ör eronsı O Cumrınen) zıse * Tuza vkoa (Yi de) Bip, f 1ejo “(yıpusu : gi) FEA “NON arylake ön OKp e VU, DA İP * İİ, Soyouyaz Unang UOUİUYUNY (sep 'aıp 'u4op) (Soyaeyyde gi) (101 DUŞ pupa Wp we 76) mpwuoj sg 'uoymusolb şp pun pu Bulip *Wz YİD puşz Ev 49)y07 Sullv şeş So 40) “ZTULAY(IRAYIŞ 479) Ynunğapnyo nuğog “uu “ğıpati viiğeke Vrüos veşynpnyo “AMA )ZUYOM, Tap Ur 181 “049 *p Pun PUy We “nniç w 'uyoş Pars GET *491y90), oUt0 yej SET *aBA JöP VET SSCI “AOLUZ “UYOM Wp U) pus om Sip pun doyeayong XT *ABUTUYZUYOM Op Ul pure doymux op pun Joye PT “Aij&tloy Hepa Nİ BUS UYIDU: Çaopfouğ oyyünl şet voc) 'dopyoog ETLE e Ee İlmiye ike *aMgn0ğ dA suue “pap "Teyung 4 4MO0Ö dü DUUD “Opap ADAP “gi, “Çpansy sop pan dayyuyua #p “LaJp/sO4İ dop pu; #0) "Pug wp pun ayan Eİp doysayozg dp PUS FE “APPŞTAS ZIX 114 9a vgsg 114 Tepung "9109 280 40 94 DD A ADP Ny, (42707 Sufi pun 42,p/ Mv pus epg) *41490,L #upa pum JaştA uye puls FE - gi “ZIpEpuoTis OUUY POU op pp mey, YÇanuruşeşuğa Wp Wp 363 Sonu VI) “Moorunzuyo Wep uj 181 BUN “A dJ3NesiWu 249)80JWU02 »YOEOM “PEpUOJEE MUDO) YOLIL DUO OPUİŞ MP IRSO, YÇapunuşsşuga Mp v9 şeş gz 4XJ) “auruyzuyoa Up uş 15) UyOs Ba sumywdek oyuna 1:4 Sagf vung ŞPU$ —— o “EPUFİŞ UNUOJEŞ ,. MODE DP APİ, “Çamumuşeşson Wp WA) aTMYTUNOAA UP UÇ esi tarafından FAUSTA meraklı bir romandır. SELİ yuresonau LUpypuYIMA OPUYpLOE öÇUİJ BWUNYO #pepo,, TüyabLa) SPUŞİJ Uruepo,, ULMyUMUy uepung “ana$ vurumu gaze" gazete İçinde forma forma verilmiştir. Pardayanlar ilk defa olarak Türkçeye TABER ve ABER gazelesi neşriyatı ve “Oflu Sp STESTN EZ vek sing turrep 1rey Seg uLlapoutay GEO USJ :70N “Caopfioiğ ) szapeuyog iyesyuz 'mımyo # HOS “ul Ep OA ok “ek yağ zrunğeoam3 op epdeyi guy YE wi (aç) ng pp gipumzyj yeurcunnun Eputurez juiy “amumj0 #NULLOY Ş WP, Bu eser HORTLIYAN çevirilmiş Yarunuşaşupa) aouruşzuyopA iTerN “nano a AA Geri sep, Wo Yyireyizrey rusunrşay ma FEK Yirez (aouşaşmga ) TouruzUYoAA :TesTE 'aumşo 13 8) Z m4 yürelo zeyireriyrey | (aurumzuyoaA) uopağ Yuttu #erisinin devamı olduğu gibi başlı başma (bir vakayı da hikâye eden çok heyez , 1aa1susd YONYKIY I8a7184ad YONYN'IVY » ALMANCA DERSLERİ ALMANCA DERSLERİ gözlerini höc- ilâhi bir Pardaya « vavruva, ve Favusta « (av) gibi okunur. Bunlardan başka bütlün harfler bizdeki “Budur aile Şaayder” Bu Şnayder ailesaır, gibidir. Ti Sehneider ist in dem Wohzimmer, Şimdi kafanızı mürekkep harflerle doldurmakta ma na yok. Bunları sırası geldikçe görec erini her alıyor ve son- İSKENECİSİ a çellidm baita « Mirtis, Roma evvelden hazırla « tanelerini bardağa diye inledi. Sonra, Favusta hare# bir İ hamlede boşaltimrş ve ölü gibi ya n yapıyo. Bir dakika hiç ISPANYANIN BAŞ fevkalâde sakin bir ta « boynunda asılı duran a'tm ma » Der GroBvater und der Vater sind in dem Wohnzim- mer. (Der Grozfâter und der fâter zind in dem vönlsünmer) “Büyük baba ve baba dırlar içinde salona”, alt birdenbire, deli gibi, im siyle ölme! : 7 5 3 ş i 5 3 & > ğ z 3 > İ ? ç ğ — Favustanın oğlu! Vatikanı Sent - Anj şatosuna Obağle | nın oğlu!. Pardayanın Bu son cimledir. ve İtalyadan uzak, çok uzak yerlere Per şey bitti — Öldü mü öldü mi Favusta, çocuğa dikerek içten gelen götüreceği çocuğu Favusta ve Parda- İ yanın oğlunu kucağına termemek İçin onu götürüyor. koşarak, omuazram sa-| Sesle söylüyor” bir şey söylemiyor. Sonra nın oğlu ne olacak? le bir işaret “mu kurtarabiliriz, tağına düşmüştü. mş olduğu zehir renin kapısına yü dalyonu açmış v: atmıstı. mamışi İ annesinin nasıl ölüme gittiğini gös virla, | ra dünvava heviiz gelen bir # gibi okunur. Almanların göotikle yazıl (Der fâter ist in dem mış kitaplarında göreceğiniz bu mürekkep harf “Baba dır içinde salona.” Baba salondadır. SZ harflerinden vücuda gelmiştir. Doğrudan —— o doğruya lâtin harflerile yazılan kitaplarda bu Das Mâdehen ist in dem Wohnzimmer. mürekkep harfi (s4) le ifade ederler. (Das medhen ist in dem vöntsimmer). okunur. Misal: Sohn (2ön). Yalnız iki 8 yazılım» “Kız dır icinde salona”. en). Kız salondadır. ar aras Çöemeeri, it Yü Konuşma ve çevirme V f gibi okunur. Misal: Vater (/dter). denemeleri H Kelime ortasında hiç okunmaz, Yalnız kendinden ev. Buraya kadar ezberlemeniz için verdiğimiz kelimeleri velki sesli harfi uzatmağa yarar. Misal: Sohn BAS | okuyacağmızı, manalarinın ne olduğunu, cümlenin (ön). “ mas.l yapıldığını muhtelif misallerle gördünüz ve öğret TİE“ t sondat uraz, yalnız “i“ yi uzatmıya yarar, d'n'z Şimdi artık bu dersleri takip için verdiğimiz Şaay- ğ der ailesine ait birinci resmi altındaki yaz'larile beraber Tochter (töhter). Arapların nok» azaman keserek kalınca bir kâğıt üzerine yapıştırı. h” st gibi telâffuz etmeye çalışmalıdır. niz ve önünüze koyunuz. Resmin östündek! numara'ora Fİ ay okunur. M (ayn). bakarak bu numaraların nelere delâlet ettiğini iyice öğ- K e gibi okunur, Misa): Midehen (Medhen), i reniniz, | ©. siz öleceksiniz ben bu vav » şeyler, kst a buna | > unutmıyacağım rüya girmişti | Biraz sonra, mağlüp Favustanın, ölü- münü beklediği höcresi önünde idi. iki muha- fiz bir aralık yolunu kesmek istediler Yatağın 2 duruyor... hayrete defece! sesle ona şunları sö ölmyaeritır. papanm ve - Herkesi teshir HORTLIYAN FAUSTA koridora ölecektir, talnyor. Korkma, şatodan çıkar- şeyden korkmuyorum. Pavusta, siyah birer el onu mas pibi parlrvan büyük, derin gözle rivle bu çocu ğa yak ucunda cariyesi Favusta, hürmetten fazla Montaltın yüzünde okunan dehşetten ileri gel - mişti, bu darbeyi Montalt, höcrenin içini taras Dar bir yatağın üzerinde genç bir O.. Favusta.... eden güzel kadm. Kolları arasında Kapının önünde duran kadn tuzanmıştı. Genç bir anne. — Mirts, ve İtalyadan uzak, cok uzak — Hiç bir Matemki Montalt, Tonları ve sofaları geçtikten (o sonra, Montalt! ve- yemin o ediyorum, ki b:- nim kamam, kalbinin yolunu kolay - kukla bulacaktır! biseler hakikaten mükemmel sede derhal geriye çekildiler. Muha- fızların bu ani hareketi, Sudâ yarıyan küçük pencereden içeri ye baktı ve orada matemli bir nın, kaçan korkunç hayalini gördü. ru için, eri bunun için yaşayacağ fakat Benim ölümümle Kentin intikamı da yan üstü kapak dair söz aldım. Buna emin olunuz. ğenine çocuk var. evet...