(9SU90 HUU y (3244 tüğü şany) & ğ Fi 3 & z Ş $ ğ g g & : *0 put UMOIEI 'uyruaş spPy Je Tağssur aprey DApurş 298 U90,, gd ga YA TI VU) h wsunog ( ĞND 100 CuLaf Amıs oU nA u —unj Âm momy no4 yi AAA ZIULIUD 9N 298 tuyLN eIi zaumsLo aa IZIUTRATUU) (K0SOSSONU UATZIA VU9SLIPDUUUZ (A sofa d N3W OK ölüyağ PÜ O7 UORYKOdONİ & aaRI J — “-DROELDYU VP “-218 öNyüğ Yw0 İpYaş 4a sba yof un2ya,, sa yn> j uop poğyaf : poysrur y t) “POYSJUT T UDALY MA YUBEY VALĞA MIPONLIRUD “üyuz BruurLamra Cpobyuyj UAMARI TEŞDA BUK * 'IM ) “eg 29)690 “yOGUE Vij 4NOLK 107 OD T HL ) "TUMOJEL ANSÇIK UGU TUMDAŞI “Ayç Z ÇUADAZ 10)3KYUM * TUrpPey wumAng “usşsoy anp NA,, CUDAY EPUTUTET vf (psnay Amu 3) 8)p) “prm3 Ku ST L — 150 PARDAYANIN KIZI kemmelen duymaktaydı. Lâkırdı ta . mamlanmca o yukarı çıktı ve odasmna giderek soyundu ve yirmi yaşında hir dalikanlının yapacağı sekilde ağır bir | uykuya kendin! kaptırdı. KXXI İŞİN SONU Öde dö Valver ertesi sabah Fausta Üe hususi bir mülâkatta bulunmak iz. tediğini bildirdi. Biraz sonra da pren- | tesin odasıma kabul olundu. Fausta merak içindeydi. Valver kendisiyle ne konuşacaktı? Valveri ne zaketle kabul ederek; —— Sizden çok memnunum mösyö dö Valver. Akşamki vakada büyük bir ze. tü eseri gözterdiniz. — Madam, dün akşam burada ge. çen şeyler İçin sizinle de istemiştim. Valverin “şeyler” diye ce rak konuşması Faustanm çekmişti. Fakat meraklı göstermeden sordu: — Hangi şeyler? Valver gayet saf bir tavtrla: — Canm, dük Dangolem ile husu. &İ muhavereniz, mösyö dö Pardayanı Sizi) dinlerken yum]anı NIZ, şövalye i le görüşmeniz ve nit t Parda; ortadan kayboluşu... Velbasıl bunların hepsini biliyorum ve öyle zannediyo. rum ki, bunlar müh'm seylerdir. Bu. nu siz de tasdik edersiniz. Valverin gülcrek ler Fausta üzerinde gösterdi. O, bir ölüm teh Bında olduğunu derhal anlamışt kat kendisine o kadar hâkimdi k kusunu göstermedi. Yalnız yüzünd biraz sertlik çizgileri görüldü. İşte o kadar, konuşmak | &. Valver bi Masanın üzerinde duran fil.dişi bir tokmakla yanındaki çana vurdu, ayni zamanda Valvere dönerek şunları söy. ledi: — Müösyö döü Valver, zannıma kalır. sa bu husust görüşmemizde bir üçün. cü adamınm da bulunması hiç de fena olmıyacak. — Ben de öyle zannediyorum, pren. Be8... O anda Dalbaran içeri girdi. Na o, ne de hanımı hiçbir şey konuşmadı . lar. Fausta yalnız iriyarı muhafızın yüzüne bir an baktı. İşte o kadar. Dalbaran kollarını göğsünde kavuş. turarak ağır ağır odanm yegâne ka. pisının önüne gitti ve durdu. Bu hare. ketle, prensesin izini olmadan odadan hiç kimsenin çıkamıyacağı anlağılmış ün bu hareketleri takib etmişti. Fausta artık rahattı. Hiçbir | hiddet eseri göstermeden: — Şimdi sözlerinize devam ediniz, seyö dö Valver, dedi. alver de Faustayt kıskandıracak bir soğukkanlılıkla şu cevabı verdi: — Ben de bunün için buraya gel dim madam. . Başıyla Dalbaranı gö: tererek . Şimdi daha iyi konuşabili . rim, çünkü artık müdafaadan edınla karer kargıya btlunmu Fausta sön derece bayret etti, Val. saf tavrını muhafaza ederek dedi ki: — Evvelâ size şunu söyliyeyim ki, dük Dangölem ile clan muhavere tamamen dinlelim. B naenaleyh bu ko nuşmasızda söy'en'nler'n hepelni bi . Hyorum — Ya, bakalım ne biliyorsunuz? Bunları işitrreyi merak ederim. “Valver iğilerek: H B Yucdususa Gozl1 0484 tURASUTA HOZLULDNL ZCE DERSİ (Her haklı Haber gazetesine aittir” ğ İNGILİ ENGİLİZCE DERSLERİ Kendi kendine 1000 kelime ile “Sanayi ve Ticaret” resmile takip edilecektir.) : (25 No, tu DERSLERİ to Mr, Johnaon, İf he's disen. Konuşma İNGCİLİZCE is my card Good morning, Mr. Browa, Wbhat can I do for — T sohuld like to #peak — He's busy at present, what name pleaae? gagel imiz “Ticaret ve Sana. çalışmalarımızı bu derate mberi devam etti resim) üzerindeki | Sesndr ve Çelik İylari memaleke- eden türkçeye ve lmek üzere yapılmış şekillerini görelim in, gida maddelerini hariçten ithal n dersin sonunda ingi ek olan ingilizce cümlelerin türkçesi şudur: ; onun içi 1 — İngiltere bir — F'ransa, Hindistan ve İngiliz. müstemtlekelerinden. $ — No memlekeli olarak tanmamuşlur ? 2 — Gıda iİlhtiyacını nereden temin eder? Geçen dersteki vazifeler Vazi eder. No? , nf Adelaide, thing definite without consulting my Is that Central 5510?... partoer. Just whit a minute while I ring him up, wi Hullo ,Central 5510 please... Tthink some such arrangement would suit ua very weli, Now we wiszh to get into toucl with a good say, Jook here, Tve just had a propositlon put before me #nâ T shoulâ Lke to hava a talk with you about in — aKL a aA GfE Müisa, we haven't fintshed yet — Can Central 5510, not Gerrard. Hullo, is that you Smith? I I gay, Miss, yöu've given me the wrong number. I want know mıy fırm — Smith, Browa and Bouth Australia, handle all our business on this side. PARDAYANIN KIZ2TI — Arzunuzu şimdi yerine getirece. | ğim madam Doğrulduktan sonra gayet sert bir tavır taktnarak gittikçe yükselen bir sesle şunları söyledi: — Şurasını biliyorum ki, İspanya kralınm yardımiyle kral on Üüçüncü Luiyi öldürerek tacını Dangolem piçi. ne giydirmek istiyorsunuz. Biliyorum kı, bu işi yapabilmek için cin: i le göze aldınız. Biliyorum ki, şımdıkı kralın babası dördüncü Hanriyi öldü. ren Ravayak'ın hançerini de benim eli | me vereceksiniz Madam!... Bir Val, veri kral öldür! bir katil yerine koy manız o kadar büyük br ahlâksızlık. tır kı eğer erkek olsaydınız bu haka, sderdiniz. Fakat ka, z, ben kadımlara el kaldırmam. bu sözlerinden sonra Faus. indinde ölüme mahküm olmuş na süphe yoktu. Bu evden canlı rak çıkamıyacaktı. bu ölüm emri. ni hanımımın derhal vermemiş olduğu. na Dalbaran bile hayret etmişti. buki Faunsta, Valverin daha ne gibi şeyler bildiğini öğrenmek istiyordu. İtiraza lizum görmeden dedi ki — Daha ne biliyorsunuz? — Madam, şurasını ilâve edeyim ki, mösyö dö Pardayanı sinyor Dalbaran tarafından keşfedilen odaya götüren benim. Mösyö dö Pardayan İşte © o. dada benim ancak baş tarafını duya . bildiğim mükâlemenin tamamımı din. ledi. Bir ihanet olan bu sözler, Faustaya iradesini kaybettirdi. Yaralanmış bir €anavar gibi adetâ iyerek: — Ne? Bunu da mı siz yaptımız? di. ye bağırdı. — Evet, ben yaptımı. — Niçin? — Çünkü mösyö dö Pardayan istemişti. Onun hiçbir istediğini dedemezdim. — Demek oluyor. ki, Pırd”"ıw dostlarındansınız? ; Valver biraz durdu ve sonra ö rek: — Mösyö dö Pardayanın mı? * di . Evet, kendisini beş, siti beri tanırrm. Bu müddet zarfmdö na babalık etmiş; beni adam gö dur... Ona kargsı büyük hürmet V yeli habbetim vardır. Kendisini kütü öyle i kaybatmiş olduğum babam kadâf rim. Fausta talihsizliğine adetâ uw,» diyordu. Bunu hiçbir vekit ık—“’;uug le getirmemişti. Valver kadınım cesini anlamıştı. Alaycı bir t di ki: . ” Öğ te — Sinirlenmenizi anlıyorumi ”. na hareketleri yaplırmak için M g dö Pardayandan şeref dersi adamı bulmak herhalde talihsizlir Ah madam. niçin hakkımda yi? sk lümat elde etmedeti beni yanın dmız? Fatista bu sözlerden sonra K& topladı: — Bana söyliyecekleriniz bü vü' mı? . diye sordu. - çe — Hayır efendim. Mözyö dÖ ı*y dayanın kaybolduğunu size © söylemiştim. Kendisini bir bab? sevdiğimden de biraz evvel bd*h" d ” Binaenaleyh kendisi hakkındâ yeceğim olduğunu tabil _,ı.:ı": Maamafih madam, bazı şeyler ıfl# zon derece söylemek istiyorum kıdnı olduğunuı için cesaret — Kömlür memlaketi, ZM VAS Va SNT NmA süvELĞAR Bemaiy Na Ka ÇS NAL T AAA