HALKINGGÖZÜ' HALRINN. KUBAĞI HALKLA. DELİ Sene 5 — No. 1500 D Parlâmentolar Kurultayında .J .. İngiliz Başkanı Dünya Gidişinden Sızl idişinden Sızlanıyor Fransız Saylavı M. Kandas Ta Türk- lüğü Pek Çok Öğdü Dün sabah Parlâmentolar | Acunun şimdiki gidişinin 1918 arliği Yıldız sarayında bir genel | savaş yıllarını andırdığını, genç toplantı yapmıştır. bir soyun İşsizlikten kırıldığım, Bu toplantıda bizim baş elçimiz adamlığın bir türlü geçen savaşın şasan B. başkanlık yapmıştır. | verdiği öğrenceden — asığlanma asan B. ilk üzel, genel yazıcı | Gığını bildirmiştir. M. Devis: Buvasyere söz vermiştir. M. — Budunların — harıl — harıl uvı:ıytr_ Yugoslav elçiler yedek beliklentiğini, bu İşi yaparken de anlığına Yugoslav parlâmen- |- düzenlik için çalıştığını söylüyor- ti vsu başkanı M. Kosta Kumanu- | jaç, Şu da var ki birçok adamlar dil'i ve İrlanda elçiler başkanlı- “Bugün dü e Öina da M. Benet'i ileri sürdüğü- a D l leniniz,, diyorlar. düşünü,; hü bildirmiş, Mısır elçilerinden ;:ğ":ıı' d_g&;ı: bBıılılhlıl?ın:c: Olup üzerine yurdunda başka bir için —geçen —savaştan — doğan İş alan Ratip Beyin çektiği tel Yazısını okumuştur. Sonra bizim tİçilerden Necip Ali B. söz almış, Türk politikasından konuşmuş, bunun kendi öz yürt ile acunda dirlik düzenlik olduğunu anlatmış- tır. Sonra İngiliz elçisi M. Dovis Böze girişmiş, genel yazıcının raporunu beğendiğini — söylemiş, acılıkları, kötülükleri unutmamak gerektir. Acun düzeni içinde bundunlar arasındaki anlaşama- mazlığı ortadan kaldırmıya çalış- malıdır. Buna çalışmamak ne acıl,, Demiş, işsizliğe karşı acı acı söylenmiştir. Bundan sonra Lehistan elçi- ( Devamı 11 inol yüzde ) ” Dün v8z alan elçiler, En solda M, Kanda: —_—_———_— İyi Eden Su Akpınar Ka—xı'ıağının_s;ğlık Veren Suyundan Ötürü Karamürselde iyi edici bir su aynağı bulunduğunu, Fatma adın- veremli bir kızcağızın bu su- dan içerek iyi olduğunu yazdık. atmayı iyi etmiye çalışan dok- tor Rusçuklu Hakkı Beyle görü- Şerek bu sü ile kazanılan iyiliğin ::dıııyun iyilik veriminin ne ker- e, ne çapta olduğ ğ Tek istedik: Hakkı Rey bize Pa ari göyledi: “ — Bundan biraz önce bana 13 yaşlarında Fatma adında bir azcağız getirdiler. Babası da ya- hında idi. Annesile ablası verem- den ölmüşler, Fatmayı iyice yoak- layıp baktım. Ciğerlerinde verem vardı. Babasına, bu kızı yüksek, bol havalı, bol güneşli bir yerde Oturtmasını, kizin hiç yorulma- vaneeesasenrese KA LA LA ereL e Yer Ka recE YErALE LA rECEEr AA DERAN Gidiş - Geliş Ucuzluğu Masını söyledim. babası, benim bu gsözlerime uyarak — Fatmayı Kummü"e'< göınmırı_-. orada altı &y kadar kalmışlar. Sonra bana yeniden geldiler. Baktım, yokla- ( Devamı 9 uncu yüzde ) İstanbuldan Edirneye demir yolun- da yüzde elli uzuzluk yapıldı. İkinci yüzde okuyunuz. Bilişli Bir Söz Iki Ya — ÇARŞAMBA — 26 EYLÜL Sön Posta 1934 erryrıryY”> Ba gil yüksek savaş ekanağından çıkan buyuruklarımız bir arada, Yazısını ikinci yüzde bulacaksınız İran İle Efganistan Arasında Hudut Anlaşamamazlığın- da Son Sözü Biz Diyeceğiz İran ile Efganistan arasın da ötedenberi sürüp gelen bir sınır — anlaşa- mamazlığı var: dır. Bu iki Lbu- dum, bu anla- şamamazlığı gi- dermek — için son sözü bizim söylememizi is- temişlerdi, biz de bu isteğe peki demiştik. Ordu araştı- rıcısı Fahrettin Paşanın — baş- kanlığı — altin- Fahrettin Paşa daki bir kol bu işe bakmak bu- alarak dün Ankaradan buraya gelmiştir. Birkaç gün son- ra buradan Tahrana gidecektir. ngın İstanbuldan Edirneye Başlangıcı Dün —Kasımpaşada — Ahmet efendinin fırını yanındaki boşlukta bulunan çalılardan ve Bahçekapı- da Nur efendinin terzihanesinden yangın çıkmışsa da genişlemesine meydan verilmeden söndürülmüş- tür. tır kt ondan dilimize - sağlık ve canrlılık aekacaktır. * * &* Öz Türkçenin güzelliğini, taze- liğini ve verimliliğini anlamıyan- lara yazıklar olsun! N Bugün Dil Bayramı sevincile ge- | zetemizin birinci yüzündeki y buştan sona hep Öz Türkça sözlerle düzüp, bezedik Öz Türkçe öyle gür bir kaynak- || Bugün, Öz Dî—Bayramımııı El- birliğile Kutluluyoruz * Biz Türk ulusunun inançlı çocukları acun olumunun önüne durup bağrıyoruz: Biz senden üzel gideceğiz! Güzel gideceğiz!.. Yürü, Türk oğlu, yürü!.. Bizim acunlara Ün salmış okan bir dili. miz, kurucu, koruyucu, uluğ bir önderimiz var.. Türk ulusu soy- saldır; 1ssız Türk elinin, ıssız Türk dilinin artık 1sı var... Bize bu asığlı yönü ©o verd Türk ellerinin güvenli çocuğu, yürül.. Bu Türk budununun bunu- dur; bu amaça varmak, dilimizi onarmak bizim irdemimiz, yükü- mümüzdür... Bu irdeme ereceğiz, yürül.. Acuna Ün verecğir, yürül,.., Türk dilinin alımlı dalgalanişı ( Dovamı 9 uncu yüzde ) Saffet Bey | Dil Kurultayının Yıldönümü.. ' Bir. yıllık çocuk; şu var ki gücü yerinde, ötekilerle başa çıkıyor.