Saatlik sayfa görüntüleme limitine ulaştınız. 1 saat bekleyebilir veya abone olup limitinizi yükseltebilirsiniz.
10 Sayfa Konservatuar Konserleri Sehuman Müziği Zevkle Dinlendi Perşembe günü eski Fransız tiyatrosunda — konservatuvar on beşinci konserini verdi. Bu konser oda musikisine tahsis edilmişti. Evvelâ şunu kaydetmek gerektir ki bu konsger —Üümidin Üstünde muvaffak oldu. Salonda musiki- den anlıyan dinleyicilerin mev- cudiyeti bir bakışta göze çarpı- yordu. Programa — Schumamn'ın reminör — triyosu — ile başlandı. Seyfettin Asal, Sezal — Asal ve Ferdi Ştatser'den mürekkep kuv- vetll teşekkül — daha bidayette bize eserin fevkalâdeliğini tattır- mıya başladı. Birinci — partide Sezal Asal'ın çok güzel başar- dığı (Ponticello) herkesin takdi- rini mucip oldu. İkinci parti yani ( Seherzo ) o kadar bir kolaylık ile çalındı ki yüksek artistlerimiz bütün zorlukları tam — manâsile yendiler. Finale raptedilen (Oda- gio) da bütün dinleyiciler kendi- lerinden geçmiş — oldukları bir anda mağrur bir tem ile karşılaş- tılar ve eserin sonu uçarcasına bir sür'ale gelmiş oldu. On da- kika aradan soönra şehrimizde ilk defa çalınacak olan Sehubert'in yaylı sazlar kentetine sıra gel- mişti. Bu eser iki keman bir vi- yola ve iki viyolonsel İçin yazıl- mış olup Seyfeddin Asal, Isken- der, Semih, Sezai Asal ve Bayan Hadiye tarafından güzel bir su- rette başarıldı. Seyfeddin Asalın talebesi olan İskender ve Semih çok kuvvetli gençlerdir. Kendile- rile ikinci viyolonsel — partisini fevkalâde bir surette başaran Bayan Hâdiye ise Sezal Asalın talebesidir ki memleketimiz vi- yolonselcileri — arasında iyi bir mevki İşgal edecek istidattadır. Hem hocalarını, hem de talebeyi tebrik ederiz, — 4f | * İnhisarlar Ü. îdüdürli_iğündem I 1 — İzmir Çam altı tuzlası için fenni şartnamesi mücibinco *18000,, lira muhammen bedelle iki aded Gazojen kapalı zarf usulile münakasaya konulmuştur. alınacaktır. 15 de Cibalide kilınacaktır. Şartnameler Cibalide Levazım ve Mübayaat Şubesinden Münakasa 24/4/935 tarihine müsadif Çarşamba günü saat Levazım ve Mübayaat İcra Şubesinde Münakasa ehliyeti fenniyesi mücerrep fabrikalar arasında yapılacağından fiatsiz proje ve tekliflerin heyeti fenniyemizce “tetkiki için münakasa günlünden lâakal bir hafta evvel tevdii lâzımdır. Münakasaya İştirak edebilecek olanlar yukarıda tayin olunan gün ve saatte kanuna uygun olmak Üzere fiatli teklifname ile 1350 lira * 7,5 muvakkat teminat parasıni komisyona tevdi etmeleri. Osmanlıcadan -0 1 — Öz türkçe köklerden gelen sözlerin karşısına ('T. Kö,) beldeği (alâmeti) konmuştur. Bunların her bir hakkında — sırası ile uzmanlarımızın (mütehassıs) yazılarını gazetelere ve- receğiz, 2 — Yeni konan karşılıkların iyl ayırt edilmesi için, geregine göre, Fran- sızcaları yazılmış, ayrıca örnekler de konulmuştur. 3 — Kökü Türkçe olan kelimelerin bugünkü işlenilmiş ve küullanılan şe- killeri alınmıştır. Ashlı ak olan hak, aslı üğgcüm olan hüküm, Türkçe “çek,, kökünden gelen şekli gibi. Elem — Elem (T. Kö.)- Fr. Deuvleur, mal Müteellim olmak — Elemlenmek, acılanmak, İçi sızlamak - Fr. Avoir mal, se chagriner, s'affliger Yeis — Umudsuzluk-Fr. Dösespoir Örnek; Ye'se düştüm - Umud- suzluğa düştüm - Je suls tomb&i dans le dösegpoir. Meyus — Umudsuz- Fr. Desespire Örnek; Meyus — bir adam - Umudsuz bir adam-Un homme desespert Kelâl — Usanç - Fr. assez, İassitude Örnek: Bana kelâl verdi - Bana usanç verdi - |'en ai assex Mihnet — Çile - Fr. Penitence, €preuve Örnek; Hayatta — çok mihnet çektim - Hayatta çok — çile çektim - J'ai eu beaucoup d'e- preuves dans la vie, Metem — Yas - Fr. Deuil Endişe — Kaygı, düşünce - Fr. İnguistude, souci Örnek: Büyük endişe içinde idi- Büyük kaygı ( düşünce ) içinde idi - O etsit dans une grande En avoir “1282,, A TELULRET N SON POSTA ”W —— SOY YUW TeT -— | M"l' ——— — — | BULDUM Hiç dökülmiyen PUDRAYI “Tokalon pudrası,, rÜzgâra, yağmura, spora veya dansa rağmen, hiç dökül- miyen ve cilde ta- rif olunmaz tazelik ve güzellik veren pudradır. Bunu kullananın hiç bir — £ 4 sını tecrübe baâa'âı'âdı- Pudra MA aramıyacak$ınız vakit burnu parlamaz, yüzü kızar- maz. Bu pudra sayesinde, parlak burun, parıldıyan ve kızaran yüz kalmamıştır. Meşhur aktrisler, si- nema yıldızları, her memleketin “nam vermiş güzel!leri, hulâsa, 3,000,100 kadın her sabah “kre- ma köpüğü,, ihtiva eden “Tokalon pudrasını,, kullanıyor. İstanbul beşinci icra me- murluğundan; — Sıdıka ve İsmail tarafından 'Terkos su şirketi aleyhine Fatibte Hafızpaşa caddesinde Başhoca sokağında 23 numalı hanelerinin al- tından geçen terkos —su borüularının kaldırılması hakkında istihsal olunan | ilâm mucibince dairemizce vaki tebliğe rağmen aleyhine hüküm verilen terkos Bu şirketi tarafından i'âm hükmü ya- pılmamış — ve dairemizçe de — icra ve iflâs kanununun 30 uncu — maddesine göre ve borçludan tahsil edilmiş olan para ile hükmo'unan işin yaptırılmasına karar verilmiş ve dosyamız meyanında mevcut ve ehli vukuf tarafından tanzim Nisan 15 Çorlu İcra Memurluğundan : Açık arttırmaya konan gayri menkulün ne olduğu; Çorluya tabi Ereğli çifliği arazisinden oi üç tarlanın nısıf hisseni, Gayri menkulün bulunduğu mevki; parçada - (2000) dönüm 476 dönüm Çınarağacı, 415 dönüm Koknartepe, 216 dönüm Kısıryolu 70 dönüm dağ yolu, 127 dönüm Poyraz limanı, 80 dönüm Keleme başı, 200 dünüm Çınar, 4dönüm Geren, 19 dönüm Kızlaç, 60 dönüm Karakova, 200 dönüm Eksipınar (Ekizpınar), 80 dönüm Kirazlık, 60 dönüm Sırakuyu mevs kilerinde hudutları şartnamelerinde yazılı on Üç parça tarla nısıf hisseleri Takdir olunan kıymet; Çınarağacı, Koknartepe, Kısıryolu, Kelemebaşı, Çınar, Kızlaç, Karakova mevkilerindeki tarlaların beher dönümüne dörder, Kirazlık, Sırâkuyu mev- kilerindeki tarlaların beher dönümüne beşer ve Eksipınardaki tarlanın beher dösumüne altışar, Dağ yolu, Poyraxz limanı mevkilerindeki tarlaların beher dönümüne yedişer ve Geröndeki tarlanın - beher dönümünü sekizer lira kıymet konmuştur. Arttırmanın yapılacağı yer gün ve saatı 18/Mayıs/ 935 Cumartdsi günü saat 14-16da Çorlu iera dalresinde, 1 — Yukarıda yazılı öon üç parça tarla nısıf hisselerinin ayrı ayrı arttır- ma şartnameleri 20/4/935 tarihinden itibaren 743/934 numarasile hörkesian görebilmesi ve daha fazla malümat alması için açıktır. 2 — Arttırmaya iştirâk için muhammen kıymetin yüzde yedi buçuğu nisbetinde pey akçenl veya milli bir bankanın mektubu tevdi edilecektir. $ — İpotek sahibi alacaklılarla diğer alâkadarların ve irtifak hakkı sahiplerinin gayri menkül Üzerindekl haklarını hususile faiz ve masrafa dair olan iddialarını işbu ilân tarihinden itibaren yirmi gün içinde evrakı mür- bitelerile birlikte memuriyetimize bildirmeleri leabeder. Aksi halde hakları tapu sicili ile sabit olmadıkça satış bedelinin paylaşmasından hariç kalırlar. & — Gösterilen günde arttırmaya iştirak edenler arttırma şürtnamesini okumuş ve lüzumlu malümatı almış ve bunları tamamen kabul aeylemiş ad ve itibar o'unurlar. 56 — Tayin edilen xamanda gayrı menkul üç defa bağırıldıktan sonra en çok artırana ihale edilir. Ancak arttırma bedeli muhammen kıymetin yüzde yetmiş beşini bulmaz veya satış istöyenin alacağına rüchanı olan diğer alacaklılar bulunupta bedel bunların o gayrı menkül ile tömin âdil- miş alacaklarının mecmuundan fazlaya çıkmazsa en çok arttıranın teah- hüdü baki kalmak üzere arttırma on beş gün beşinci günü daha temdit olunur. On aynı saatte, yapılacak arttırmada bedeli satış İsteyenin alacağına rüchanı olan diğer alacaklıların o gayrı menkul ile temin edilmiş alacakları mecmuundan fazlaya çıkmak şartile en çok artırana ihale edilir. 6 — Gayrı menkul keudisine ihale edilen kimse derhal mühlet içinde parayı vermezse ihale kararı fesh voya verilen olunarak kendisinden evvel ön yüksek teklifte bulunan kimse arzetmiş olduğu bedelle almayd razı olursarona, razı olmaz veya bulunmazsa hemen on beş gün müddetle arttırmaya çıkarılıp en çok artırana ihalö edilir. İki ihale arasındak! fark ve geçen günler için yüzde beştön hesap olunacak falx ve diğer <xararlar ayrıca hükme hacet kalmaksızın memuriyötimizcü alıcıdan tahsil olunur. Mezkür gayrı menkul hisseleri yukarıda gösterilen 18/Mayıs/935 - tarl- hinde Çorlu icre memurluğu odasında işbu İlân ve gösterilen arttırma Şartaameleri dairesinde satılacağı ilân olunur. e (306) olunan keşifname mucibince işin 6838 lira 27 kuruş — sarfile — yapılabileceği anlaşılmıştır. Bu Işi yapmak iİsteyenle- rin eksiltmeye girmek üzere eksiltme günü olarak tayin olunan — £0 Nisan 935 tarihine müsadif cumartesi günü saat on altıda bu kabil işleri yapabi- ingu&tude Gam — Gam (T.K.) — Fr. Chagrin, affliction Örnek; Gönlüm gam dolu - Mon cocur est plein de chagrin Keder — Keder (T.Kö.) Gussa — Tasa - Fr. Peine, prt- occupation, souci Örnek: Içimde tarif edilmaz bir gussa var - İçimde anlatı!maz bir tasa var. Kasavet — Bunalma, sıntı - Fr. Suffocation, serrement de coeur Müteessir — Üzgün, kederli - Fr. Triste, chagrine, afflige Örnek: Ne için bu kadar müte- ess rsiniz? — Neden bu kadar Üzgüsünliz (kederl'siniz)?-Pour- » Guci ete - vous — tellement triste (chagrine, aflige) ? Müteessir olmak — Üzülmek, ke- derlenmek - Fr. Etre touche, etre pelne, s'attrister, se chag- riner Örnek: Bu halinize çok müte- essir oldum — Bu halinize çok üzüldüm ( kederlendim) - Je Bu.s tres touche (pelne) de votre €tat. Mükedder — Keder'l Örnek: Dün çok mlükedderdi — Dün çok kederli idi, Meraret — Acılık -« Fr. Amertume Örnek: Ruhumda çok meraret var — Ruhumda çok acılık var - Jai beaucoup — d'amertume dans |'âme., Fütür — bezginlik - Fr. Decou- ragement, dösespoir Örnek: Fütur İçine düştü — Bezginlik içine düştü - Il tomba dansle decouragement (döse poir ) ' dözespert İstirap — Göynü - Fr. Souffranse Örnek: Çok kere gönül ıstırabı beden ıstırabına galebe eder — Çok kere gönül göynüsü cisim göynüsünü bastırır - Sou- vent les suffrances morales sont pires gue İes souffrance phy- sigues. Muztarib — Göynülü, göynlk - fr. gui souffre, souffrant Örnek: Muztarib bir insan — Göynük (göynülü) bir adam — Un homme gui souffre Muztarib olmak — Göynümek - Fr. Souffrir > Örnek; Bugün çok muztarib oluycrum — Bugün çok göynü- yorum — AÂnjourd hui je souf- fre beaucoup n Vecâ — Ağrı, sancı - Fr. Douleur, crampe Örnek: Mide vecar- Mide san- cıstı « Crampe d'estomac Iztırar — Sıkınç Örnek: Iztırar içide — Sıkınç içinde. Ukde — İlinti, düğüm - Fr. Noe- eud, regret Örnek; Birçok kişiye ukde oldu- “Oldu çok kimseye bir gizli düğüm,, - Yahya Kemal, 1 Iktifa etmek — izdemek Örnek: Emrinize ıktifa etmek benim için hem vazife hemde fahırdır. — Emrinizi izdemek benim için hem ödev hemde kıvançtır. Iktifaen — Uyarak Örnek: Bu emirnameye iktifen, bundan sonra doğrudan doğ- Karşılıklî Meftur — Bezgin - Fr. Decourage, | ruya Vekâlete yazılacaktır. — Bu buyrultuya uyarak: bundan sonra doğrudan doğruya Ba- kanlığa yazılacaktır. Tilmiz Şakirdi marifet — İzdemen Örnek: 1 Eflatun, Sokratın til- mizdir. - Eflatun, Sokratın lz- demenidir. 2 — Bakonun şakirdi marife- tiyim diye temeddüh edenler - Bakonun İzdemeniyim diye ö- vünenler. İrk — Uruk, 1rk Örnekn: Irklar derilerin renk- lerine ve kafa taslarının şekil- lerine göre ayrılır — Uruklar (ırklar) derilerin renklerine ve kafa taslarının şekillerine göre ayrılır. İrz — Irz (T. Kö.) Is'ad etmek — Ağıtmak Örnek; Onu bir mertebel - &li- yeye 1s'ad etmek isterim - Onu yüce bir yaşamaya ağıtmak is- terim. Isaga — Döküm : Örnek; Topların ısagası, zama- nımızda çok terakki etmiştir - Topların dökümü, zamanımızda çok ileri gitmiştir. Isaga etmek — Dökmek Srnık; Bu kadar büyük çapta top isaga etmek epl müşkül bir iştir -Bu kadar büyük çapta top dökmek epi güç bir iştir. lsdar etmek — Çıkarmak Örnek; Bu mesele tizerinde bir emirname ısdar etmek muvafık olur-Bu sorum Üzerine bir buy- rultu çıkarmak uygun olur. Sudur etmek — Çıkmak Örnek; Bu iş hakkında sudur “eden kararnameye tevfikan - Bu lecekleri hakkındaki ehliyetnamelerile birlikte İstanbul beşinci icra dairesine müracaatları meyi görmek isteyenlerin de her gün mesai saatlerinde dairemizin 934-22009 numaralı dosyasına müracaatları ilân olunur. (10494) Kılavuzu iş hakkinda çıkan karara uya- rak. Sadr — Göğüs İsfirar — Sararma Isga etmek — Dinlemek, kulak vermek, kulak asmak Örnek; 1 — Nazsayihinizi ısga etmek İsterim - Öğütlerinizi din- lemek isterim. 2 — Sözlümü ısga etmiyeceksen benden niye nasihat İstedin - Sözüme kulak benden niye öğüt İstedin, 3 — O, hiç bir sözü ısga et mez - O, hiç bir söze kulak as- maz. Iskat — Düşürme, düşürlülme Örnek; 1 — Fransız kabinesl!- nin ıskatı - Fransız kabinesinin düşürülmesi. 2 — Iİskatı cenin büyük bir suçtur - Çocuk düşürme büyük bir suçtur. Iskat etmek — Düşürmek Örnek: Kabineyi Iskat etmek için yapılan işler, bilâkis ka- bineyi — mevkiinde — tutmaya hadim (oldu - Kabineyl düşür- mek için yapılan İşler, tamtersi kabineyi yerinde tutmaya yarar Sukut — Düşüm, düşme Örnek; 1- Sukutu evrak- Yap" rak düşümü 2 — Bulunduğu — makamımu- allâdan — sukutu - Bulunduğu yüksek orundan düşümü. Islah etmek — Yeğirtmek - Fr: Arranger, röformer, amöliorerı perfectionner — Islah etmek — Arıtmak — - Örnek: — Islahi cinsi — fere$ Amelloration (ou Ie perfecti” onnement) de la raca chevalint (Devamı 11 inel yürde) ve daha evvel keşifna- — vermİyeceksen : | l a|