No. 2078—391 UYANIŞ Gelişigüzel için. Nereden nereye ? «Hava» dan «Havva» yat İşte, gene geçen haftaki gibi söylüyorum. O fıkrayı don- radan gözden geçirdim de, havalar kadar kararsız oluşun ve rastgelişin, ne gelişigüzel şeyler yazmağa sebep olduğunu düşündüm. Gelişigüzel ! Şimdi de şu «Gelişigüzel» e ilişiyor ve «Topluiğ- ne» yi hatırlıyorum. Bazan pek hoş nükteler savu- ran eski «Vakit» in o eski gen - fıkracısının, havalar kadar kararsız oluş ve rastgeliş yüzünden ortaya çıkan gevezelikleri gelişigüzel sayışımdan alınacağı- nı, bele şu «Hoş» un bir dizme ve ayni zamanda düzelime hatası dolayısile, «Boş» görünüvermesini hiç, ama hiç mi hiç hoşgöremiyecğini de düşünerek, bu yolde..... Nereden nereye $ «Hava» dan «Hâvva» ya der- ken «Gelişigüzel» den «Topluiğne> ye, «Hoş» dan «Boş» a ve..... bu böyle çorapsöküğü gibi giderse, kim bilir, daha nerelerden nerelere! Durup dururken, hiç yoktan, öyle zarif nükteli bir zatin alınganlığı- na dokunmağa sebep nef Ya böyle derken de «zarife in bir dizme ve dü. zeltme yanlışı olarak «zayif» kalması ihtimaline, ne dersiniz $.. İşte, alınmaya meydan verecek bir şey daha! Bütün bunlara sebep de, hep 6 kararsızlık..... ve rastgeliş! Gerçi havalardaki, geçen hafta yadır- ganan kararsızlık artık karar buldu gibi, sık değişik- lik sürekli birteviyelik hâlini aldı gibi, ama...... ben- deki ruhi hâletin ifadesi, daha geçen haftakinden farksız! Hoş, en son bu satırlar dizilip düzeltilip en üst kattan en ali kata indirilerek makineler gürül gürül işlemiye başladığı ande,-hattâ biraz dahs evvel - Mayis havası gibi Haziran havasının da aslına benzerlikten caymıyacağına da bahse girilemez! Ta. biat matbaasında dizme ve düzeltme hataları, bizim- kilerden daha az değil, bilâkis daha fazla! Bütün bu kararlızlık ve rastgeliş gevezeliklerine rağmen, benim bu sütunda gevezeliği belli bir mey- zu üzerinde toplamağa niyetli olarak elime kâğıt, kalem aldığım, hakikat olmıyabilir mi? «Olmıya- bilir» se de, bu bir hakikattir. Bununla beraber....... Bununla beraber, bu niyeti bu hafta yerinege- tirmeğe girişmiyeceğim. Çünkü, bendeki ruhi bâletin ifadesi, daha geçen haftakinden farksız... Bunu göz önünde tutarak, gelecek haftada bu haftaki yazının gelişigüzelliğinden bahsetmek vesilesi orta- ya koymak,.. istemiyorum. Ve. Ve isteğim böyle olduğu kald, işte size gene öyle gelişigüzel bir yazı! Bunun bu yolda olduğun: dan bahsediş vesilesi, ortaya konuldu ve bahsediş de bir emrivakl! iŞ Bir Yarasa Sallandı! d Bir yarasa sallandı damında karşı evin, Gün batmadan çok önce, kararmadan iğdeler; Yatağı hazırlandı âmâ dilencilerin. Bir kumru terennümü ne içli duyuluyor; Ay, beyaz renklerini şehre dökünce yer yer, Dar sokaklar sonunda aç köpekler uluyor! Cahid Saffet A Vilyam Şeğ&spirin Eseri: Yaz Ortasında Bir Gecelik Rüya Ötedenberi, Garbın tanınmış eserlerini Türk okur lara tanıtmağa vasıta olan kitapevlerinin başlıca- larından biri olan «Hilmi Kitapevi», bilhassa son yıllarda bu işi daha sistematik, daha esaslı bir şe kilde yapmağa çalışıyor. Bu yolda gayret gösteren, emek vererek muhte- lif eserler ortaya koyan bu kitapevinin delâletile, büyük İngiliz edip Vilyam Şekspirin yüksek kıy- metteki eserlerinden biri neşrolundu. Nureddin Sevin tarafından «Yaz Ortasında Bir Gecelik Rüya» işmi altında aslından itinala Türkçeye çevrilen bu eser hakkında, burada fazla bir şey söyliyecek değiliz. Sadece, zevkle okunacak bir eser karşısında bulu nulduğuna işaret etmek, kâfidir. Kitapevlerinin bu gibi kıymetli eserleri devamlı surette neşir yolunda yürümeleri, hiç şüphesiz çok iyi bir şeydir. Takdir ve teşvike değer! Kararsızlık -- rastgeliş — geliçigüzellik | Son olarak, burada da neden «Gelişigüzel» ai de «Gidişigüzel» denilmediğini araştırmak heveğ kapıldım. Fakat, bunun sebebini araştınrken, diği sından <Topluiğne» ye «Topsuziğne» denilmeyişinin sebebini araştırmağa sıra gelecek... ve o gelişten sonra bu gidişle bu yazının bir türlü sonu gelmi» yecek ! Neden, neden ? den sonra gene: Kararsızlık * rastgeliş gelişigüzeliik | Daha sonra gene şu, bu; şöyle, böyle, ij V.B, V.8. Ve bahsi kısa kesmek için değil de, daha fazla uzatmamak için: Nereden nereye?