23 Mayıs 1938 Tarihli Haber Gazetesi Sayfa 13

23 Mayıs 1938 tarihli Haber Gazetesi Sayfa 13
Metin içeriği (otomatik olarak oluşturulmuştur)

Puyer Dominik Ruva adacığındaki kürek mahkümu... Bilmiyorum beni nasıl gördü. Yü zü vahşi mânasını kaybetti, bıyık alln- dan güldü ve çekild. Hizmetçilerden birisinin kahkaha ile güldüğünü hatır - yorum. Hancının bir hareketi kızın gülüşü. nü kesti, Ben ayağa kalktığım vakit, Dolores sin yüzü değişti. Yüzüne bir korku maskesi takacak vakit bulabildi, köpek karıl,, Hancı ortadan silinmişti. Ben bir sıçrayışta, biçak elde herifin knışı, sına dikleniştim. Serono korktu mu ax caba?,. Evet, katırcı sarardı. Fakat bu- na rağmen dövüşmeyi seven yiğit net lin evlüğr olduğu için başıyla göğsüme vurmak istedi. Fakat, darbesini savuğ- turdum., Ve işte böyle, ensesine bıçağı yerleştirdim. Tıpkı boğayı boğarlıyan bir boğa güreşçisi gibi. Bütün ağırlı Şımla brçağa dayandım. Kıvırcık ense kökünün bıçağı yuttuğunu hâlâ görü. yörüm.. Orospu ihtimalki biz dövü şürken Aramıza atılmak istemişti, zira şalı, hıramın omuzu Üzerinile dalgale üryordu. Vurduğum bıçak şal ölüye çivilemişti. Bir vuruşta onu hem şaldan hem sevgiden mahrum etmiştim. Sero- no bir taş parçası gibi yere düştü. Ve şalı da beraber sürtükledi, Orospunun omuzları çıplak kalmığ- tı, Bir düsüye haykırıyordu. Bilsen bâ- bacığım, opsıl da haykırıyordul. Papas Fernando: — Oğlum, evlâdım! dedi. "Eski kürek mahkümü, yüzü takallâs etmişı kolları gergin, yumruklar sıkılı, olduğu yerde çivilenmiş kalmıştı. Papas elini omuzuna koyarak tekrar. adı; — Evlidım, Allah., İglerins, papasm sözünü kesti: — Hayır, şimdi Allahtan bahsetme... Yarın söylersin.. Papas: ? — Olur oğlum... Yarm! dedi. ... İşte İglezias günahlarını böyle itiraf etti, Ve böylece Tangerdeki Fransisken papası Fernandonun himayesine nail oldu, Konsolosun teveccühünü esasen kazanmıştı. Tabii günün birinde konso- losun ve Fransisken papsınm beraber çalışmaları yüzünden bu #jamın umumi aftan istifade etmesine şaşmazsınız. Bu iş, kralın Jütüiyle oldu; fakat pa- pasın söylediğine bakılırsa Allahın eli de işe karışmıştı. Bütün müştemleke halkı bizim kahramana çiçekler hediye ettiler. Onun eski 'bir kürek mahkümu olduğunu ve kralın affma lâyık görül düğünü ayni günde öğrendiler. Bu a- damdan ürkmek mi, yoksa onu sevmek mi lâzm geldiğini tayin edemediler. Bundan başka hikâye, hoşa gitmiyecek kadar feci ve ahlâki idi, İglerias, Tanzerde kalmak ve zmde- rinden kâm almak istemiyor, İspanyayı tekrar görmek için sabırsızlanıyordu. Papas ona, boş yere, orada kalması. nı, namuskârane bir şekilde kasmdariık- ta devam etmesini, heyret ve hasenat yapmasını tekrar edip durdu, Bizim kahraman, müannidane Ce- belüttartka bakıyor ve itret etmek lâ- zım geldiğini söylüyordu. — Neye itaat ediyorsun, demir kafak herif? dedi. —Allahm emrine itaat ediyorum, Allah, benim oraya dönmemi İstiyor. Bu intan yaşayışınm düsturu, © vâ- kit yapasın gözü önünden geçti, İgle- ziax sürükliyen höreketin mânasmı ve İmtidadın; anlamış olduğundan kuku, İetasını gözleri Üzerine indirdi ve artık bir kelime bile söylemedi ve o günden İlbsren nedamet etti; Evet: Konsolos- tan bu adamın hapis ve tevkifini iste- mediğine nedamet etti. Bu hapis ve tev- kifi sadece bir maksat içi istiyecekti; Günahkâr ruhunun ebedi selimeti na. mn, * İülâsa, İglezias ertesi gün İspanya- Ya müteveccihen hareket etmek için gemiye bindi, hareket için c kadar sa. berer idi ki ilk defa gemiye binen yolcu kendisi oldu; vatanını o kadar özlemiş- ti ki güverteye çıktığı dakikadan itiba- Mm, ren gözünü çevirip bir defa bile Ps topraklarına bakmadı. Gemi Cebelüttarıka gitti; burada İngiliz kalesi içerisinde kalmak yasak- tar.. Yalnız hususi müsaade ile yirmi dört saat oturuküdilir. İgleziaa bu mü- saadeyi istemedi, hemen © gece Sevile hareket etti. Gençlik günlerini yaşadığı Sevile... Memleketi şüphesiz değişme- miş olacaktı.. Bu sevgili şehir, hâlâ se. ven eski bir metres gibi kendisini bek- Jiyordu. İstasyondan çıkar çıkmaz bir kahve- ye girdi; orada oturanivı gördü, ses- lerini işitti, hizmetçi kadının kokusu- nu dinledi, fakat kapısını itip içeri gi“ rer girmez burasının on sene evvelki meyhane olduğunu anladı. Bir erkekle, bir kadınm Serono ile Doloresin sırala üzerinde oturduklarını görtir gibi ol. | du. O vakit meyhaneciye: — Sinyörlere şarap ver, deği, para- sırı: ben vereceğim.. Herkes onu alkışladı. Bütün müş- teriler, gürültü ile, sandalyelerini o ve ayaklarını sürükliyerek tezgâha yak - Taştılar, İglezias, bardak bardak üstüne şarap içiyor, mutfaktan gelen boğuk bir ka- dın sesini dinliyordu. Bu ses Doloresin sesine çok benziyordu. İzlezias yerin- den kımıldamadı. Etrafmı © kadının kokusu doldurmuş gibiydi. Onu kolları | arasında sıkarken duyduğu ayni ko. ku... Daha, daha içtiler. İglezias | liraları Üst Üste masa tizerine fırlatıyordu. Şim- di eski meyhanede olduğuna emindi. | Doloresin sesini mutfaktan işitiyor - du, Herkes söylüyor, gülüyor, şarkı şağırıyordu. Meyhaneci âdeta ilâhi de- nilecek pederane bir tavırla bu gürül. tüye hâkim oluyor, bardakları dokiu- ruyor ve kaba kaba şakalar yapıyordu. * O vakit bir adam, esmer, kısa böylu, Metircı esvapk bir adam, parmağının ucuyla İglezias'ın göğsüne dokundu. İglezias, kendi kendine “Serono,, de. di... Düşündü: “Yahut ta hayır.,, *belki de oğlu... Fakat kendini tutarak ve © ğilmiyerek sessiz durdu. Katırcı: — Seni tanıyorum, dedi.. Sen San - Visan kasabasından İglerins'sın.. Güldü, sonra ilâve etti — Kürek mahkümu.. Orsdakiler derhal uzaklaştılar. İgle- zias'ın ikram ettiği şarabı içen birisi, yarı boşalmış bardağı iğrenir gibi ma- sanın üzerine koydu. ” İşte bu dakikada İğlezias sükünetle bıçağını çektiği “dakikada bir ayak se- si işitti. Kendi kendine: “O geliyor., dedi, Ve onun gözleri önünde dövüşe - ceğinden memnun, adrena hücum etti, Bu adam şaşırmıştı, silâhsızdı, hücum- dan kaçmak istedi.. İglezias'ın karnına kafasiyle vurdu, fakat İzlezias bıçığını belkemiğinin yanına yerleştirdi ve murdar iliği kesti. # 5 On sene sonra bir gün Cianfarina &- dalarında, tam Kral adıcığında gezini- yorduk. Bu adada bulunan iki malı- kümdan birisi bizi gezdiriyordu. Bu garip tabiatli bir çocuktu, her ay ada. lardaki mahkümler için küşük bir güze“ te basıyordu. Boş vakitlerinde Madritteki Heraldo gözetesine muhbirlik ediyordu. (Bu | genç, arkadaşının oturduğu kulübenin önünden geçerken bahçesini belleyen adamı bâna gösterdi. Çizgilerinde sefaletten ziyade ihti- râsın gölgesi olan bir yüz.. Bu bahçı- ven ayağını belinin demirine koymuş- tu ve hareketsiz Fasa doğru bakıyor - du. Gazeteci çenesinin küçük hareket- leri ile bu adamı işaret derek gülüyor- du. — Meşhur İglezias budur, dedi, Se- vilde, Pasta, sonra tekrar (o Sevilde meşhur olan İglerias.. Şimdi yeniden Cianfarina odalarında... Başımı salladım.. Deniz mavi ve'düm- düzdü.. Üzerinde tek bir köpük bile yok tu. Gök, mewilikte denizle rekabet e- diyordu.. ! | l — Işte bu işe dair bir gazetecinin düşündükleri, dedi, İglezias Allah ara- sırda bir iştir.. Allah bir daire çizdi ve İglerias'ın kenalda akan bir su gibi bu daireden geçmesi izm geldi. Eğer ihtiyarlık onu bu adacıkta alıkoymazsa günün birinde kendisine tekrar Fasta restgelirsiniz. Oradan tekrar Sevile girer, birüçüncü adam öldürür ve gene buraya gelir. Bu dairenin içinden çıkmak ona mukadder değildir. Gözlerimi kaldırdım, İglezias, bizden on adım uzakta., Yarı açık ağıt müte- kallis, kolunu cenuba doğru uzatıyor- du. —SON— Çeviren: Muzaffer ESEN . . TiFOBiL" Dr. ihsan Samı Vito ve paratıfohastalıklarına tut Mâtnak için ağızdan alinan tilo hap tandır, Hiç rabarsızlık vermez. Her kes alabilir, Kutusu 55 Kr. Kelepir Şişlide Bozkur! caddesinde 6 No. hı An. #aldo apartımanının yarısı 24/5/9538 sah RÜnü saat M de açık arlırma ile ve diğer yarı da doğrudan doğruya mulasamnılı tarafından salılacağından fârla ruslürel istiyenlerin 24 Nisan 938 tarihli Cumhu. riyet gezeti mi #lâne oka lut hanında 6 Ne. hı o yanıhanesine mürücsat elmeleri,. (V. P, 11228) n İl inci sayfasındaki res. İma Birinci sını! taları ve Gölatada İzmirlioğ. | mamanın İ 19,27 e 245 13,11 16,09 10,37 21,20 227 Ni İstanbul içim: #4222, Beyoğlu için: dâ8ü4, Kadıköy için: 60020, Üsküdar için: 60028, Y , Bakırköy, Bebek, Turabya, Büyükdüre,Fenerbahçe, Kandilli, Eren. köy, Kartal, Büyükada, Heybeli, Burgaz, Kınah, için: Telefon muhabere memu- Tuna yangın demek kâfidir. — itfaiyesi: 22711 ie "n318. 20 Beyanı kulesi? 21096. Galeta yangın kulesi? 40060, Sıhhi imdad: 44998. Müddelumurllik: 22290. Emniyet müdürlüğü: 94382. Elektrik Şirketi: Beyoğlu: 44801 » İstanbul: 24378. Sular? İdaresi 783. Beşiktaş: 40938, Cibali: 20722. Nuruosma. Üsküdar dıköy; 60778. vagazi: İstanbul: 24378. Kadıköy: 60700. Beyoğlu: 44842. Beyoğlu ciheti: 49084. Bebek eibeti: 38 Denizyolları Istanbul acenteliği: 220. Karaköy: 42302. : yi Mudanyaya: Pazar, Salı, Perşemba, Cuma günleri saat 880 da Tophana rıhtımından. Karabignya? Salı ve Cuma günleri snst 19 da Tophane rıhtımından kolkar ve Tekirdoğ, Mürefte, Erdek, Şarköy iskelelerine uğriyarak Karabigiya varır, Akdeniz poslası: Yarın saat 17 de hareket edecek olan vapor; Lâpseki, Ge. bolu, Çanakkale, İmroz, Bözenada, Küçükkuyu, Bdremit ve Barhaniyeye uğrı. yarak Ayvalığa gidecektim. Karadenir postası: Yarın saat 19 de hareket edecek olun vapur; Zonguldak, f- rebolu, Sinop, Gereze, Samsun, Fatsa, Ordu Gireson, Tirebolu, Görele ve Trabi. zona uğradıklan sonra Rizeye gidecektir. « 101, Kadıköy ciheti: 60447, Mzeler Ayasofya, Roma - Bizans, Yünan eserleri ve Çinili Köşk, Asker! Müze ve sarmçlar, Ticaret ve Sanayi Möstesi, Sıhi Pu müzeler herzün sast 10 dan 16 hi Müze: yü kadar açıktır.) “ » Türk ve İslâm eserleri mütesi: Pazürtesiden başka hergün saat 10 dan 16 ya kadar ve Cuma günleri 16 dan 17 ye kadar açıktır. Topkapı Müzesi: Hergün saat 13 den 16 ya kadar açıktır. Memleket Dışı Deniz Seferi leri Romanya vapurları? Özrüarlesi günleri 18 de Köstenteye; Salı günleri 18 de Pire, Beyrut, İskenderiye. İtalyan vapurları: Ovma günleri #zat 10 da Pire, Brendizi, Venedik, Triyeste, Avrupa Hattı Sirkeci İstasyon Mi Telefon 23079 üdürlüğü Semplon ekspresi hergün Sirkeciden saat 22 de kalkar ve Avrupadan geleni saat 7,25 te Sirkeciye müvasalat eder, Konvansiyonel 20,30 da kalkar, 10,22 de gelir. Edirne postası: Hergün saat 8,50 de bareket eder, 19,33 de gelir. Anadolu Hattı Heriiin hareket eden şintendiferler: N Saat 8 de Konya, 9 da Ahkâra, 15,15 de Diyarbakır ve Sarısın, 15,30 da Eskişehir, 19,10 da Ankart ekspresi, 20 de dapasarı, Bu irenlerden saat 9 da hareket eden Ankara mubteliti Pasartesi, Çarşamba ve Övme günleri Haleb ve Musüla kader MÜNAKASA İLANLARI: » sefer etmektedir. P.T.T. idaresi için 75 ton 40x40 ebadında UÜ markalı demir kapal tarfla ek- sitmeğe konulmuştur. Muhammen bedeli 13500 Hira olan bu eksiltme 26 mayıs perşembe günü saat 3 de Ankarada P.T.T. Umum müdürlüğünde yapılacaktır. ” GEÇEN SENE BUGÜN NE OLDU? * Fransa ile İtalya arasındaki iktisadi harp başladı. * Macaristanda bulanan İtalya kralı Peşteden ayrıldı. LARA SİNEMA VE TİYATRO BEYOĞLU p l Melek > Al baba, Bora İpek ? Mihracenin gözdesi, Hint mezarı Soray ; Mihracenin gözdesi, Hini mezarı Sümer ? Demir adam, Çığan melo disi Alknto? ? Deniz korsanları Sakarya ? Kasıram, yakan puseler, Kurtuluş ? Ateş kraliçesi, Arzu İle Kanber, TSTANBUL Azak ? Fofan klodina, Yürüyen kale, Alemdar o 3 Kısı) rahip, Volga mah. kümları, Ferah ? Meyan atlıların İntikamı KADIKÖY HALE £ Mihracenin gözdesi. . .* Tiyatrolar: K ŞEHZADEBAŞI VW TURAN Tiyatrosu Halk sanatkârı Naşid ve arkadaşları Miçe - Pençef variyetesi Nİ. KAH MEMURU kome. di 3 perde dans, solo düet. Halk gecesi localar 100, her yer 20, pa- radi 10 kuruştur. Operatör r. CAFERTAYYAR PARIS TIP FAKÜLTESİ 5. ASİSTANI Erkek, kadın o ameliyatları, dimağ estetik “yüz,, meme, karın buruşuk. luğu ve gençlik ameliyatı,, (Nisaiye ve doğum mütehassısı) Muayene sabahları Söz 10 tac MEOGMMEN Öğleden sonra ücretlidir. Tel 44086 Beyoğlu Parmakkapı, Rumeli han. 1 Kİ stanbul Radyosu 23 MAYIS — 1938 PAZARTESİ 18,90 plâkla dans musikisi, 19,15 Bayan Nine cocuklara masal, 19,55 borsa haber. Teri, 20 Rufnt ve arkadaşları — tarafından Türk musikisi ve halk şarkıları, 20,45 hava raporu, 20,48 Ömer Rıza tarafından arsp- ça söyler, 2İ fatıl saz heyeti: İbrshim ve arkadaşları tarafından (saat ayarı) 2145 orkestra, 22,15 ajans haberleri, 22.50 plâk Ya solölar, opera ve operet parçaları, 22,50 son haberler ve ertesi günün programı 23 son, Kiralık veya satılık hane Üç katta $ oda, sarnıç, tulumbalı kuyu, bahçesi, istasyona civar, (ren güzergâhı, havadar ve Marmarâya nazırdır, Kadırga; Talebeyurdu karşısında 49 No, Gizli pamuk harbi Değerli mütercim bay Hamdi Varoğlunun Antuan Zişkadan di- limize çevirdiği bu eser bugünkü dünya hadiselerinin kaynakları. na varabilmek için okunması şart olan başlıca kitaplardan biridir. Dün ve Yarın tercüme külliyatın. dan 65 incisi olarak çıktı, Her ki tapçıda bulunur.

Bu sayıdan diğer sayfalar: