"BUY UA VA $ W YoA DASAKTNLAŞİ IZİĞİ n TKvMNS YaLUI NG AMAY IND Yepep 1fedt 1s0do) DUPöy AİYUDALA UNUNŞUTANALOL 9A UKUA Yepredey z03 'ısarsouad aday UpawynK YaDULYAĞİ TAYRUR aa Poresoand vAepo Zisujt) 1913 PEYpuon 'OA TPE O UJU0E geng TIXMONİ EKEĞERYEN “YAA9 “YADOTİ VELOPN | Mpro4rpıs öüyeye Kağ 1öy gıpım5 işayeoeKnAn Uy3 vpnd dipi surae ypuNĞ IPNITL TARP TEVE pil vWOÇ KATPAĞ Ye0dyAN MUDDADE NORASDAŞ YEDYO YIVIYMLANİ Gs Te işayeyağ ŞFituşidakk WSYYOTRAIP WOSAD e “ayparo3 yupoyınyağ Srumıd eX md9ızısıazda 199)819p TOĞOĞ TOAAS TUPUNU 'SEUYU K Ix TAŞMedek yaşuayaısaroz — *So yözf T7 OpzlunsLp TT ONNAYUNDA O)Ed9p USdOİ TULSD Yar öğ ÜHAis1azda POPULLEZN TTANAIRTOP . BOKSUULA. B e Gmare saşeneze 3 sagepı DOrYE 1AN) — Issuyos safild g —eoşid ap suğ99s sun VA: PLOIZISSOZİ9D BOZUSULA A İN o gısyazda YOZIENYUL 204 « PRANSIZCA BGZERBİZ 11 — Danes deux mois j'irai â Ankara. 12 — Et trois moiz aprös, je serai de retoür. Sİ:qıağg%_.lâğîığ - fois. — 14 — Ft une semaine avant nous aviona dinö ensemble, f 15 — Oü nous Etiona.nous rencontrös pour Ja pre. miğre foia, vous le rappelez-vous? — 16 —A ce gue je me souvlens, C'ötait pendant une #xcursion en mor, 17 — Et aprös, nous en avions fait encore üne avec : youz, . 18 — Au revoir, â mereredi. — 19 — Au revoir, Mes salutations â votre fröre, 20 — Merci bien, je n'y manguersi pas, Egzersiz: 21 Une scöne de piğce (BIR PİYES SAHNRSİ) Geçen dersteki egzersizimizin sonunda meşhur Fran. /giz muharrirlerinden Andr& Birabeau ( Andre Bırabo) )ıı—.:v_%ğîngıâıaanrş ' dersimizde bu sabnenin devamını veriyoruz, Buürada, birkaç kişi arasında, gayet hoş ve heyecanlı bir muhavere geçiyor. Sizin için anlaşılması kolaydır. Bu muhavereyi yüksek sesle okuyun ve cümle cümle — manasını verin. Ondan sonra da ayrıca tercümesini va. i 1 Türl Di Mme VELLENAUD — Ah! toute la petite lamille - €est lâ, Bonjour, enfanta, —— JEAN.PIERRE, — Bonjour, Madame, a YBuvuu SA ÇuLdoyıpyağ depsanm ULORNY urunrna Oprey Eyuz *nDd Misti Uptörad Şouy T HOŞLA WfÖT OUNKMOL — T , z TPNLEE TUNLOYKDA “agaz a o UTULTAYMDUNE SA MTALTAPDUNM YNANA — OL Tprokmıles nunğnpro IsLiğe Seg maruk “Ayye) — 6 mARüUNeE Y3 *aoapı3 difvunm3o umu püsuasA vekva UNİ — 8 "gpradapo Maey Ayyro OURAK UMGOLUN 'HAFUSTK — £ APRIPOA AYA DOŞES UYO XOS NG AYURİ — 9 — TaĞLanuanpop eparuek wrmı seyegeg UEÇO E3KEY “Röç TsTPUSY TAPOANNAIS; YOvNO MA Yey NK pNEtOgsA — veLEE Yt ğ TPAaPas “NAER — © 'görüned Mör YANLINİ TAYBANUL ULMNIMOĞ — F “amp . pasusyoA WeAvG TUT — £ Yrpex İYESTLE I)g SA SöPLEY İN — & “epepo ya —T TaRşAyYoonLaA YNUf “ABLDY HRLOJOYMUNA NĞ YLUMO GDAJİ SAFORE PYDPADAYN A dP0u0mUY & Anaf PataysA SUNA önb 3S0 ND d 01 Çöptrem aa. p TtIgLUOS Pesrez MÖ — 8 ZISYAZDA VOZIENVUS B9T FRANSIZCA BOÖZERSİZ 'vas Mme V. — Pourguoi parlez.vous comme ça, Jcan.Pi. erret , J. P. — C'est pour ne pas fatiguer Cathy. Elle a une Migrsince. ğ Mme V. â Calhy. — 'Tu as dü attraper ça au tennis, Maisz, si tu as &6 au tennis cet aprös-midi, tu vas pouvoir me dire güclgüe chose... ÖOn m'a racontt gue Liselte Lehmann y a annone& gü'elle se fiançait (mişanlanmak), & Manolin. C'est vrai? CATHY — Je ne sais pas, Madame. Ce n'est pas au tennis gue |'al attrap& Ma migruine. PATOCHE, — Ça lul a pris tout d'un coup. C. vöulani se lever, — Mais ce n'est rien... Je — vals., Oh! Tât dât . Mme V. — Mais ne bouge donc paa, ma petite Cathe. rine. (Ave deux autres), Voulez.vous dire â votre ma, >man güe je suis entrdo la voir cing minüles en passant? | J. P, — On ne peut pas, Madame, Elle est dans la «hambre de papa avec grand'möre et le docteur, Et elle a dit gu'on ne la dörange sou& aucun pretexte (Dehane). . Mme V. — Ah! bien. C. — Mais elle m'a ehargöc, si par hasard (tesadil, -fen) il venait guehyu'un de connalasance, de Vexcuser au, prüs de lul et de le rtecevolir â sa place... Je le fais avce plaisir.. Asseyez.voms donc, Madame. Mme V, — Non, je m'en vais. Je ne penssis pas Gtre importune, (oan sikici), C. â Jotm.Pierre, (bas) — C'est gagne, Mme V. — Oü alors une minute pour souffler, — J'6tais venue pour prendre des nouvelles de votre pöre, Le bruit a couru en ville gu'il ötait assez souffrant. Mnis gu'est.ce yu'll a exactement? sartüra e çasyrı vi aa BÜY U PARDAYANİIN KIZİ Gerek Valver, gerekse Pardayan â- Licenap Landrinin bu sözlerini kabul ea PARDAYANIN KIZI 30 — Lâgorele kısaca bir iki emir verdi. Cadı kadın bunları dinledikten sonra YB 8 İk iğb di Bdday Ftlşk Siadü Yriklta yi Hf Hi mew ll | Hu İ Gdi ll wmw._m_”m_m : HİA AA yt /D r Gti DAİAT meawâawmwwmw.,umwwkwwwwmmawmww w_ BZEsi BTEEE Ç Si £ giç Hsaşi T9 * Dle GÜ Tzi D CD l eli sösİeİ Gep | Çillgen b ei Mi GA GO Ki Ğİ Ğd İ Pasa TERİ N latalirş sadakatin . başka ionsenyörla di: 1 — Evet, yarm yarısında Sent mi bir tarzda söylenmişti ki, kabul Jmm—-un::ımmm_ — Biliyorsunuz ya, Floransın siza kargı büyük bir düşmanlığı vardır, Yüzünüzü bile görmek istemez. — Ne olurmuş madaâm, hele bir de. fâ nikâh kıyılam da... — Ne olur ne olmaz, #on dakikada bir mesele çıkararak hepimizi rezi) et. mesi ihtimali vardır. öyle mi? Halbuki gece davet odecek, “— Anladım madam. Gündüzün kili. rafa yayılmasından körkuyorsunuz lerimizden başka — Hazırım madam, lecektir. j Rospinyak, geceyarısı kelimesini du yunca hayret etti ve memnün olmadı. Eını gösteren bir tavir almaktan ken, dini menedemedi. Bunu gören Leonora: ” ge halkla dolu olacak. Meselenin et. Lanâdrinin bu sözleri o kadar sami. — Koca Landri . dedi . Seni çok se. verim, sinirlenmeni istemem, Eaki serseriye elini uzattı, Landri . rına devam etmek Üzere yataklarma etmemeye imkân yoktu. Valver: