YY Yaa > ŞE ap Eyed O ŞİŞ PATEN ZJM ga Tİ “ÇET YON EDE AE ŞEYMA. EET eki a ir Mi saya ruya; yiz veeg arUJEK, “Er Şovoprgpsğmaoy uman gez oşsoyguzyay sruiirpenp 2op9a 243 YEM EE goşomypaf srunğlodouğg opurumup ner :K1poppap 1803 :yss0y yoş9 eye <#ipyofad :Kppoymd vwagu — yanıyo SraLrezoş ves 'umğin e —- ag oyfrareumez » TPİYpU “teyoyer — sy, Kseğm zıs9ydu$ — Hpopfipsip 49J9U11J9Y Y909U91199Z713 ONY) “Yara şppr — zoe :snouas 0PpUU9Z0) 49J9WH9X |(USA “seyi yaş “2apuom du S£up o80yi ',edoys eyer) TuMoş uğ 8 ur aşmayı WE zoyyel GT yaymaya ayi oy İİ s5) 0y0MS 0) pu *gyog 10 “es 10 “397j09 10 “yuşap OOYOOYE Va; UyEySYE ON, nok asape #ygegoad yıla a PUR “yea Oz you Yeym pur yer şiir il Ni iyi ii li HN ii) E : 1 i ; ; R ; i .n | gi zi l i Er ŞE . Ee it Ee İk *çö asra e ye dn pey yö ue nok yemi şuoydusad © Spur Te put İnp “soupaypouu Kuo 10u YAĞ Uv NOX DOK DALİ Tır 21 oaroşpadı oU105 10 “oyuoy YUA NOK Jİ o) yeym NOK Ypr3 paz '0OK 10y yarp agLIos0Ad Yy SPI sarpa “and uapaozıfığa; ap uLTapayurna dİya GEO YOONAN KUPIP L 'ON — “sz OL YU L— 4400p 9yı #8 pu öğ no Ma —E oy doo nok yupıp “dye “1 LE yl Op 1 — £rsa x00j 140p NOx —T “am3u0) amo& 098 ani Vw1 “fir ere nok WU, —Z MoZiTlDNI “Tom Za Buray — "yam £r3A PIP 1 '0u YO — “MEZE Tt Kluyek “ley (9 — 1uu1sund 0) 6.yeym “Buşuzoul Sip Mi “oy voliyapi v0 1105 240j9 dojaşparpo PL APPEO,, zyuşayagd OLOİNUNL, (dupuş tu, 207d40 Leş 47 ony dp) “p3oput yressoydum Kiza 94 wre9 Köy MOZITLONI "apak ag eş yO5 zay ng ULA 14a1sumd “ “Kpağaozoy! nok gururuxo pure *s3un| ami “amyeradumn, ok OYU) 'çaand mod (597 pu? Suoru vw0 o) suoddey 1049 yeti JE oy O Keme öze nok UOYM Ni uae) İupog eyi şueseaşdun ado Turgyou 5,A1UJ, TUM 9 İauo ye ur d0J paFS 10 yaoyoop v 205 pas OZ 'nok vi PARDAYANIN KIZI — e Yerini bilmiyor musun ? « Söreli son defa Marsilyada Din. belki hâlâ oradadır, w We Parise gelmiştir. din. Gün burada olsaydı görür. Tüm, ber gin şehri dolaşıyo- Paris, doğru söylemiyordu. Belki Pikap ç Sğorele tesadiif etmemişti. xi vard lilerin “İnci çiçeği” ismi- İliği, eri güzel kızm Florençi ol. en liYordU. Bu suretle yalan Yer düşün, herhalde kendince bir şey. B, ileri gelmekteydi. "iy adar izahat Ode'ye kâfi gel Makta, Akat, buna rağmen tekrar sor- — Ber endini alamadı: yor k Könçini kızını ölmüş bi. Miş Vid ee Mösyö ve kendisini bu fik. Ölm, ““Ydiracak bir gey de söyleme: | mg Sek j kinaiy yi Yapmışsın. Kızın annesi rini İfadesi müphem oldu: < Meray küdin çok”yüksek bir aileye *. Kendisi İtalyan değildi ve Bina; maraz sonra İtalyayı terketti. Yan, ği bilmiyorum. "öy Mdrinin bütün bildiklerini ayak istemediğini eriladı. Fakat talap, Niye. İkisi de bir an sus iy Ayet Ode tatlı bir gülüşle: Saki taç, ettiğin suç, dedi. Hakkın. |, ye; <ühümlü kıracak mahiyette Pek bep kendi. sefaletin! terkede. Na aç Befaletime iştirdki istiyor. ediyorum. — Ey, VİNEle bağırdı: İ ad, İsterim mösyö. Siz uzün ii, ğin bir efendis'niz | T vakit Konçininin verdi- — Ç *mirler çıkmıyacağına emi. nim. Öde güldü: z — Bu cihetten merak etme. Fakat Şunu bil ki, sık sık döğüşmek mecbu. riyetinde kalacağız. — Böyle işlerden kaçınmıyacağımı siz de gördünüz. Yumruk, tokat işlerine gelince, bunlarda en mühim mesele usulünü bilmektir. İnsan ya Yumruk vurmâsımı bilmeli veyahut da az yum ruk yemesini öğrenmelidir, Ode â5 Valver kahkahalarla gülü- yördü. — Mademki böyle, bugünden itiba- ren maiyetime dahilsin. Öde, maiyet kelimesini alaylı bir tarzda söylemişti. Fakat Landri bunu ciddiye aldı: — Kont dö Valverin maiyetinde hakkiyle hizmet etmek için uğraşaca, ğum. Kendileri herhalde Konçiniden aşağı mertebede değildirleri... — Orası öyle... Konçini Ankr mar. kiliğini parayla satmalmıştır, halbu- ki benim kontluğum ecdadımdan kal- madır, xI SIRLARIN TEVDİ Ode ve Landri artık iyice anlaşmış. lardı. Valver yemek pârasmı verirken köndisine alaycı bir azamet örerek gülünç bir şive ile: — Haydi bakalım, dedi. Usta Lan. dri. Zatı şahanemin İkamet ettiği sa. rüya seni götüreyim... Landri ayağa kalkarak o zamanın âdetina göre efendisini üç adım geri- den takibe başladı, Fakat Konçininin adamlarına rasgelmek ihtimalini düşü nerek şapkasının kenarlarını yüzüne indirmiş ve yakasını kaldırmıştı. Yal, niz gözleri meydandaydı. Ode ise böy, le bir gayi düşünmüyordu bile. Senka- İINGİLİZCB DERSLERİ (Beni hasta eden) yediğim bir şey olacak, “bazi şey ben yiyorum.,, Yediğim bir şey, “o olmak olmak bazı şey ben yiyorum. ,; It must be something 1 cat. (it mast bi sömtünğ ay 14). “tecrübe edin ve akn bas fazla uyku.,, try and get some more sleep. (tray end get söm mor slip.) Biraz fuzlaca uyumağa çalışın, something 1 eat: (sömtünğ ay it), To cat: fu it -- yemek İNGİLİZCR DERSLERİ Teşekkür ederim, kendimi çok daha iyi hissediyorum, I'm perfectiy well again. (oym pörfektli vel egön.) “bön im tamamiyle iyi tekrar.,, Tekrar tamamiyle iyileşmiş bulunuyorum, “çok daha iyi, teşekkür siz. I get these attacks sometimes. (ay get diz atak: sömlaymz,) “ben kazanırım bunlar nöbetler bazan... Bazan bana böyle nöbetler gelir, It must be something T eat. Çit mast bi sömlünğ ay it.) daktör?) ie ayk tu Resim üzerinde Konuşmalarımıza geçen derste kaldığımız verden de vam odeceğiz: — Oh, I don't think it's as bad as all that, thank you, (ö, ay dunt tink itzaz bad az oldet, tenk yu.) “O! bon yapmıyorum düşünmek o dur o kadar fena o — Wouldn't you like to see a doctor? (Vüdnt ayı i önpleğant huayl dey last.) “fakat onlar dırlar şüphesiz hoşa gitmiyen nö zümdn onlar en tehlikeli bir şey değil, levam ederler.,, Fakat, bu nöbetler, uzun sürerse şüphesiz insanım hiç hoşuna gitmez. but they're decidediy unpleasant while they İaat, "(Bu nöbetleri yapan) yediğim bir şey olacak. “onlar dırlar değil hiç ciddi hakikaten. Bunlar haki “o olmal olmak bir şoy ben yedim.., 'They are not at al! serious realiy, (dey ar nat et ol siryöz riali,) PARDAYANIN KIZI 41 çini asil hanımlara yaklaşmaktan geri kalmazdı. Şimdi de kadınlar, da. ha doğrusu bir kadın yüzünden en büyük memleketlerden birinin bağına geçmiştir. Bunu anlatmaktan maksa - dım, böyle kadmların yanında rağbe. ti fazla olan bir efendinin yanında ça lışmanın nekadar güç olduğunu an latmaktır. Başımızdan neler geçmedi. Genç ve güzel olmaları şartiyle her tabaka kadınlardan elimizden neler geçmedi. Konçini hem müsrif, hem de ona buna para vermeye fazla meyyal dir, Bir arzuyu yerine getirmek, bir mukavemeti kırmak, bir cürüm orta- ği bulmak için avuç dolusu pâra har. camaktan çekinmezdi. Bu entrikalar bazan fena neticeler verirdi, Kıskanç âşıklar, babalar, tahkir edilmiş koca» Yâr, namusu mahvolmuş kardeşlerin hepsi peşimizdeydi. O zaman bunlarla uğraşmak, kimisine hir kılıç sapla. mak, kimisini de bir hançerle öteki dünyaya yöllamak Tâzrmgelirdi ve bövle işleri ekseriya ben görürdüm. Ode: — 0.. dedi, Usta Landri bu kaha- dayıca işler pek hoşuma gitmedi. — Haklısntız mösyö. Bu işleri yap. mMâk için nazik olmamak gerektir. Fa- kat hiç olmazsa teselli olacak bir nok tam var ki, oda #'mdiye kadar hiç kimreye arkadan vurmamış olmaklı. ğımdır. Daima yüz yüze ve canımı tehlikeye koyarak vuruştum, — Her nekadar... Neyse bu mesele- yi geçelim. — Bunlari size söylemekten mak. sadım, Kongini hakkında pek çok bil diğim olduğunu anlatmaktır. Bunlar © kadar müthiş şeylerdir ki, Konçini bir tanesinin bile duyulmasını iste. mez, hele gimdi.., Ben ondan ayrılalı &pey olmuştu. Beni ölmüş biliyordu. Meş'um bir ta- lihsizlik her işime engel oluyor, tut. tuğum her iş taş kesiliyordu. Az kalk sın aşlıktan ölecektim. Günün birinde aklıma eski efendim geldi, G milracaat etmeye karar verdim. Ken- disine hiç ihanet etmemiştim. Bunun için baha minnettar olması lâzımdı. Senelerce hiç kimseye bir sey söyle, meden yaşamış olmamı nazari itibara larak yaşamak için bir çare göstere- ceğini urnmuştum. Ondan bir servet değil, sndoca karnımı doyurâbilecek kadar iş istiyecektim. Bu düşüncelere kapılarak Köncininin karşısma çık - tım. Benim hâlâ yaşadığımı görünce korktu. Günün birinde sırlarını ifşa e. debileceğimi düşünerek hemen asılma. mı emretti, Wğer size tesadlif ötmiş olmasaydım şimdiye kadar çoktan öl müştüm. İşte hayatımın başlıca hâ. diseleri. Konçin! pek iyi bilir ki bir insanı susturacak en iyi çare boynu, na ipi geçirmektir. Çünkü ölüler ko- nüşmaz. Buraya kadar dikkatle dinlemiş o. lan Ode sordu: , — Acaba eski efendine Karşı hiç i- hanet etmedin mi? Landri bir an durdu. Sonra, karar vermiş bir tavırla başmı önüne iğdi: — Ettim mösyö, Vicdanımda küçük bir yük daha var. Ve başını kaldırarak, Ode'nin gös leri içine bakarak devam etti: — Fakat bu bir ihanet olmakla be. raber utanılacak bir şey değildir. Bu iyi bir harekettir, benim serseri haya- tamda iftihar edebileceğim yegâne iş“ uneasy about ma ebavl mi)