i, * Li e. N İtin Edebiyatından TERCÜMELER: Venüs ve Adonis Örid'den çeviren: Salih Zeki Aktay , gün sAmouwre muzib çocuk yayı ve okları üstünde olduğu halde ar- nesini kuşaklıyordu, ucu tirkeşten çıkmış hir okla istemeden obün göğ- sünü yıztıı, İlâhe yarayı hissederek elile oğlunu ittl yara zannolundu- Püaudan defin derindi. Hatta bizsat 4Venüğ bile evvelce aldandı <A- demle» im gazibesine tutulmuş ve artık « Optbör»i unutmuştu. Ne de nizin ottasnda yükselen (Paphos) u siyamt ediyor, ne içinde mebayl Balıklar bulunan sulatla yıkanan «ÜÖnide ormanlarını dolaşıyor, ne İten Gemorn'na Blmmaz eseri: Ebedi Aşki No. 3239—544 de madenlerile meşhur sAmathant» 8 gidiyordu. Artık semaların sara- yında da gözükmüyordu «Adonipi semalara bile tercih ediyordu.. Ondan ayrılamıyor ve her yer- de peşine takılıyordu o zamana kadar korulukların gölgesinde is tirahatin zevkine alışmış olan türlü süslerle güzelliğini arttırmaktan başka bir şeyle meşgul olmıyan «Venüs artık dağlarda ormanlarda galılıklarla kaplı kayalar arasında bir dizi çıplak ve elbiseleri par- çalahmış bir halde tıbkı « Diane» gibi dolaşıyordu, köpekleri hareke- te getiriyor ve avlanması hiç bir teblike göstermiyen hayvanları ko- valıyordu. Çabuk kaçan tavşanı boynuzlarile gururlanan geyikleri swhyordu, Fakat korkunç yaban domuzuna hücam etmiyordu. Ör dürücü karttan korkunç tırnaklı ayıdan boğaların kanile hararetini gideren arilandan kaçıyordu. «A- donis» ! O senin senin de onlardan çekinmeni ister. O isterki sözlerin- den müstefid olasın. Önünden kaçan hayvanlara atıl takat karşı gelenlerden çekil cür- ete karşı cüret tehlikelidir Ey gençliği bana çok kıy- metli olan delikanlı | Saa- detimi mahvedecek olan bir atılganlıktan vazgeç. Tabiatin sllâhladığı hay- vanların peşinden gitme ve bana pahalıya mal olacak bir zaferi istifhaf et. Yaşın yüzünün güzel- liği ve « Venisir fethet- miş olan bütün cazibe- ierin ne arslanları ne de sert #üylü domuzları mağlub edemez. j Onların gözlerinde ca- sibenin bir tesiri olmıyt» cak ayni zamanda hağses kalbleri de yuktar. Azı dişlerile Yoban Domüzu yıldırımlar taşıyor, Âr- lanların hiddeti korkunç ve dehşetlidir. Bu zalim cineden nef- ret ediyorum dedi «Ağdo- > ondan sebebini &or- m : — Onu sena anlata- yım, cevabını verdi. — Derme san sapladı —