3 Haziran 1939 Tarihli Haber Gazetesi Sayfa 13

3 Haziran 1939 tarihli Haber Gazetesi Sayfa 13
Metin içeriği (otomatik olarak oluşturulmuştur)

3 HAZİRAN “- 1989 Fakat. Dikkat: Gellat değil hokkabaz! Bir sürü kafa kesen adam öldü . Kıvırcık Karnı briyantinle o yâtıştırmağa yi. incecik (bıyıklarını sivri burardı. O, “bir hokkabazın İM seyircilerini şaşırtmaktır,, İL. Ve Yaptığı numaraların hep* diy buna muvaffak olurdu, ken » Y manyetizer olduğunu söy - LE »lasil isminde genç bir medis - ami. Bir ara da doktor İsminde birisiyle birlikte yordu ve mesa! arkadaşının b doktor olması da onun numara" Seli bir tecrübe süsü veri Yordu, # Brno €n meşhur numarala- kiş ei sandığı ve Danenpoor do- İdi. Bu dolaptan ve sandıktan lanmış insan cesetleri çıkarır Grev meydanında bir idam, K sinde ise o kafa keserdi. Bu vustai sahnede kullanılan bep, aksasvar ve eşbas ona tam Bütün havası verirdi, tarda dünyayı dolaşmış, haya. Ne myecık kadar çok kalı ika, Seyircilerine heyecanlı da - ba olan Bânâvol mü- in en meşhur siması İdi, Silâhlanma Prariçais, dü masrafı Ra 7Baştarafı 8 incide) m paranın ayni vü Fransanm #arfettiğinden “ 3, ve Fransa ile İngilterenin “y, Atindan iki defa fazla olduğu iyor. Yalniz bu rakamdan İTE te, Siyet fiyatı her iki memleket) g, Yü iç ildir. Almanya, harp Sata yağı İCâp eden ilk maddelerini ii Memleketlerden mübaysa & diği için terkip tarikile ve kirk Kiş, ellerle ilk maddeler istihsal #ahmetine o katlanmakladır. A kp levazımmın maliyet fiyatı Sy Yukarı bir misli o fazlaya tadır, “ Almahya ve Italya girişe e bir harbin senelerce sürebile- | * düşünerek; memlekette stok Mi, <* İlk madde biriktirmek için; Ma Sörletmişlerdir. Halbuki Ye İngiltere harbin devamı ligde alabilecekleri için 1888 Tir, bütün tahsisatı silâh, tay iş» “hir ve mühimmat yapmak larmylardır kaş lanma yarışında biraz geti iğg Olmak Fransa ve İngilter Me zararlı bir şey (osayılmaz.| ley, Aydalı olduğnu bile idea edi.) "fiş Bütün matbuntr o Almanya! : bu hummalı çalişmar | Bayı rulmağa başlamış olduğu ka-| iş | ir. Çünkü harp levazımı-|kadar istikraz yapmadan Biri okluğunu kestirmek kabildir.., var. İşlerimiz ve ahbaplarımız bü.| mıştır... | (Sozu var) tün zamanımızı alıyor. Fakat ben' Sözünü tamamladı: ? N PLANS 9 V PLANŞ 9 z E 19. A: dan Wandferster * 16 sezi b le thermemltre Il 4. BİR KÜÇÜK AMELİYAT v (le pödale «ie “evler 4 € la polgrde | MASASI (kol ameliyatı dedir, Alman ve İtalyan mik-| beş haftadır büyük bir ceht| İk, Yor. Bütün emek silâhlan | bilg selerber edilmiştir. 1t. | Yapay Md edilmiş, zahire stokları| Hp mek maksadile istihlâk azal / m, (Göbbele son nutkunda bu al Söylemiştir). Fabrikalara İğ, Playabilmek için zireat İş Ya. “histir. Bütün burlar Al a P Fransartın we Malyanın Fransa VE ayet frgiltere Meendn ördü ve donan > si Il içerisinde Fransanın çak;zaman kaybettiğini ve kudretlerini israf'et. tiğini bir vazife olarak kabül etmek | #w'değil, Bir memleketin Bütün kuv lâzımdır, Haftada 40 esatlik iş ka- ini nunu Fransız istihsal&tım çok dü şürmüş, Fransız sermayesi azalmış borçları artmıştır. : mi hataya düş İN ha, , İmüş değildir. İngiliz ticaret ve $a. Ünğ &tikleri kuvvetin İki MİS | nay 2. 20. 21, gündengüne tekâmül ediyor. İ'asın içerisinden ları maanasını Çıkar” | feg'liz hükümeti 1987 yılı sonuna! TAVAN PENCERESİ F: la fonötro du plafond (le pinfonâ vitr&) ): the rdof - windows (the glass roof, the gverkead tight) , A: das Deckenfenster (O- berliebi) © * 5 TEKERLEKLİ ŞARİYO <sedye) . Filechariotâ rovlettes, Ce brancard sur Toucs) the (whesled) siret, eher “Atdis (fahrbare) Kran- kanbahre (Enhre) TAYABO a Issirto kabı b elo! akma deliği e Küvet d tas (leğen) e kora f pedal (alkol katımı sa, lar, alkol akışmı tanzim | eder) 1, F: le lavabo a le röcipicat A slecl b Torifice m, d'öcoulement de Haleool € İa cüvette 8 le bezsin 6 HABER -— Akşam Postasi ri en müthiş kokkabazıydı olsun diye ayrıca kalörifer ile de iniyordu. Pembe abajorlu yordu. Duvazlar en iyi imzalarla be. zenmiş tablolarla süslü idi. Şöminenin karşısındaki koltu - Tün içinde mösyö Oktav Lorlas, *ideta yatar gibi oturmuş, bir yap” ak cigarası içiyordu. Karşısındaki koltukta oturan sız; İvette'in de ağzında İnce bir cıgara vardı. O, smokin giyiyordu. Kızı ge“ ce elbisesi. Onlar yalaız misafir. leri olduğu vakit yemekten sonra ewde otururlardı. Uşak kahveyi verip (gözden kaybolunca, mösyö Lorian geniş, mâtruş yüzünü kızına çevirdi: —Demek doğduğun gün işin ve gitti? — Elbette babacığım”. Biraz canı sıkılmış bir hali var. du z — Biliyorum, biliyorum. İnsan her şeye malik olursa hiç bir şey hoşuna gitmez., Milyonlarım beni de Upkı böyle yaptı... Fakat şunu üye. yorum, Zavallı annen öldüğün - denberi, kendini mes'ud hissetmen lâmbalardan pembe ışıklar süzülü-| işin elimden geleni yaptım, Fakat elbette benim yanımda ebediyen kalacak değilsin. .Ben eski kafalı bir insanım; bir kadının genç ev. lenmesine taraltarım. Sen yirmi yaşındasın, şimdi birisini intihap etmek için tam münasip yaşa gel. din. Benim milyonlarım, bizim ak- baplarımız, senin güzelliğin ve zekânla İntihap citiğin insana he. fifçe elini uzatsan iş oldu demek. tir. Sen günden güne güzelleşi. vortun.. Baban olduğum için ifti- har ediyorum. İvette; — Ben de senin kızın olduğum için iftihar ediyorum. Dedi. Babasına hoş görünmek için biraz yâlan söylüyordu. Ba - iş olan hediyeler hoşuna! basının işdeki dehasına rağmen bir çok kere, onun hal ve tavrın. dan, söz söylerken kullandığı ke. Timelerden sıkılıyordu. Babasın'n yüzüne gülümsedi .. Bu gülümseme, onun yeşil gözlü, ince kaşlarının you, şakaklarında- ki siyah bükleler arasında kaybo- lan, ince kızıl dudakları mat çeh. söylemek isterim ki dostlarımızın | resini çok daha cazip yapmıştı . hediyeleri pek güzekli . Mösyö Lorian, sustu, kahvesi" ve hangi tarafın zafere daha yakın — Sen istediğin isme, istediğin servete, istediğin mevkie ve İste. diğin şıklık ve elegansa malik © — Saat dokuz buçuk, on buçuk | labilirsin.. Senin kocan ber husus. ta seni Retrichardlara götürür,|ta mükemmel bir adam olmal. klübe giderim. Sonra supe için $es| Senin etrafımdaki delikanlılar için Bi alırım , ; — Fakat rica ederim, supeyi W- Risale şu mülâhazalarla bitiyor: |mutma Madam, Rettithard o ka, “Yirminci asır harbi yalnız ordula| dar rica etti kis çarpışması | kil, bulup çıkarmak pied) falsant baseuler 18 röciplent & aleol © röğlant le debit d'altool 22, 1: the wash - #tand İ 8 the alcohol oontsiner (a gisss vessel with als cchol) | b the alcohol (delivery) pipe © the hand basin (for al, İ eohol) İ d the basin İ © the pall İ f the foot.lever (treadle, pedal) to work the al- <ohol pipe 22. A: der Wasahstönder adas Alkoholgefi& (GiaBgefâi$ oOmit Ak | kohol) b der Alkoholzus'Tuf e dia Waschöchüezel d das Berken e dör Bimer (der FuBbehel (Trethe- bel) zum Bedienen des İ Alkoholausflusses 23. KÜVET AYAĞI 23. F: le support A cuvette (le İ porte-cuvelle) | 28. 1: the stand with a bowl i 28, A: der Sehalenslğnder — Üzülme, gelirim... Sen çarpışması demektir. E-İkadar nadiren başbaşa kalıyoruz #er bir gün bu kuvvet bir hakikat olacaksa ve buğün çök yakınsa, hazırlanan iki blokun or #ulam haricindeki Barp kuvvetleri. ni ve ilitiyat vaziyetlerini bu rakam pe az seviyorum satlmâ, yavrum.. Fakat ne yapalım, Gezmeğe, eğ-| istiyorum. lenmeğe çıkıyoruz, ayrica işlerim İvette gülerek: — Doğru, dedi. — Her halde seni eskiden da de senin muhabbetine hakkiyle lâ- yık olabilecek bir tane bile göte miyorum... Genç Retrichard.... — Müthiş bir herif baba. Bu- dala ama he budala.. Ve insanı öl dürecek kadar can s:kıcı... Ne önu ne de bir başkasını isterim, fa. kat... —E... Fakat? — Fakat bir erkek tanıyorüm.. Beni seviyor ve onunla evlenmek | âlemin debdebeli havasını veriyor İvette bunları söylerken kızar d la pödale (le levierâ piod, dispositif o servant A ouvrir ia boite par une pression du pied) 2. İ: the table with the ste, #Bizing apparatur (for sterilizing he irstru. mens): a İhe sierilizing box b the thermoemeter © the hsndle d the foot - lever (the | pedal, the treadle: ar.|i rangement for öpening ihe box with the foot) | 2 As'der Tiseh mit dem Starilisatiönsapparat (zum o Keimfreimachen, Sterilisisren, o Entkelmen der İnstrumente) ader (o Sterilisationskas- tea b dat Thermometer © der Handgriff dder o Fufhehel o (disli. Tretvorriehtung zum | Ölfnen dez Kastens mit İ , dem Fu8) 8. VİDALI İSKEMLE $. FP: le tabouret (â vis) B.İ: *he operator's stool 3. A: der Operatlonscsse? 43 Sukutu hayal Yazan: FREDRİK BUTE Şöminenin içinde odun yanıyor” senin dalma saadetini di du, Fakat oda, kâfi derecede sıcak |rum, çocuğum.. Ben vazifemi bili- Çeviren :- SUAT DERVİŞ — Mösyö de.Bonisse., Mösyö Lorian koltuğunun üs tünde bir sıçradı: — Ne?.. Mösyö de Bonisse mi? Könt Gilbert de Bonisse mi?. Çıklırdın mı yavrum ?, — Niçin çıldırayım bab bep var: senden yirmi yaş daha büyüktür. — Otuz sekiz yaşında, — Bundan başka da on paraşı yok., En aşağı, hayatında üç re İflâs etmiş ve sonra da boşan" nuş bir erkek. Ve nasıl Oboşan. mak... Müthiş bir iskanda'la! baht karısı onun hara kalkıştı... Bu herif bir don Juandır.. Bütün kadınlar onun pe- şinden koşuyorlar. Münaşebette bulunduğu kadınlar bir araya top” İasak bir fırka eder. Onun yüzün | den rakibesini öldürmek için ta" bancasını boşaltan şu aktrisin is. mi neydi? Düelloya müsaade edi diği vakitlerde en aşağı sekiz on koca ve erkek kardeşle düelli et. miştir. Evet, evet çocuğum.. Sen bunları bilmiyorsun! — Baba, ben hepsini bilyorum, O bana hepsini anlattı,. Onu sevi” yorum baba! — Bütün bunlara rağmen onu seviyor muşun?, Cevap verme Eğer cevap verseydi Belki 'de mözyö de Bo nisse'i bilhassa bunlar için sevdiği" ni söyleyecekti. O romantik bir kızdı. Asalet ünvanlarına ve donjuarlara karşı müthiş bir zaafı vardı. On 0ç, en dört yaşında iken “Bukingama, âşık olduğunu, bütün arkadaşları bilirlerdi. Bütün tarihi aşk kah- ramanlarına karşı zaâf duyardı .. Kraliçelerin âşıkları zaman za“ man aşkla ve heyecanla düşünmüş tü... Mösyö Bonlsse işte ona bu eski du. Orun yanmda, onunla berzber Jaskı öğrenecekti. İçin tali masa | 4. Fi une petite table dop ralon (lable oaccescire pour les opdratdons du meribra supdritur) 4, İ: a small operating table (for hand operatione) 4. A: cin Xleiner Operatlons- tiseh (der Handoperati- onstişeh) 5. ALET MASASI 4 takim edilmiş örtü (üzerine tak'm edilmiş âletler konmustar | 5. F: la table ğ insirumenis ale linge sterilisâ (ls nappe störilisie) sur les guel sent posda İs İns, trumenis störillağa 8. İ: the table with the ia, trumcnts a the sterilized cloth ard on it the sterilizei ine. truments 5, A: der İnsiramententisch a das slârile (kelmfrele) 'Tuth, daranl die (eter. lisierten) İnstrumonta 6. AMELİYATMANE HEMŞİRESİ © 8. F: Tinfirmiğre f. de Ta'sale 6 !

Bu sayıdan diğer sayfalar: