dad İM) ON ALTINCI BAR B Dâhi Türk Amirdü öldükten sonra da ASIRDA TÜRK : DENİZCİLİĞİ' A KR. © SŞ suların sesini dinlemek için “Beni, denizin sesini duyacağım bir yere gömünüz,, demiştir. | yazan: CEMÂLEDDİN SERVER )| danı derya» olmadan önce kardeşi Oruc Reis'le bera- ber Tunne, Cezair gahillerine ge- milerini demirlemiş, “Üssülrhareke. yapmış, “Türk Korsanı Hızır Reis. unvâniyle a anıldığı devinlerde bile garbi V ve merkezi Akde- nizde İspanya ve Fransa gibi büyük devletlerin donaumâa- larını târmâr etmiştir. Dün- yaya meydan okuyan ve ken- dinden müterakki sayılan Av- rupa amirallarine baş iğdiren bir hârikadır. İspanyalılar Barbaros'a “Tuzlu sular Krali, derler. Bu sözde mübalâğa olmadığı gibi onun Andrea hakkında Ks- nüni'ye «Bu kadar zemandır onu arıyorum. O benden kaçı- yorl» demepide kuru bir tefa | hürden ibâret değildir; taribi WE hakikatdir. Zira o meşhur a- & miral, Barbaros'un korkusun- dan kaçacak ve saklanocak yer aradı. Birdef'âsında Ak- deniz limanlarına saklanmağı da kâfi görmiyerek «Cebelüt- târık» hoğazından çıkıb Atlas okyanus'undaki İspanyol liman larına kadar ilticaya muzdar kaldı. Naşıl kalmasın ki; İspanya, Fransa ve İtalya sahillerindeki! ehâli, çocuklarını yaramazlık ettiği zaman: «Sus Barbaros'a geliyor |» yahüd: «Şimdi seni Barbarosa'ya veririm! > diye korkuturlar. Kön- kendileri de kiliselerinde «Barba- ros» nâmiyle başlarına gelen bu belâya beğdduflar ve la'netler yağ- dırırlardı. Bu korkunc iltica, bil- K anüni donanmasında <Kap- 246 — Servetifünun — 2355 basan «Barbarosa geliyor!» tehdidi Akdeniz kıyılarında bir bombs gibi patlamışdır. Barbaros «<Mühtedi> midir ? Menşur kısmı Üniversite kütüb- Barbaros ve kardeşil Oruc Reis hanesinde, yıldız kitabları arasında bulunduğunu söylediğimiz Mur&- di'ye âid el yazması bir eser olan <Fetihnâme»nin diğer ismi “Ge zevöf-ı- Hayruddin Paşa,dır. Bar. baros'un bir nevi biyoğrafisi ma- hiyetinde olan ve kendi hayatını, següzeştlerini ihtivâ eden bu kita- bın vücüde gelmesine Padişah s6- beb olmuşdur. Bir gün huzürunda — Resd! Barbarosoğlu'na — macerâlarını dinlerken bundan fev- kalâ'de mahzüz ve mütehassis olan bükümdar, Barbaros'a «Sen bun- ları yazdır. Yazıkdır. Unutulmasın » demişdir, Oda bu ihtara ehemmi- ye vererek kendi donanmasında çalışan «Sinan çavugsu bu işe tavzif etmişdir. Nesebine dâir tutdurduğu notlarda ken- di soyunu göyle anlatır : VW “Ben Açe ovalı sipahi Ya- kub'un oğluyum. Babam Mi- dilli bir kızla evlendi. Ondan dört oğlu oldu... Barbaros'u “Sicilyalı Rum dönmesi,, göstermeğe yelienen hıristiyanlık âleminin saçma iddiâlarını çürütmeğe yalnız bu cümle kâfi.. «*Preveze> sularında «Hızır» hârikası Tarihin tarif ettiği Barba- ros'u gördük. Birde dalgaları ve köpükleri dinliyelim : Akdenizin mâ'i semasına yazılan bu zafer, - hulâsaten- ,göyle olmuşdur. İmparator, Andra Dorya'ya bütün kuv- vetleriyle denize çıkıb Bar- baros'un donanmasını mah- Şvetmeği emretmişdi. O aralık deniz mevsimi henüz girmemiş bulunduğundan Barboros böyle bir hücuma ma'rüz kalacağını ümid etmemişdi bile. Gemilerini bağla- makla meşgul iken Andrea Dorya bütün şimal medhalini abluka etdi ve yıllardanberi Akdeniz hâkimi olan Barbaros'un bu def'a yaka- landığına kani olarak bütün Av. — Devamı son sahifede —