide Hanım çan- Börüyor ve başkasının güna - i Mine alıyor — Bey, elini şakağına daya- $ düşünüyordu, Zel, iyi. Fakat bülün bu Kek isbat edersin? düşüneceğiz. Her Mu Kerime İm ti hiç malümatım yaşlı bir koca - ya Li GECESİ .. aşk karışmamış mıdır?. Bu katil bir aşk macerası neticesi olmasın. — Sonra?... ! işir. Başmaklı kadının rolü ta- İ vazzuh etmeğe başlar. Meseleyi (o aydınlatıyorsun ama, elinde tek bir delil yok.. — Merak etme, yirmi dört sa- ate kalmaz, Kerime Hanım hak - kında bir çok şey öğrenirim. — Öğrensen de fayda yok.: — Bir hafta zarfında Nahide Hanımı kurtaracağım. — Yok canmm!, — Bilemezsin ne acınacak hal- de.. Çok muztarip. Eza içinde. — Coşma.. Avukat dediğin bu derece hassas olmaz. Avukat sa- kin olur... Hiç bir işte gayretkeş- lik iyi değildir. Nahide Hanıma gayretkeşlik iyilik yerine fenalrk yapmasın... — Sana hayret ediyorum.. İlk günü sen de benim kadar coşgun- dun... Şimdi bu genç kıza karşı pek lâkayt davrnıyorsun. — Hayır.. — İnkâr etme. İnsan o kızı gör- dükten sonra, kurtulması için e- linden geleni yapar. Halbuki sen aldırış etmiyorsun.. — Sen benim şöhretimi unutu- yorsun galiba?. Ya kurtaramaz- sak?, Cemil Kâzım omuz silkti: — Bir doktor hastasını kurtar- mağa çalışır. Eğer kurtulmaz ö- lürse, arkasmdan ağlamaz.. Bir avukat için de ayni şeydir. Devamı Var germesenminesemsemetememeamzesian i İ SPOR | İ saresesasmre sese semeneeras verene siaasma sesi Apollon geliyor yapılacak Bir kaç maç yapmak (üzere şehrimize gelmesi takarrur etmiş olan Yunan Apollon takımı İstan- bula hareket etmiştir. Yunan ta - kımı yarm ilk maçını Beşiktaş ta- kımımızla Taksim stadında yapa- caktır. Yüzme talimleri Modada yapılacak İ, S, K. yüzme talimleri cuma, pazar, pazrtesi ve perşembe günle- ri saat 15-17 arasmda Moda deniz hamamında yapılacaktır. 1933 senesi hüviyet varakasını göstermek şartile hanım ve erkek Hanımın hali cali zl i Maksadı ne idi?. O! Topkapı — Altinordu lig, Sint 1615 be | Muhatap: Söz söylenilen — Muhatara: Con azamızın her gün için 10 kuruş mu kabilinde deniz hamamından isti- fadeleri için Moda deniz hamamı sahibi ile mutabık kalınmıştır. i — Mıintaka kongresi İstanbulspor nımtakasınm alelide sene | ik kongresi Haziranın otuzunen esma gi nü saat onde yapdacaktır. Mntaka reisliği Klöplerin şimdiden vaziyetlerini tayin ederek hazırlıklı bulunmalarını ve İdman heyetle - rinin de bu seneki faaliyetlerine dai? kongre İ #eisliğine tevdi edecekleri raporlarını bir an ç evvel hazırlamadarı Kürumamı bildirmelte - dir Futbol tebligleri Istanbul Futbol heyetinden: 9—5 1933 cura günü icra edilecek maçlar; Fenerbahçe stadında; hâkem: Emin Bey. İstanbulspor — hâkâm: Salt Ber Beykoz gild, amk 19 da, 81 varmış... Acaba bu meseleye bir — Bu meydana çıkarsa is de- İlk maç yarın Beşiktaşla | m Dilimi ilimiz 85 inci liste ANKARA 7 (A.A) — TDT Ce miyetinden, Karşılıkları aranscık arapça ve farsça kelimelerin 85 numaralı listesi şudur: 1 — Mündemiç 7 — Musskkafar 2 — Münderecat 8 — Müsait |3 — Müjde 9 — Müsimahı İş — Mürüvver 10 — Müsamere 5 — Mösabaka 11 — Möskirar 6 — Müstscci Muhtelif mektep mual- limlerinin buldukları karşılıklar 54 üncü liste 1 inci mektep: Mahsas: Ayrı, bölünmüş — Mahzeni Bod- | rus, Medar: Dösitim yeri — Yardım — Me - deniyet: Şehir yaşayışı — Muhabir: Sözya - yan — Söz alan — Muhalefet: Karşı koma— Mühatap: Sözü diniiyen — Muhatara: Kor » su — * Başlıbaşma bayruktük — Muhtira: Anmılık — Midavele: o Düşünce, karşılaştırmak — Müddet: Çağ — Arnlık — Müzepzep: Karışık — Dizensiz, bozuk. 2 inci mektep: Mahzen: Bodrum, toplak — Medar: Dün - ilya “erim — Muhabir; Düyuk - mir * Düyuk getiren — Mühatap: Söze yönek — Muhalefet: Aykırdık — Muh» tıra: Andırak — Müdavele: Alıp verme, el - den geçirme. 12 — Müzmin 3 üncü mektep: Mahzen: Bodrum katı — Mühnlefet: Kar - yi kayma — Müzeyzep: Sallantı, $ inci mektep; Mahsus: Başkanına Kapalı, bir kişye bağl Mahzun; Yoraltz yapısı — Medar: Yel, da- yanacak — Medeniyet: Yberifik, görgü — Mu- habir: Saver — Mühalefet: Karşı gelme, ters- uk — Muhatap: Söz söylenen kişi — Muha - tara: Gilderlei yeğ, ölüm yola — Mahtariyet: Yolunu kendi balma — Muhtıra: Gömtl duy- gununu yarat bağlaç — Müdavele! EMen, ele geçme - Müddet; Çağ süreği — Müzepzep: Karışık, ketirme atamamak, 10 uncu mektep; Mahsus; Başkasında olmıyan — Mahzen: Yeraltı — Medar: Bir işin dayandığı yer — Medeniyet: Uyanıklık — Muhabir; Meletap - Jaşan — Muhalefet: Karşı koyma — Muha » tap: Dinleyici — Muhtara: Zartı — Müdavele: Danışmak — Middet: Ardal yer — Miğzep- zep: Karışık, 12 inci mektep: Mahsus: Bürbile — Mahran: Yerajtı dela - Birihtariyet: Dileği elinde elma — Muhtar: Andırak — Müdavele: Elden ele germa — | Müüdet; Oğur — MÜrebrep: Mrrmez 14 üricü mektep: Diahsus: (Husesiyet) Başkalasında bulun - mayan — Mahzen: Kiler — Modar: Nesnenin döneceği Yer — Medeniyet: Düz - günes yaşama — Muhabir; (Muhbir) söz w- taştıran, elçi — Muhslefet: Uygun olmana — Muhatara; Korkulu — Müdaveje; Elden ele germe — Müzepsepi Karmakarışık. 20 inci mektep: Mahsus: Ayrıca, Yalandan — Mahzen: Bod rüm — Medar: Dayak Anyanmadın — Me deniyet: Düzenme — Muhabir; Sözel — Muh bir: Söz getiren — : Uyuşmamın — Buhatapı — Muhatara: Kor - ku — Muhtariyet: Baslı başına iş — Muhtı - ra: Çetele — Müdavele: Değiştirme — Müd- det: Çuğ — Müzeprep: Karmakarışık . 27 inci mekte: Mahsus; Ayrılmış — Medar: Dayanma ye rl «- Medeniyet: Yüksek yaşayış — Muhabir: Duyduklarını bildiren — Muhaletet: Anlaşn- mamak — Muhatap: Kendisine sör söyle - nen Muhatara: Yok olmak düşünceni — Muh tariyet: Yalnız yaşama — Muhtara: Unmt - mamak yarısı — Müdavele; Karşılıklı görüş- me — Müddeti Srs — Müzepzep; Yapada - Buna bilmiyen, 35 ve 37 inci mektep; Mahsus: Yakan, AYIK, yakışır — Mahzen: Gizli — Medar: Yurdum, dönen — Muhabir: Mektuplaşan — Mohalefet: Tyuşmanız Muhatap: Karşıki — Müdavele; Atıp verme— Müreprep: Meme, kaişkuln, 36 mcı mektep: Mahsus: Onun için ayrilmış, Ayrca, İsti - yerek — Mahzen: Yersiti — Medar: Daya - | masek yer, Armdaki, yardımer — Medeniyet: Bütün işlerde ilerleme — Mehabir; Söz der- i iiyen — Mubnlefet: Uymama, karş gelme — korkusü — Muhtariyet: Dileğin» göre git - me — Muhtra: Us taslığı — Müdavele: Çe» virme, değiştirme, Verip alinin — Müddek: | aş Ke? Istanbul X 5 VAKIT 8 Hiziran 1933 mmm TARİHTE BÜYÜK YANGINLAR. 3000 evi yakan yangını nasıl çıktı? Büyük Beyoğlu yangını Büyük Beyoğlu yangını, üç yüz senedenberi İstanbulu kasıp kavu- ran yangınların içinde en mühim- midir, Yangın Feridiyede (o Reçininin müsteciren sakin bulunduğu (bir evden çıktı. Ve derhal ateş altr kola ayrılarak süratle (o tevessüe başladı. Bir kolu oTarlabaşından Taksimin altı tarafma, oradan bü- yük caddeye uzandı. Diğer bir kol Bülbülderesinden Papas köprüsü l caddesine, Süruri mahallesi, Ay - | nalıçeşmeyi yakarak ingiliz sefa «| rethanesine geldi. Gece saat sekizde Kalyoncu kulluğunun alt mahalleleri tutuş - muştu. Buralar büyük gayretlerle #öndürülmüştü . Buralarda | İtal - yan sefarethanesile 500 den fazla ev yanmıştı, Bu zamana kadar ya- nan miktar 3,000 evdi. Ateşin çev- resi içinde kalanlar taş mahzenlere girerek demir pencereleri kapı * yorlardı. Boğos isminde (zengin birinin vekilharcı Kirkor evinde 16 kişiyle mahzene kapanmıştı, Ateş, Kirkorun evini yalayarak geçtikten sonra mahzeni açanlar 16 kişiyi de ölü olarak çıkardılar, Taksimin alt tarafına, oradan bü - yük caddeye uzandı. Diğer bir kol resi içinde kalanlar taş mahzenlere O gün toplanan cesetler 71i rum, 8 i ermeni, 3 ü frenk katoli - ği, 22 si ermeni katoliği olmak ü- zere 104 cesetti. Ateş İngiliz sefarethanesini sar mıştı. Sefarethane memurlarını te lâş almıştı. Gayet asabi ve haşin olan sefire yangmı haber verme - ye bile korkuyorlardı. Memurlar toplanarak kapıcıyı osefire gön -| derdiler. Kapıcı sefir hazretlerinin kar -! şısına büzülerek girdi. — Yangın gittikçe yaklaşıyor, memurlarmız korku içindedirler. dedi. Sefir: — Ne yangını?.. diye mukabele etti. Fazla bir şey söylemedi. Ka - pıcı dışarı çıktığı vakit memurlar sofada bekliyorlardı. Kapıcı me- | seleyi anlattı, Herkes ne yapacağı nı şaşırmıştı. Kimse kaçmıya ce - saret edemiyordu. Fakat ateş git - tikçe büyüyor ve yanaşıyordu. Çağ gösteren — Müzeprep: Beceriksiz , 37 inci meklep: Mahsus: Ayrı — Mahzen: Tasa — Medar: Dümen (Meğar) yardım — Medeniyet: Ol - günlaşmak — Muhabir: Muhbir; Uluştırcı— Muhalefet; Aykırılık — Muhatap: Dinleyi - © — Muhatara: Korkulu — Mubtariyet: Ba- İ sa başına kalmak — Müdavele: Elden vie do- taşmak — Müddet: Çağ — Mücyzep: Elin - den bir iş gelmiyen muzmez. 38 inci mektep: Mahets: Yakışır — Mahzen: Yeralii — Me dar: Dayanılacak şey — Medeniyet: Yasayış- la yükselme — Muhabir; Bildirici — Mihale - fet; Uyuşmama — Muhatap: Sözü alan — Muhtariyot: Serbest olüş — Muhtıra: Kalan bı — Müdavele; Konuşma — Müddet: Çağ— | Müzepzep: Muısmiz 39 uncu mektep: Mahsus: Omun için ayrılmış, aynen istiyo. rek — Mahgen; Yernitr — Medar: Dayanan — cak yer, araya giren, Yıldız ağılı — Medeni yet; Bütün işlerde ilerleme — Muhabir: Süz | derliyen — Muhalefet: Uymama, karşı gel - me — Muhatap: Söz söylenen — Muhatarı: Can korkum — Muhtara: Un taslığı — MU - davele: Çevirme, değiştirme, verip alma — | Yazan: Niyazi Ahmet büyük Beyoğlu Memurların telâşını duyan # efir dışarı çıkmıştı. Pencereden yan nı gördü. Fakat halâ soğukkanlılı» ğını muhafaza ediyordu. — Ne oluyorsunuz, diye ba; rs dı. İstanbul yanıyorsa bize ne?. Bir memur cevap vermiye ce » saret etti. j — Efendim vaziyet çok tehli keli... — İngiliz binasına bir şey ol * maz. Bu, Türk yapısı değildir. Konsül tekrar odasına girdi. teş binanın etrafını tamamile sâr dı. Bitişik evlerin damlarından far lıyan kıvılcımlı tahta konsoloshanenin üstüne p du. Memurlar ne olursa konsolosun emrini dinliyecekler « di. Ellerine geçecek eşyayı kaçmıya karar verdiler. Konsül pencereden baktı, ateş tamamile sarmıstı, Birkaç dakik sonra canını bile kurtaramaması melhuzdu. Sapkasını bile alı dan merdivenleri indi ve kapıdı in kendini fırlattı. ü İngiliz sefarethanesi b başa yanmıştı. Yangın “ hi i çoktu. En büyük kârgir binalar bi” le yanmıştı. Mahzenlerde bulunan © ölüleri çıkarırlarken 16 yaşmda bir ka tolik kızı ile bir erkek &anlı ola « rak baygın bir halde buluüdular. Bu iki genç yüzü'rütecaviz in larm en talihlileri olduklarını pat ettiler, Baygin olan ayıldıktan sonra başlarından ge * çenleri hatırlamışlardı. Erkek haz retle kendisini süzenlere başından, geçenleri şöyle anlatmıştı: — Kurtulamıyacaktık. beni bir eve soktu, Ben diyordum. Razı olmadı. Eve gir - dik. Zaten kaçacak bir yolumuz yoktu. Fakat girdiğimize de piş * man olmuştu'e, Çünkü biraz sonra ev de tutuşmuştu. Kiremitler mıya başladı. Ust kat daha tehli « keliydi. Alt kata indik. Çok kor » kuyorduk, Her saniye evin üzeri « mize yıkılmasını bekliyorduk. katta bir mahzen kapısına te ettik. Buraya girdik. Titri neticeyi bekliyorduk. Kulakları « mıza gürültüler, çatırtılar geliyor» du. Biribirimize sarıldık. Bundaı sonrasını ben bilmiyorum. N Bu yangında evleri yananlar çin, Kasımpasa, Tatavla, Hekim oğlu bahçesinde ve ermeni mezi lığına iki binden fazla çadır kurul muştu. Buralarda ayrıca yemel pişirilerek dağılıyordu. Devamı Var Bartında iki cinayet Bartında Kurucaşile nahiyesi nin izler köyünden Hüseyin, köye bir buçuk saat uzaklıktaki Göldere si mevkiinde, kafa tasmdan gi bir tabanca kurşunu ile öldürül müş olarak bulunmuştur. Uzun tahkikattan sonra katiller yakalanmıştır. Ayni köyün civarında gene Hü- seyin isminde başka bir adam da- ha ölü olarak bulunmuştur. Zabıta ikinci cinayetin failini de ele girm İştir sanki gidi Ellen A Hi f k ya 4 4 ğ © td