Deri depolarının tabi olacağı sıhhi şartları muhtevi ve vilâyet meclisi umumisin- den musaddak talimatname aşağıya yazıl mıştır. İlân olunur. TALIMATNAME 1 — Şehir dahilinde meskenler ve ticaret yerleri ârssmda tuzlanmış veya tuz- lanmamış olsun yaş veyahut tamamile kurumamış her türlü hayvan derisi depo et- mek veyahut kurutmak üzere asmak yasaktır. a Bu gibi yerler belediyeden alınacak müsaade üzerine şehir haricinde ve civari- le etrafma rahatsızlık ve mazarrat vermiyeceği tetkikat ile anlaşılacak olan saha- larda yapılabilir. N 2 — Şehir dahilinde yeniden açılacak kuru deri depoları için belediyeden izin almacaktır. 3 — Gerek yeniden açılacak ve gerekse eskidenberi mevcut olan kuru deri depo- ları aşağıda yazılı şartlara tamamen uygun olacaktır. 5 A — Her türlü taze ve kuru deri depoları meskenlet veya diğer ticaret raessese- lerile doğrudan doğruya alâkası olmıyan müstakil binalarda ve kokusu ve vaziyet- leri ile muhitini rahatsız edemiyeceği anlaşılan münasip yerlere tesis olunacaktır. B — Bu gibi yerlerin zemini ve bir buçuk metre irtilaa kadâr dıvarları yıkana- bilir şekilde çini, mozayik, çimento gibi gayri kabili nüfuz bir madde ile örtülecek ve her tarafındaki havayı slrat ve müesşeriyetle değiştirecek müteaddit hava değiş- tiren tertibatı bulunacaktır. C — Kuru deri depolarda her ne sebeb ve bahane ile olursa olsun yaş veyahut tamamen kurumamış deri bulundurmak yasaktır. 4 — Eskiden mevcut olan depolar, bu talimatnamenin gazetelerle neşri ilânı ta rihinden itibaren bir ene zarfında bütün bu şartları tatbik edecekler ve bu şartlara uymıyanlar başka yerlere naklolunacaklardır. (B.) (2476) — m ———————— Senelik muhammen kirası 300 lira olan Floryada Florya çarşısında 18 muma- calı gazino, dükkdin ve önündeki bahçesile 939 senesi şubat sonuna kadar kiraya ve- rilmek üzere açık arttırmaya konulmuştur. Şartnamesi Levazım Müdürlüğünde gö- rülebilir. İstekli olanlar 22 lira 50 kuruşluk ilk teminat mektup veya makbuzu ile 12-5-938 perşembe günü saat 14 de Daimi Encümende bulunmalıdırlar. (B) (2398) ———— Karagümrükte Sıhhat merkezinin tevsii için civarındaki gayrimenkullerden bir kısmının istimlâki iktiza etmiş ve 1295 tarihli menafii umumiye için istimlâk ka- rarnamesine göre muameleyi iptidaiyesi ifa ve ikmal edilmiş ve bu yerlerden Bele- diyece tanzim edilmiş bulunan ve bir sureti emlâkin bulunduğu mahalle diğer su- reti de Fatih Kaymakamlığı ve Belediye şubesi müdürlüğünün muayyen mahalline talik edilmiş ölan haritada “1,, numara ile gösterilmiş olan Derviş Ali mahallesinde Hattat Rakım sokağında Hüsnünün mutasarrıf olduğu 6 kapı numaralı üç oda, bir kuyuyu havi iki katir ahşap köhne hane ve kömürlükle ufak bahçeye - “500, lira ve haritada (2) numara ile gösterilmiş bulunan ayni mahalle ve ayni sokakta Hadi. yeye sit dört oda, bir kuyu ve mutfağı havi ahşap ve harap haneye ve muttası! bah çeye (750) lira ve haritada (3) mumara İle gösterilmiş bulunan ayni mahalle ve sokakta Sabiha Sehere alt, 2, 55, 57. 57-1 kapı numaralı altında kahvehaneyi müş- temil altr oda, bir havuz, banyo mahalli, mutfak, kuyu ve sarıcı ve genişçe bahçe vi havi haneye de (3000) Tira ve haritada (4) numara ile gösterilmiş bulunan ve ay- ni #ahaflere Hacan Fehmi sokafmda Fatma Nazimeye ait (50) kapı numaralı üç o 12 MARKIZ DO POMPADUR —ş—— HABER — Aksam posta. Tokat Vilâyetinden: Zile kaza merkezinde yarım kalan fik okul inşaatmın bitirilmesi kapalı zarf usuliyle eksiltmeye konulmuştur. 2 — Eksiltme Tokat daimi encümen dairesinde 6.5.938 tarihine raştlıyan cuma günü saat 14 de yapılacaktır. 3 — Bu ingantın keşif bedeli 21629 lira 50 kuruş olup muvakkat teminatı 1622 lira 21 kuruştan #barettir. 4 — İstekliler birinci zarfın içine Ticaret odası vesikasmı ve mali itibar mektubunu ve nafla bakanlığından aldıkları müteahhitlik vesikasını ve İnşaa- tın fenni mes'uliyetini kabul edecek mimar veya fen memurunun adres ve eh. tyetini gösteren bir dilekçeyi koyacaklar. İkinci zarfın İçine de muvakkat teminat makbuzu ile teklif mektubunu ko- yacaklardır. Ve ihaleden bir saat önce Encilmene tevdi edeceklerdir, 5 — Proje ve kegif ve sair gerait hakkmda daha fazla malümat almak isti- şerler Tokat Dalmi Encümenine eksiltme gününden bir gün öncesine kadar er mesai günü mllracsat edebilirler. (2250) Zonguldak valiliğinden: Zonguldak vilâyeti içinde aşağıda isimleri ve keşif bedelleriyle muvakkat keşif bedeli Eksiltmeye ko. nulan KSM. T, 6810.24 411304 2536768 15357.68 Muvakkat teminat 3084-77: Tesviye 1152.57: Şose osas- lı tamiri , 1445.22: 2349.51: Yeni şöse inşaatı 1501489 1126.12: Smal ima. 220131 nat Yukarda ş086 esaslı tamiri ile yeni şose inşaatı işlerinin cem'an 12211111. ra 21 kuruşluk kısımları inşaatı işleri kapalı zarf usuliyol eksiltmeye konul- muştur, Eksiltmesi 16.5-038 pazartesi gürü saat 15 de Zonguldak vilâyeti dal - mi encümeninde yapılacaktır. Eksiltme şartnamesi ve buna müteferri diğer ev. rak Zonguldak nafia müdürlüğünde yazılıdır. İstekliler bu işlerin hepsine veya içlerinden herhangi bir veya birkaçma talip olabilirler, Eksiltmeye girmek isti- İyenlerin talimatnamesine tevfiiran Nafla vekâletinden alınmış müteahhitlik eh. liyet vesikası Ile ticaret odasmdan almmış vesika ve muvakkat teminatlariyle birlikte teklif mektuplarmı yukarda yazılı günde ihale saatinden bir saat evvo- ilne kadar vilâyet dalmi encilmeni relsliğine vermeleri ilân olunur. (2187) 2 — Zonguldak . Devrek 32260.60 19268.60 İ8 — Ereğli - Devrek > 4 — Beycuma . Çaycuma 5 — Safranbolu « Araç 25014.89 dalı iki katlı eve (900) lira ve haritada (5) numara ile gösterilmiş bulunan ayni mahalle ve âyni sokakta Tevfik'e ait 71-73 numaralı altında ufak bir dükkânı bulu» nan İki odalı ve bir mutfağı olan köhne eve de (150) Jira istimlâk kıymeti takdir edilmiştir. Keyfiyet 1295 tarihli istimlâk karamamesinin 8 inci maddesi mucibince ilân olunur. (B) (2477) Is am BN ma rm MD AZ Doktor Hafız Cemal LOKMAN HEKİM Dahiliye Mütehagsısı Pazardan başka günlerde öğleden sonra saat (2,5 tan 6 ya) kadar İstanbuda Divanyounda (104) nw- maral hususi kabinesnde hastalarını kabul der. Salr, cumartesi günleri sabah “9,5 — 12, saatleri hakiki fukaraya mahsustur. Muayenehane ve ev telefonu: 22398, mimik em önel DOKTOR Necasttin Atasagun Her gün sabahları sekiz buçuğa akşamları 17 den 20 ye kadar Lâle li tayyare apartmanları ikinci daire 17 numarada hastalarını kabul eder. Cumartesi günleri 14 den 20 ye ka dar hastalarını paras*z, Kurun, Ha ber okuyucularını dakupon sukş bilinde muayene eder. Telef* 23957 Dr. Irfan Kayra Röntken Mütehassısı Hergün öğleden sonra saat 3 ten 7 ye kadar Belediye, Binbirdirek Nuri. conker sokakta Aslaner apartıman No. 8-10 Dr. Süreyya Atamal Operatör - Ürolog Beyoğlu » Parmakkapı tramvay du. rağı, No. 121, birinci kat, Muayene saati; 16 - 20 MARKIZ DO PAMPADUR - — ——ş——— m nim o eve çi:meme mini olmaktır. Betbaht kız bilmiyor ki, ben onun t- gayyübünü pekâlâ öğrendim. Ve kral, bu düşünce üzerine yüksek sesle sordu? — Nasıl bir tehlikeye maruz bulun. duğumü bana söyleyebilir misiniz, mös- » — Bu tehlikenin mahiyetini bilmi - yorum, sir. .Fakat mejestelerine şunu temin edebilirim ki tehlike mükimdir. — Bu tehlike... O evle mi mevcut- tur?.. Yalnız 6 evde mi?. — Evet, Siri, — Demek ki, bu akşam mevzuu bah. solan eve girseytlim, oradan sağ olarak sıkmıyacaktım, öyle mi?, — Majestelerinin hayatma kastedil- mek İstenip istenmediğini bilmiyorum. Yalnız şunu söylüyorum ki kral bu eve gittiği takdirde büyük bir tehlikeye gir- miş olacaktır. Krala fenalık yapmak is teyen ve benim tanımadığım adamlar, harekete geçmek için ilk fırsatı bekli. yorlar ve zannediyorum ki bu fırsat, bu akşam ellerine geçseydi, bundan istifa de edeceklerdi. Kral israr etti: — Yani bu akşam o eve gitseydim, değil mi?, D'Assas, cevap verdi: — Evet, sir.. Kralın duraklarında garip bir tebes- süm belirdi. D'Assas ise müthiş bir ıstırap duyu" yordu, Karşısında Janın sevdiği adam bülu- nuyordu.. Şövalye vazilesini mertçe yapıyor ve kralın bu garip halinden, gönterdiği soğukkanlılıktan ve böyle bir İşaata mukabil gösterilmesi icap eden şükranla kabili telif olmıyan sert bir sesle sorduğu sunilerden kat'iyyen en- dişe etmeyi düşlinmüyordu. On beşinci Lülye, içimde arasıra ki$- kançirk kıvılemlarının parladığı ateşin nazarlar atfediyordü.. iatal devâm etti? — Hülâsa, küçük eve gitmememi ba- na söylemek için, herkesin uyuduğu bir saatte şatoya geldiniz, öyle mi?, — Evet, sit! Ve eğer majesteleri u. yumuş olsalardı, uyandırılması için 2» Jâkadarlara yalvaracaktım. Çünkü ge cikmeden kralı haberdar edeceğime dair şerelim Üzerine söz vermiştim. On beşinci Lâl stikâtunu muhafaza etti. Ara sıra da, gayet dürüst bir va- siyette İsticvap edilmesini bekliyen gö- valyeye bakıyordu. Onun yerine başka birisi olsaydı, muhakkak ki kralın garip ve soğuk haline ve ondan en küşük bir teşekkür dahi duymamasına hayret ederdi. Fakat d'Assas bunları düşünmüyor. du. D'Assas ıstırap çekiyordu. İşte o ka- dar... Adeta heyecan içinde, kralm çehre- sinde, Jeu teshir etmiş olan güzelliği arıyordu. Ve büyük bir saflıkla kendi kendine, on beşinci Lüinin hakikaten güzel olduğunu, kendisinden güzel ol- duğunu, kendi kendine söylüyordu. Bu ıstırap ve kıskançlık hissi o kadar kuvvetli, o kadar mukavemet edilmez bir hal aldı ki, şövalye kralın sükütüru muhafaza ettiğini görünce, bütün teş- rifst kaldelerini unuttu ve hürmetle eğilerek şöyle dedi: — Mademki artık vâazifemi yaptım, majestelerinden bana çekilip gitmek bususunda müsaade vermelerini rica edeceğim.. On beşinci Lâj müstehzi bir tavırla: — Biraz durun, mösyö, dedi. Henliz konuşmamızı Eitirmedik. Bize getirdi. ğiniz haber o kadar mükimdir ki, bunu öyle kölay kolay halledemeyiz.. Bins- enaleyh bazı meseleleri halletmek meç- buriyetindeyim ve bu hususta da, benim gibi zavallı bir krala yardım için, sizin bu bariz sadakatinize güveniyorum. — Kont, sizin için canrmı veririm!, — Carunızı sokağa atmayın. Bilâkis yaşayın! Fakat yaşamak için beni din. İemeniz lâzemdir. Sizi ölüm arzumına sürükliyen bu müthiş ümitsizlik. — Kont, ba Ümitsizlik artik mevcut değildir! Buna rağmen “o,, nun beni hiç bir zaman sevmiyeceğini biliyorum; fakat “o,, ayni zamanda bana, ns kre la, ne de hiç kimseye ait olmryacağını yeminle söyledi!.. Şövalye, Janm ismini zikretmeğe lü- zum görmüyordu. Filhakika da, buns Aiç lüzum yoktu: Kont genç erkeğin düşüncelerini « tabir caizse . akirm adım takip ediyordut, — Şu halde şatodan çıkınca ne yap- mağa niyetiniz var? diye sordu. — Onu oradan alıp Parise götürme- ğe... — Sonra?. D'Asızs tereddütle surildandı: — Bilmemi — Şu halde ne yapacağınız size ben söyliyeceğim, siz de tavsiyelerimi Minleyeceğinize dair sör vereceksiniz: Madam d'Etyolu Parise götürecek ve sonra derhal hazırlığınızı yaparak a. tınıza binecek ve hiç durmadan alayr- nıza iltihak edeceksiniz. D'Assas başımı sallıyordu. Sen - Jermen onun ellerini tuttu, — Henüz geç değil, diye devam et- ti. Kendinizi henüz kurtarabilirsiniz, sizi sevecek olan, sizin de seveceğiniz #ize Myık bir kadın bularak, kendinize mes'ut bir hayat temin edebilirsiniz.. Mademki Janın, sizi hiçbir zaman sev. miyeceğine kendinizde kanaat getiri- yorsunuz, şu halde Pariste yapacak bir işiniz kalmamıştır. Şövalye içini çekerek: — Doğrul. . Diye mırıldandı, Sen - Jermen de, dudaklarımda beliren tebessümü girliye- rek devâm etti: — Ve mademki 6, biç kimseye ait olmıyacağına dair yemin etmiş bulu- nuyor; şu halle artık aşk mevcut de- Bildir. Fakat, ayni zamanda, kıskanç- Nk ve ratrtap ta yök. D'Assat, heyocan ve tecessüsle sor- du: — Kont, siz ki her şeyi biliyor, her şeyi evvelce görüyor, keşlediyorsumuz, söyleyin bana: O, sözünde duracak 7w?. — Size şunu kat'iyetle söyliyebilirim ki o size yemin ederken, bunu büyük bir samimiyetle yapmıştı. z D'Assas, sevinçle Ürpererek: — Hakikaten öyle mi düşünüyotsu « nuz? dedi. — Böyle olduğuna katiyyen emi. nim? — Pektlâ!,, Şu halde sizi dinliyece- ğim! Size itaat edeceğim! Bu teskin edici vaadi kalbimde götürerek gidece- im. Sen - Yermen: — Ah, insan ryhaf, Diye mırıldandı. Ve yüksek sesle ilâ. ve eti: — Söz veriyor musunuz?, — Söz veriyorum!.. Öğleye doğru Pariste bulunacağım.. Akşam üzeri de, Overn yolunu tutmuş olacağım. — Şu balde, elveda, oğlum! Lâyrk olduğunuz saadeti Paristen uzakta bu- lâcaksınız.. Başmızı sallamayı. Aşk geçici bir şeydir. İnsan bir aralık kal- binin öldüğünü zanneder. Sonra bir gün, başka bir aşlan bu ölü kalbi ya- şattığım görür. Siz sevecek ve mes'ut olacaksınız.. Elvedea.. Sikıntiir günleri. nizde beni hatırlayın ve bir felâkete ma. ruz kalırsanız, bana mektup yazımak- ta, aslâ tereddüt etrneyin.. Ben size çok yardım edebilirim, d'Assas! Haydi gidin, yavrum, sizi gözden kaybetmiye- ceğim: Orada, alayınızda, ve yabut ta, bilâhare, harp meydanlarında, hime yemde olduğunuzu kendi kendinize da- ima söyleyin. ,