20 Temmuz 1939 Tarihli Haber Gazetesi Sayfa 9

Saatlik sayfa görüntüleme limitine ulaştınız. 1 saat bekleyebilir veya abone olup limitinizi yükseltebilirsiniz.

Metin içeriği (otomatik olarak oluşturulmuştur)

© w vr —Aİ, A!, A!, Bakm beyaz bi — Borcunuzu ödemeniz taleble- rime kulaklarınızı Yorsunuz, ükamışa benzi- — Doğru. Çünkü kulaklarıma ka., dar borçltayım, - — Üçünecü mevkide seyahat etti. £imiz halde süvarinin sofrasında Yemek yemek şerefine nail olacağı- Mizi hiç aklıma getirmemiştim, radam! — İngiliz karikatürü — İki kadın arasında — Oğlunuz sınıf geçti mi? — Geçti, hem de birincilikle! karnesindeki bütün notların kırık olduğunu söylüyordunuz. — Evet, öyleydi. — Demek imtihana yakın çok ça“ lıştı? — Hayır, her zamanki gibi.. — Âllah allah! Peki nasıl geçti? — Sene içinde vazifelerini babası | yapmakta ısrar ediyordu. İmtihan- lara da babasını götürecek değil ya, kendisi imtihana girdi ve birinci ol- du. sınıf inmgiliz Tıkrası İstasyonda trenin kalkmasına iki | dakika kalmıştı. Vedalaşma sahne- leri pek heyecanlı bir salhava gir- mişti, Çirkince kadın, — etrafı bir . Cddet seyrettikten sonra, seyaha- terdi: — Bak şunlara... Adam, karısını beş dakikadanberi öpüyor. Sen da- ha duruyorsun. Kocası, karısının gösterdiği kadı- na esasen bit müddettenberi dalgın dalgın bakmaktaydı, cevap verdi: — ÂAma tuhafsın karıcığım. Ada- ma “sen çekil de karını biraz da ben öpeyim!,, diyemem ya! — Piponuzun dumanı beni öksü rtüyor. — Öyledir bayan yeni pipo İçmeğe başladığım zamanlar bende de SYni tesiri yapmıştı. ü A Maşallah! Halbuki şene içinde; te çıkan kocasına bir genç çifti gös- Eyi kocanın vasıfları Ailenin kızına talip genç, — İşini, kazancını ve ailevi vaziyetini uzun uzadıya anlattıktan sonra: — Emin olunuz, dedi, kizınız be- nimle çok rahat edecektir. Müstakbel kayınvalde sordu: — Peki, siz yemek pişirmesini, ü tü yapmasını, bulaşık — ve çamaşır yıkamasını bilir misiniz? Delikanlı şaşırdı: Ne münasebet? Müstakbel kayınvalde kızdı: — Bir aralık hizmetçisiz kalacak olsanız bunları kim yapacak? Bir- de kızımın sizinle tahat — edeceğin! söyleyip duruyorsunuz. Bizim sizt verecek kızımız yok, Fransız Tıkrası Falcı kadın, müşterisinin — elini Uzun uzadıya tetkik etti. Hayret ye dehşetten gözleri yerinden oynamış âdeta dili tutulmuştu. Müşteri onun bu hali karşısında sordu: — Ne var? söylesenize? Falcı nihayet izahat verebildi: — Müthiş bir şey! — İstikbaliniz çok korkunç... Sizi kesecekler ve de- rinizi yüzecekler! Müşteri evvelâ şaşırdı, sonra gü- lümsiyerek: — Durun durun, dedi, deri eldi- venlerimi çıkarmağı unutmuşum? 4 di MA — Bunu çok iyi muhafaza etmeni rica ederim sey Yalnızlık ihtiyacı İki sevgili parkta buluşmuşlardı. Tenha bir köşede bir sıraya oturdu- lar ve etrafla alâkalarını kesip ko- nuşmağa başladılar. Bir müddet so. “a genç kız telâşla yerinden Tır- ladı. — Eyvah! yeni boyanmış bir sr aya oturmuşuz! Delikanlı: — Evet, dedi, biliyordum. Genç kız şaşırdı: — Biliyor muyduün? — Evet. — Oturacağımız zaman da bili yor muydun? — Evet. Genç kız hiddetlendi. — Peki biliyordun da ne diye be ni bu sıraya oturttun? — Münasebetsizin birisi gelip de yanımıza oturmasın diye yeni bo- yalı sırayı ben bilhassa seçtim! Güzel kadın Çirkin erkek güzel kadına: — Ah, dedi, dün gece rüyamda bana âşık olduğunuzu gördüm. Kadın gülümsedi: -- Hakikaten rüya görmüşsünüz! Arosa ikk K gârıdır. Annemin dördüncü nişan yüzüğü! Gafrf Sofrada, misafirlerden biri ev sa: hibesine: — Yeni hizmetçiniz, dedi, muhil değiştirmekten çok hoşlanırmış. Misafirlerden patavatsızlığile meş hur biri atıldı: — Evet, ben de duymuştum. Zan nederim buraya gelmezden önce ki: bar bir ailenin eyinde imiş, Anarforcular — Bey yediğimiz lokantayı niye beğenmedin? Girdiğimiz zaman ba: şında şapka yoktu, çıkarken — yep yeni bir şapka ile çıktın. — Öyle âma pantalonumu yenili: yemedim. — Fransız karikatürü — Aşık Delikanlı, genç kıza sordu: — Bana kalbinizde bir yer bulu- açI mı? Genç kız cevap vermedi ama öyle bir bakış baktı ki genç erkeğin se- vinçter! ağzı kulakları..1 vardı: — Zugünden itibaren zayıflama- ta başlıyacağım. ız şaştı: - Ne için? — Kalbinizde sizi fazla rahatsız etmemek için! Vecizel — Para bir çok fenalıkların men- bardır derler. Eğer bu doğrü ise bu son buhran senelerinde — beşeriyet birçok fenalıklardan krutulmuş ol- mak gerektir! “Yık olarak Ahcak belediye memuru- nürkarstindü gördüm. Fakat, bir #gilim, Aile yadi- | — Bu akşamlık kayıbmrız kâfi değil mi efendim? — Fransız karikatürü — Ayaş Kadın, komşusuna dert yanryor- du: — Ya, işte böyle Senelerdir hep komşucuğum, bu dert. Kocamı a- halta evvel artık sabrım, tahammü- lüm taşmıştı, dayattım: “Bir daha ağzına içki korsan eve gelmel!,, de- dim, i — Dinledi mi bari? — Dinledi. — Aferin, demek artık içki kul- lanmıyor — Kibar evlerde mektupları tep. — Bilmem. si içinde getirirler, Bunu bilmiyor — Nasıl bilmezsiniz? musunuz ? —Biliyorum ama sizin de bildire, — Bilmem. Çünkü bir haftadır kocamın eve geldiği yok! ceğinize ihtimal vermiyordum. — Fransız karikatörü —« Karıkoca Bir senelik evliydiler. Bir gün ka- dın yemekte kocasına sitem etti: — Sen artık beni evliliğimizin ilk zamanlarındaki kadar sevmiyorsıu ' N — Bunu da nereden çıkardın? — Hler Şşeyden belli. Meselâ »-— evlendiğimiz zaman solfrada yeme- ğin azını sen a'tr, çoğunu bana bira kırdın. Şimdi çoğunu sen alıyor- sun, Ben boğazıma düşkün değilim ama... Erkek güllü SN AAA U KA A &X SAT UNN Ğ ESAŞ Maznun (telefon ederek) — Ka- rıcığım, maskeli balodan geldiğime onları bir türlü ikna edemedim. Ne yapayım dersin? Bu sana olan sevgimin azaldı- Bını gösterm:z ki! — Ya neyi gösterir? — Senin yemek pişirmekte terak- ki ettiğini! — Fransız karikatörü — — Raryolanın her gün yerini değiştirmekten maksadım böyle ca, nımı yakarak benden intikam alma k galiba!

Bu sayıdan diğer sayfalar: