Ça N A e, va :; pe Yöran fevkalâde plânları. a . 3 erer rinin MR pair Mieigı ii 23 5 dikliş ; e kini rl iri gi g E me e E a Me pere İki : z i ies? 5 ; si gin br Eeip $e Bire Eşe şe İNİN HELE ğ İsez â z i! İşli ERag 2 alkan pip iii Mi e şer iş Mr peşini > 2 R - İ i E P â S 20 PARDAYANIN KIZI Onlar kadar tehlikeli ve inatçı olmıyacaktır. Şunu söyli. YİNE kl, sergimdirder, mevkileri de ş Dük homurdandı: Adam sen dö. Biz neleri ile uğ. | Rize Hem mevcut tehlikeyi bildiği. Söre buna karşı gelecek tedbirle. a de düşünmüşsünüzdür. 3 aşa, vet dük, bu kısı elimde âlet < ellanmıya karar verdim. Bayi asıl, ben demedim mi? Siz her di üsşünüzdür, Peki, nası! Sart verdiniz bakalum? Fakir çiçekçi kız, kendisi, an Kim olduğunun da far, Ve ği Onu evime çağırdım. | yavaş kendime bağisdım. i ip geze aâten kim mukavemet ede. * Hoşa gitmeye karar verdiniz. şa atak olursunuz. Bu genç kız abaya siz, bugün ne emrederseniz hazır bir haldedir. ista hafifçe gülerek: — Dediğiniz. gibi dük. Bu genç kız Bin, ,; Yüğlarımın içindedir. Kendi ar Akslne bile olsa ona her İstedi. Yaptırabileceğim. Kont dö Vel * onu kralm üzerine sal. gün, revgilisi tara. yaptırmaklığım kâfidir. E ni k ki, rahib Jak Kleman'ın onpansiye tarafından sev. bu sizin aslizadeyi de edecek, öyle mi? Siz 4 prenses. Bizi vaktiy. ; ri May, < dükün kalbinde hiç azab kal Vicdanınm sesi tamamiyle o em , Mey © Aakikede başla. Dük, krallık tacını başıma koyacağını düşünmesinden dolayı sevinç İçinde idi, Halbuki Kausta da onu avuçlarmın içine aldığı için memnundu. Korkunç kadın gayet sakin olarak sözlerine de. vam etti: — Zaten işl bu kadar ileriye götür. meye İlzum kalmıyacak. Bu genç kız b'ze başka bir hizmette bulunacaktır ki, bu vazifesi daha faydalı olacaktır. Tam bu sırada kapı hafifçe vürul. du. Bunu ne Pardayan, nede dük Dangoler: (arketmemişlerdi.. Fakat Fausta bu vuruşun Dalberan tarafım. dan olduğunu derhal anladı. Sadık mu hafısının böyle hususi ve gizli konuş. malar esnasında kendisini rahatsız et. mesinin pek ehemmiyetli bir şey ol - ması İâzımgeldiğin! de düşündü. Yoksa Dalbaran ehemmiyetsiz bir iş için hiç bir vakit böyle hareket etmezdi. Fa. usta merak ve korku alâimi gösterme. den: i — Buraya gel Dalbaran - diye ba. ğırdı. Dev cüsseli adam elinde bir kâ. gıtla içeri girdi. Ağır ağır, ilerledi. Gözlerini hanımının gözlerine dikmiş. ti. Dalbaranın böyle yavaş yavaş sil, rünüşünü görenler gok ehemmiyetsiz. bir iş için geldiğini zarmederlerdi, Muhafız hanımimın önüne gelince elin deki mühürlü zarfı ona uzatarak; — Acele bir mektup, - dedi, Fayata mektubu aldı. Dangoleme dönerek : —Misaade eder misiniz dük92 diye. rek izin ald'ktan sohra dudaklarımda. ki tebessiimü hırakmıyarak ve hiç a. ewe etmeden lâkayt bir tavırla kâğı. da okudu. Kadının fevkalâde sakinliğini gören b şaşkın. j i m i e taki EeiRi iliş ERİ mii SakİSA LE 6 E şfişeiiş iv ee eiliğ ii sali sumknmi) Kimi gi bili Slide 4 flm ip Ş z ; lili edip çe alani A iken ” 83 3 3 ş EEE i ze: ii #1 ali Bimel PARDAYANIN KIZI 17 e e farkında değildi, Fakat kenandan v- | © Faysta mütemadiyen tebessiim edi. Jarpseyreden ve her şeye dikkat eden | yordu. Bu kadının gülümsemesinde ne Pardayan bunu pek âlâ farketmiş. Fausta dedi ki: — Şunu sizden saklımıyayım ki kral evvelâ dük dö Lerm'in nasihsti. ne kapılarak bu kadarla iktifa etmi. yecekti. Fakat hakiki menfaati ne ol. duğunu kendisine anlatmıya muvaf - fak oldum. Bu menfaat sizden birkeç sehir, birkaç köy koparmak değilüir. bunları siz veyahut sizden sonrakiler harble tekrar ele #labilirler, Asıl moi. faat, istiklâlini ele almış olan Flarder eyaletini, sizin de yardımınızla tekrar itaat altına almak ve oralarda eski mevkii kazanmaktır. — Çok haklısınız madam. Siyaseti. niz fevkalâde güzel ve doğru. Bu işte bana yapmış olduğunuz hizmeti asla unutmıyacağım. Kral Filip'in mesvle. si halledilmiş demektir. Kendisinin e» sadık bir mllttefiki olacağıma emin 0. tunuz. — Bu sörlerinizi not ediyorum, diik. — Şimdi size gelelim, sizin istedi. Einiz hisse nedir? « Benim hisşemi kral Filip vera - cektir, Hem bu hisse o kadar müh'm. dir ki, bana kâfi gelir. Masmafih bel ki ben de sizden bir şey isterim. Dük artık emindi, samimi bir tavır. la dedi ki: — Na olursa olsun, şindiden arzu. nuzu kabul ediyorum, lütfen söyleyi. niz madam. — Hayir, şimdi sırası değil. Vakti gelince söyliyeceğim. Hela bir kral ©- unuz, taç giyme merasiminde Netr. e eg derece kasvet olduğunu evvelee gör- mügtük, Dük müthiş bir pazarlığa hazırlan. muştı. Fransa krallığını kendisine tak- dim öderlerken memleketin yarışını istiyeceklerine emindi. Zaten onu da vermeye hazırdı ya. Sonra geri almak giç bir gey sayılmazdı. Fakat İspanya kralının bu kadar zayıf teklifleri oru son derece sevindiemişti, Hiç düşün. meden yine tekrar elti: : — Madain, o gün ne isterseniz is. teyiniz. Fransa kralı dük Dangolemin verdiği sözü tutacağı ve İstediğinizi yerine getireceğini bilirsiniz. Fausta bu defa ciddiyetle şu evabı verdi: — Verdiğiniz sözü kaydediyorum, dük conapları. XXV BİR HADİSE Artık her şey kararlaşmıştı. Fausta hemen lâkırdıya besladr: ki — Şimdi genç kral on üçüncü Lui hakkındaki projemi size anlatayım: Unutmıyalım ki sizin kral olmanız i- gin evvelâ ondan kurt lâzımdır. Faustanm bu sözleri o kadar şiddet. liydi ki, dük bile adetâ titredi. — Yoksa, onu da babası gibi mi yapmak istiyorsunuz? Müthiş kadın uğursuz bâkışlarile Dargolem'in yüzüne bakıyordu, ©. mun sarardığını, Ürperdiğini gördü, Düke ne dereceye kadar emin olabile. ceğini tecrübe de etmiş o Di. şe Wi adi Ş — A guoi dois.je le plaisir? Ca kun duaj 16 plesir?) plaisir: plesir — zevk — Je voudrais parler â M, Leroux, (jö vwdre parle a mösyö Löru.) “nsye borçluyum zevki2” “ben isterdim Jeomuşmak ya. B, Lömü, B, Laroux ile görüşmek istiyorum, O :