| | k | t | | Yazan: ULUNAY H YRRARRANAN AAA Sonra bunu yapan damad pa- Şanın başında annem gibi bir kontrol memuru olmaması lâ- zımdı. Ben böyle bir muamele ile kulluk, kölelik vazifesinde| kusur edecek olursam anmemin | dilinden, we elinden nasıl kurtu-| labilirim? Annem Dilfikârla- evlendiği- mizden beri aramızda geçen ve| yine aramızda kalması lâzım| gelen en hurda, en bususi - te- ferruatı bile soruyor. Ve ne za- man yalnız katsak o bitme: kenmez talimatı. tekrarlıyor. muhtaç Karmın- aşk onu- unuti yatçılığı dir, adın bir tara san'at, evva 1,, diye ça-| Zırdığı halde cemi sigasile hitap| ediyor | It Azıcık gelir misi- buraya niz İsmini ne şekilde kullanaca - bilmiyorum. desem Yalnız| bir hi i.de pek harcı bir tabir. Ben ona! —0 da.bana “yamen hu!,, mez.. Fildişi çerceve içinde| rü bulunan Hidiv Melt- anm - cariyelerine| — Malim! diye çağırsam bu| © Dilfikârdan evvel ben gü-| letim. © halde ne demeli? Şimdilik bir söz söylemek icap ederse: | — Bakar mısmız efendim!. diye söze Başlıyoram. -| Fakat Biltyoram ki bu da ııoq ru Çünkü HKükümdarlar — çağrıl-| maz. Huzarlarma girilir; o za-| man onlar lütfen sorarlar: —— | | — Ne var? Ve kullar, Köleler söylenecek şey ne ise onu arzederler: Onlarla aramdaki fark Be nim daima huzurda — olmaklı-| ğgımdan. ibaret. | Bön geleli Dilfikârm iri Da- nuva köpeği gözden düştü. Hay van bamr anlanırş gibt benden mıyor. Bir kere o) cnan dişlerimi iren mis Bart-| dam bir hin| sr taşmrrarak di gluglaları: — Dik çok kekamıyor... dedi.| Dik'i okçamak isteyişim Dil-i Hoş görünmek içindi. vmem. Onlarım| güsterdikleri! marazi Bir Yi arsı butiyette ve kölelik vardır. lış> ola adakat,, le tefsir edilen bw bis derim bir hodbinlik eseridir. İmterler ki- her vey yalnız onlar n Ha abbeti bile. E'..ı köpe! kadar doyarsa, doysun ğ bir başka: hayvanın icim verla yer bitirir. Daima il-| tifat dilenir, taksız dayak ye-| > yerlerde sürünerek dövenin klarımı yalar. Yaradılış iti- vile pislikten hoşlanan zelil t P“u vandır. unları - dösündüğüm - halde bahsi acıldığı| e kıskançlık va. — Fazıl, dedi. Siz Tilinin ba- şıra geleni bilmiyorsunuz de- Bil mi? — Hayır, dedim — Böenim (Tüi; — imamde imsincen ufak bir ardh, Mertimm paşa gisinden kaskamırdı anıma yak- temezdi ırd'a loref yına git- Damuvalar anlar çok| asa bana Köpek sa mür. Paf i gün Tn Hali çlıktan Bike inüp kendisim saldırmak istiy dar hem cinsine < mıyordü bile, Ben (Dik) i fazla seviyor- dum. gün (Cize) deki sara- ıda — oturuyordum. nn dibine oturmuş | elimi yalıyordu. Tili bunu görün | süratile I ğıma sıçradı. Birde: dığı için ürktüm rak elimin tersile kucağimc ittim, yere düşürdüm. O zaman zeki hayvan hayretle yüzüme ce bütün ve | velimimete karşı hulüsküârlik et-| B Tefrika No. 38 baktı. Kıskançlığım her şeyi u- | nutmuştu. Gördüğü istiskal nun muhabbet taşan- gözlerinde tarif edilemez bir elem - resmet- ti. Hattâ bu gözler ıslanmış gibi| parlıyorlardı. Uzun uzün. bana bakıyor belki benden: bir güz kelime, ufak bir iltifat bekli- yordu. Ne€zn bunu esirgediğimi bilmiyorum. (Tili) olduğu yer-, en bir ok süratile atıldı. T: rasamın geniş mermer parmak- liğım aşarak - kendini üç kat| binadan aşağı attı. | Düştüğü yere bakamadım. Uşaklar köpeği ölüm halinde olarak bahçemn sert çakıl taş- larının üzerinden - kaldırmışlar. Bel kemiği kırıldığı için yaşama dı, öldü. Ne demsiniz? Bir inti- har değil mi? — Bir intihar olduğuna şüp- he yok, dedim, Zater hayvanlar da bu his mevcuddur. Ve kuv- vetle ilâve ettim: — Bulundukları — vaziyetten kurtulamıyacaklarım — anlıyan- ların da bazan kendilerini öldür dükleri görülmü: ! — Nasıl olur? dedi. Hayvan bumu düşünemez. Böyle olsaydı hayvanat bahçelerinde kafes - lerde hapsedilen arslanlar, kap- lanlar kendilerini- öldürürlerdi. — Onlar silâklarımı kendileri- ne tevcih' edemezler: Fakat et- rafına ateş dizilen bir akrep oradan çıkamıyacağını anlayım- ca zehirli kuyruğunun ucundaki neşteri sırtına sokuyor ve oldu- | ğu yerde kıvralip kalıyor... — | Muhavereye karışmayan an- nem — gelinine * -estağfurullah- mek icin: | — Doğrusu — ben de köpeğe bayılırım! O ne sadakat, o ne zekâdır... | Gülmemek için dudaklarımı isırdim. Azmem hemen - sözümü dü- zeltti: — Bilâkis pek- çok severim. Fakat namaz kılınan yerde caiz. değildir. Öyle olmasa mutlâka| | evimde bulundururum. Faydalı hayvandır. Ev bekçisidir. Kedi gibi nankör değildir. Hayvan bahsi-bazı. karakter-| leri tebarüz ettirmeğe sebep ol-| duğu için yüreğimde- biriken | hislerime bir cereyan, veriyor-| dü. | — Ben kediyi köpeğe tercih| ederim, Çok haysiyetli, müte - kebbir, mağrur bir. hayvandır | gibi nankör de ldir. Şahıstan ziyade ekmek i kapıya Bağlıdır. Bu| itibarla' köpekten daha zeki oF duğümu zannediyorum. Köpek daima yaltaklamır, daima bir şey ister, ya yiyecek, ya içecek, ya iltifat... Velhası! mutlaka dilenir. Kedi öyle değildir. Camr| isterse kendini sevdirir. Bir pekle saatterce oynayabilir - iz. Çünkü onda siziiyi eğlen- diren bir dalkavuk ruhu vardır: Köpek sizin eğlenceniz, bekçi-| niz, uşağınız. ve .. Kölenizdir. | Dalkavaklaktan, uşaklıktan ve köleliktem zevk alir. Ve bütüni bir zillet 'ne için? Bir lokma| ekmek içim. | Kedi kendisile- eğlemildi istemez, bekçilik, uşaklık yap- maz. Büultnduğu yeri o kadar berimsemez ki pul şişelerte do- la bir camekâna girse hiç bir şey kırmadan, devirmeden- ka- dife ayaklarınım ucuna: basarak aralarında dolaşır. Sanki * ken- dini imen bi” yabancı adde- derek: “Aman, der dikkat ede- lim. Misafir olduğumuz şu evdi bir şey karıp ev sahibini rahat-| sıw etmiyelim:,, Kedinin büyük bir hasleti da- ha yemek hususundaki kibarlı- dır. Karm acıktığı zaman g der saatlerce bir serçeyi gözler, kılcının hakkile almnın- terile avımı yakalar, kı ana doyürür Bir biskövi içim kuyruk — salla- maz: - Yikanmak; temizlenmek için köpek gibi: Başkasının mu- avenetine- ihtiyacı yoktur. Ken- di işini kendi görür. Sonra daha ehemmiyetli bir an'atını daha- söyliyeyim Avnem dayanamadı Aman Fazıl, dedi. Bir şeyi diline dolarsan arkasım bir tür- lü.getiremezsin Dilfikâr rakınız. Nadire hamm, jedi, Bana dönerek Fazıl, devam E 1 kedinin ehemmiyetli bir sıfatını ha anlatayın Bu | hayvazı mütearrız değildir. Kim seye tecavüz etmez. c k-olurza zumlu Iüzumsuz tüne saldirmaz. Bul “mal sahibi, mülk bumun ilk sahibBi?,, diy yadil filozof gibi bir (yol ge çen ham) telâkki eder. (ÇArkası var) Wf | L | m tanımıyacağına mütedair be- yanatmdan mütevellit Rus - Leh anlaşmasından sonra (Baş tarafı 1 inci sayfada) Merasim bu suretle sona ermiş ve hazır bulunanlar, umumi bir dostlük havası içinde birbirle- rinin ellerini ikmışlardır. Herkes dağıldıktan sonra E- den, Avam Kamarasına giderek anlaşmamın imzalnamış bulün- duğunu mebuslara tebliğ etmiş- tir. M. Eden bu münasebetle ver- diği nutukta demiştir ki Bu tarihi hâdise, müşte- rek düşmana karşı pılan harpte Polonya ile Sevyetler a rasındaki m kbel işbi sağlam temeller atmaktadır. Bu itibarla, müşterek dava uğrun- da kaymetli bir kazanç teşkil e- den anlaşma, bütün dost mem- leketlerde ve bilhassa İngiliz imparatoriuğu- memleketlerinde hareketle karşılanacaktır. M Polonya - anlaşmasının imzasını mütca- | kip general Sikorskiye bir nota | tevdi etmiş olduğunu söylemiş | ve notanın metnini okumuştur. Mezkür notada şöyle denil - mketedir: | “— Sovyet - Polonya anlaş- masının bugün imza edilmiş ol- ması münasebetile size şunu| beyan etmek isterim ki, İngiliz. hükümeti, müttehid krallık ile| Polonya Aarasında aktedilmiş bulunan 25 Ağustos 1939 tarihli karşılıklı yardim — muahedesi hükümlerine tevfikan, Polonya ile Sovyetler birliği arasındaki münasebetlere mütedair - olan Sovyetler birliği hükümetine | karşı hiç bir taahhüde girmiş| değildir. Size şunu da temin et-| mek isterim ki, İngiliz hüküme- | ti 1939 yılından beri Polonya-| da yapılan arazi değişikliklerini tanımamaktadır.,, Bundan sönra M Eden, gene- ral Sikorskinin kendisine ver - miş olduğu cevabi notayı okr- muştur. Bu notada ezcümle şöy | le deniliyor. “— Zatı devletlerinin 30 tem- muz 1941 tarihli mektubuna 1t- tilâ kesbetmekle bahtiyar olan | Polonya hükümeti, İngiliz hü- Kümetinim 1939 danberi Polon- yada yapılan arazi tebeddülâtı- | samimi memnuniyetini ifadeye müs raat eder. Bü görüş, Polonya Hükümetinit noktai nazarına da tamamile tevafuk etmekte-, dir. Filhakika Polonya hükü - meti, vaktile İngiliz hükümeti- ni haberdar etmiş olduğu veçhi- le; bu haberin başlangıcımdan beri Poılonya topraklraında ya- ıt herhangi bir değişikliği tanımamış — bulummakta- dar.,, M. Eden; beyanatına. devam ederek İngiliz hükümetinin u- mumi moktai mazarının başve- | kil tarafından 5 eylül 1940 tari- | hinde Avam kamarasında yapı- | larr beyamatir izah edilmiş bu lunduğunu — hatırlatmıştir. — M | Churehili, baltis mevzen - olan nutkunda İngiliz- hükümetinin; harp esnasmda yapılacak arazi değişikliklerini " alâkadar taraflarm serbestçe ifade edi miş rızaları olmadıkça tanımı- yacağım bildirmiştir. Polonya - ile- diğer memleketlerinin müstakbel h dutları getince, M. Bden, bu hu Avrupa| | dutlarına gelince, M. Eden, bu| hususta da başvekilin mevzuu bahis nutkunu hatırlatmıştır. | Hariciye nazırı, sözlerini Bi-| tirirken Avam kamarasının Po- lonya - Sövyet anlaşmasımın ak- dinden dolayı her iki tarafın da| tebrike şayan olduğunu kabul edeceğinden emin bulunduğunu öylemiştir | Mütemmim bazı suallere ce. ap veren M. Eden; metinlerimi| ykumuş olduğu noktaların; hu dutlara mütealelik olarak İn- giliz hükümeti tarafından: — ve- rilmiş her hangi bir garantiyi tazammun etmediğini beyan et- miştir İşci mebuslardan Smityh, söz alarak şöy miştir wvyetler - birliğinde büs yük bir Polonya ordusu bulu - nuyor. M, Eden, bu ordunun a- zami süratle techizi için her şe- yi yapacağını söyliyebilir mi? M. Eden, bu sözlere karşı şu evabiı vermiştir u övyet hükümeti- ne tere er. Fakat bütün müzakereler esnasında, — Sov- yetler birliğindeki. Polomya or- | dusunun süratle techiz edilme - | sinin müşterek dava- için pek: büyük bir kıymet ifade ettiği hima- göz önünde- tutulmuş- tür.,. YENİ SABAH — Kisallılmış Ajans Haberleri Earselonda yakalanan bir komonist | ona, 31 (asaı) — DINSB: İ uzun müd- || | | Barcelon dettenberi aranmakta olan birçok komürnisti, muvaffak olmu rasında- komtni: Manvel Gros- da Dahili harbin — ba adrid apishanesinde Mânuet bıtasış nihayet tevkif etmeğe ştur Bunların ae mahkümlardam bulunmaktadır sırada bulünan || nist hükümeti — tarafindan tayin edi- | üm, 30 dan fazla len sabık mah idam ka Fransanın yeni Sofya | Ti vermişti. Sofya, 31 (a.aı) — Of Hariciye nazırı B: Popoff, Fran- sız sefiri B. Blondel'i kabul et- | . | Mısır kabinesi | istifa etti —| Kahire, 31 (aa.) — Sırrı p:ı şa kabinesi bu sabah istifa et-| miştir. Sirrr paşa yeni' kabineyi eski'| başvekilin kardeşi ve büyük hır' İngiliz dostu olan Ahmet Mahir paşanın riyaset - ettiği Sa'dım.w partisi mensuplarının iştirakile kuracaktır. Tahmin edildiğine göre yeni kabine beş liberal, | beş Sa'dist ve beş müstakil aza» | dan müteşekkil olacaktır. | S'ad partisi Misırın harbe da- W ha fi'li bir surette iştirâki le - hinde olduğundan dolayı bu.güne[ kadar kabineye girmekten imti- 'na etmişti. | // YJ/ / Kİ | iaşe noksanı yüzünden Harp Hızını kaybetti (Baş tarafı 1 inci sahifede )| 30 temmuz günü düşman tay- yareleri, üç rada a- | | | 'a Lenin kın yapmak teşebbüsünde bu- lunmuşlar ise de tayyare dafüi bataryalarımızla avcı tayyar: lerimiz tarafından — püskürtü! dir. Yıldırım harbi sona erdi Londr (aa) — Rus cephesinden gelen haberlere gö- re, yıldırım harbi — muharebe hattının büyük bir kısmı boyun harbine terlet - ca yerini siper mektedir. Daily Expr hususi lenefx mıntakası bir istisna teş- kil etmektedir. Bu mıntakada münferid tank - birlikleri bazı| yerlerde ilerleyebilmekte- ve bu | birlikler mahvedilmektedir. | Başlangaçta bu gibi birlikler, züfa uğramazdan önce takviye e- dilebilmekte idi. Fakat — şimdi, | Kızılordunun mahirane- taktiği sayesinde bu gibi teşebbüsler hemen her zaman akamete uğ> ratılmaktadır. Şimdi böyle bir sergüzeşte atılan birlikler ha> kiki bir intihar teşebbüsünde bulunuyor demektir. Almanların zafer ümidi zayıfladı Zürih, 31 (a.a.) — Dienst Ous Deutschland gazetesinin Ber - lin muhabiri yazıyor: * Alman halkı, harp muhabir -| leri ve filmler vasıtasiyle Rus| seferinin ciddiyetinden haber -| dar edilmiştir. l Halk, zaferin muhakkak ol- duğuna dair kanaatini terket - miştir: Şimdi çevirme harekâtimın neticesi hakkında vâdedilen Ha- berferi “büyük bir merak ve hattâ endişe ile,, beklemekte - dir: /f,/, '/ Ü ÜUN İ ) AL) ilerliyoruz (Baş tarafı 1 inci sahifede) da düşmanın içerisine ricat hatlarının girmişlerdir. rkanda düşma - ni ihata etmiş olan Alman çen- beri gittikçe daralmaktadır. Estonyada 'varp teşeskille - rimiz. düşmanı şimaie doğru püskürtmüşlerdir. Dün gece Alman savaş tay - yareleri — Mosktovadaki: naltalât merkezini Mmüessir - bi suürette Bomhardıman eu'nışler dir Dienst Ous Dentsehland ga- zetesi, Rus mukavemetini yeni | bir şekilde izah ederek ezcümle | söyle demektedir: Rus ordusu, modern: bir harp için fevkalâde iyi hazırlanmış bulunmakta ve makine harbi teerübesinden istifade ederek Alman stratejisini akamete uğ ratmağa çalışmaktadır. Avrupa stratejisi kaidelerine göre çev -| rilip yenilmiş oldukları zaman bite Ruskar mukavemete devam | etmektedirler. İngiliz tayyarelerfiin Petsar moya hücumu Londtra, 31 (a.a.) — Bahriye “nezaretinin. tebliği: Donanmaya mensup tayyare- ler gimali İskandinavyadaki Kir- kens ve Petsamo limanlarında bulunan Alman gemilerine dün hücu metmişlerdir. Petsamo li manında az miktarda gemi bu- lunduğu için liman tesisatı hü- camların hedefini teşkil etmiş- tir. Tayyarelerimiz düşman hava dafi topları ve avcılarının ateşi ile karşılaşmışlarsa da rıhtım - lara tam isabetler kaydedilebil- miştir.. Bir petrol deposu ve diğer bir depo alevler içinde görülmüştür. Z y 4 ////MW v SŞ 4 a zmq» Nİ askeri | hedefler ve Örel demiryolu mü-| A Sayf: '—-»—-—-——m——-———————'—. TELGRAF VE AJANS | Efganistana Alman. seyyah akını Reuter ajansının diplomasf muhabirinin öğrendiğine göre vaziyette memmnuniyete şayar bir tebeddül yoktur. İranın ce- vabı İngiliz vesayasına kargi | tam bir cevap telâkki edilemez. | Bu cevapta Bazı Alman eşhast hususiyesinin — vaziyetlerindem | ve onların İranda ne gibi ahval .| Ve gerait dolayısile bulunmakta, | olduklarından bahsedilmekte ve. faaleiyetleri hakkında tahkikat/ | yapılmakta olduğu llâve edil < Mmektedir. | | Ukranya da î Yonş tarin 1 eeei | Japonya (Baş tarafı 1 Inci sahifede) | Japon ihtilâfı ve Japonlarım Romenhanda- bilhassa Ruslarım otörlü kuvvetlerinin üstünlür kargısında yenilmiş olmaları | Japonlar, kuvvetli bir motöre l ordu vücade getirmek — için garfettikleri gayrete rağmen şimdiye kadar Siberyada Rus « | lara yetişememişlerdir. Diğer taraftan, harbin başm dan beri Ruslar şarktan garba ancak bir kaç tümen göndermiş olduklarından Siberyada Japon kuvvetlerinden çok daha üstün kuvvetlere maliktirler. —— A Yugoslavya Alman askeri valisi- öldü Büdapeşte, J1 (9.0) — Otf Magyar mamzet gazetesi yazı- yor: İ Hava generali: Danglemen, Bel- ' grad yakınında bezenie tayyare meydanında” bir tayyare — kazası neticesinde 28 'Temmuzda — ölmüş olâk generaf Vön Sötiroederim yerine Sirbistan askeri valiliğita SA