Cümhurrelsimiz de atı çok severler ATCILIĞIN KIYMETİ Her Çiftçi Ailenin Bir Çift Al Olıpalıdır Atın / ehemmiyetini, - kaymetini takdir etmiyen hiçbir insan yoktur. Hele Türkler için atın manası pek büyüktür. Türkler, binlerce yıldan. beri at neslinin insanlığa yaptığı u- | Butulmaz hizmetleri her mülletten daha fazla takdir ederler. Bu gün de atın kıymeti pek çoktur. Cümhu:- Fiyet hükümeti at yetiştirilmesine, | at neelinin islahına son derece ehem- | Miyet vermektedir. Bundan sonra bu hususta daha geniş ve etraflı bir programla çalışılacaktır. Geçen sene, Ulu gefimiz Atatür. kün, kamutaydaki nutkunu hâlâ u- aları sayesinde bir günde, günlerce Yolalırlar, muharebe yerine düşman Gnn evvek varılar, uma, Çabuk ve Gataliklı manevrelerle Güçmeme b Zarlar ve muharebeyi kazanırlardı Fakat, sonraları bir çok sebepler İti ve siral sahada geri kalma: #a başladık. Bu arada atlarımızın Ga bakımını ihmal ettik, neslini boz- duk. Ordumuz için Küzumlu bulunan kayvanları yabancı memleketlerden azim sllmağa mectur ildek. DŞ u b b gzlar eç | miştir. Şimdi, her sahada başlamış Slan ilerleme ve kuretlenme hare: nutmadık İ keti atçılık sahasında da kendini gös "Küçük, büyük bütün çifçilerin | termektedir. Az zaman sonra yine| ip vaztalarını artırmak, yenileştir- | eski kuvvetimizi, hattâ fazlasile el | mek ve korumak tedbirleri, vakit ge) girilmeden alınmalıdır. Her halde en küçük bir çiftçi ailesi, bir çift hay: van sabibi kılamalıdır. Bunda es| Kanunları olan öküz deği, beygir olmalıdır. 6-| YAANU kür ancak bazı gartların henüz te “mini güç bölgelerde hoş görülebilir. Bilelim Bu gözlerin. manası büyüktür. Beygir nelinin adetçe çoğalması,| kanca, kodretçe sslaı, — her köylü Zain biç olmazsa bir çift at sahibi ol manı, mülli kalkınma siyasetinin en “mühim davalarındandır. İ Biz bu sahifede, her hafta köy Tümüze, çifiçilerimize at yetiştiricii | #i hakkında icap eden bilgileri ver meğe çalşacağız. Bu öyle bir genis| mevudür ki, başlı başına bir iim| bir ihtisas İşidir. . Bununla beraberi az da olsa, her büginin yeri vardır, kıymeti vardır, Bunu düşünerek o. | kuyucularımıza en faydalı ve en V Zumlu malümatı seçcccğiz. “Türklerin büyük göçlerinde, ist. Ja ye fetihlerinde n oynamış od | #a roller pek büyüktür. Hat başta) gelir, Bu hayvanın hizmetini çok iyi| takdir etmiş olan cedadımız. - onu | hem muüharebe işlerinde he nakli: “ye ve ziraat işlerinde kullanmıştır. | Kullanmasını bilmiştir. Türkler ka- | dar iyi at yetiştirici millet - hemen | 'yoktur, denilse mübalağa cdümüş ot maz. Osmanlı imparatorluğunun lk Gerirlerinde orduya hayvan yetiştir. Taek için bir çok yerlerde hayvan 6 cakları, ve bunların geniş mer'a ve | Sayıraiı vardı. İstenildiği samır Yurdun her yanından derhal 0-60| Bin atlı çıkardı. Bu devirlerde top: gak reğimi, molk idare taksimalı, askeri teşkilât da ona göre kurul u ve yaşatılmasına son derece ih. de edeceğiz. Buna hiç şüphemiz yok- tur. Arasi Vergisinin 1035 mali yılı sor 'na kadar olan bakayasımın teri ne dir kan Kanün No, 3586 | Kabul tarihi : 26/1/1939 Neşri tarihı : 7/2/1939 Madde 1 — 1985 mali yılı sonu-| 'a kadarki senelere ait “olarak ta-| kkuk ettirilmiş ve bu kanunun | mer'iyeti tarihine kadar tahsil edil. memiş olan arazi vergisi bakayası- | 'nın munzam kesirleri ve cazalarile| birlikte kayıdları terkin olunur. Yu. karıki fikra hükmü, mezkür senelere| ait olup ta 2506 sayılı kanunun 6) ıncı maddesine göre taksite bağlan- maş ve henüz tahsil edilmemiş olan (bu taksitlerin tediye zamanları gel-| Miş olsun olmasın) arazi vergisi bu. kayasile munzam kesir ve cezaları. 'na ve tezkere bedellerine de şamil- dir, Bu kanunun meriyete girdiği ta- Tihten sonra mezkür senelere aid ol- mak Üzere yeniden arazi vergisi ta hakkuk ettirilemez. | Madde 2 — Vergi mikdarını an-| Jamak için müracaat eden emlâk | #ahiblerile yeniden inşa olunmak ve. | ya kiymeti artırılmak veya ekalitil. Mek süretile vukuat / görmüş olan bina ve arazi için bir defaya mahsus| olmak üzere sahiblerine tebliğ olu. nan tezkerelere mukabil ahamakta, olan tezkere bedelleri de hususi ida, relerine devredilmiştir. | olarak birakınız. imam edilmiştir. Türk akıncıları bu| —— Malsandıklarında mevcut olan KÖYCÜLÜK SAYFASI Yumurtacılık İçin Köylülere öğütler Yumurtacılık Yapıp Zengin Olmak İstersen Bu Yazıyı Oku 1 — Hükümet kirli, bayat, bo-| lenme işini göz önünde bulunduru- zuk ve pek ufak yumurtaların isi lelerimizden - Avrupa memleketleri ne çıkarılmalarını yasak etmiştir 10 — Follukları bataklık ve ça- murlu yerlerde yapmayınız. Yumur. Toplayıcı tacirler böyle yumurtala- | hıyacak tavuklar çamurlu yerlerden | 'a ya sizden satın almıyacaklar ve- | geçerek geliyorlarsa folluğun etrafı. yahut pek düşkün fiatla elinizden | na dere çakılları ve kumları döşeyi- alaraklardır. Yumurtalarmızın her | niz. Yahut çimenler döyeyiniz. Takit iyi para etmesini İmlereniz — 11 -— Çamurlu yerlerde pazara dalma temiz, taze ve irice Y | 1arı yerden iki ç karış kadar yük- murtalar çıkarmağa çalışınız. Folluklardan — topladığınız aze yumurtaları fazla bekletmiye rek mümkün olduğu kadar çabuk satmağa çalışınız. İleride pahalana- cak diye sakın yumurtalarınızı sak- hyarak beyhüde bayatlatmayınız. - Kirli ve bayat yumurtalar her yerde taze ve temiz yumurtala. rın kaymetlerini - düşürecekleri gibi böyle yumurtalar isteksiz ve ucuz satılacaklarından taze ve temiz mal. darınızla banları asla karıştırmayı- 4 — Follukları yahut bir. müd- det kuluçka tavuk altında kalmış | yumurtaları taze yumurtaların ara- Sına karıştırmaktan sakınınız. 5 — Tavukları temiz yerlere yumurtlatmak / ve daima temiz ve| lekesiz yumurtalar almak için her halde folluklar yapınız. 6 — Tavuklarınızın - sıra bekle- meden kolayca yumurtlamaları için folluk- seğe yapınız ve buraya merdiven i-| gini görecek bir tahta koyunuz. Ta vuklar merdivenle folluğa çıkarker ayaklarının çamurlarını silmiş olur:- lar ve yumurtaları kirletmezler. 12 — Tavuklarınızı pislik çukur İ darı yanlarında gezmeğe, ve eşinme. 13 — Follukların içlerine kuru ot veya tozsuz saman yerleştiriniz 've yumurlaların temiz olması için biraz kirlenince ot ve samanları stk #ak değiştiriniz. Sakın follukta yaş 've pis ot ve saman bırakmayınız. 14 — Yumurtaları folluktan| mutlaka her gün, hele yazın günde iki kere yoplayınız, öteki tavukların çamurlu ayakları folluktaki yumur- faların üstüne basmalarına veyahut terslemelerine — meydan birak 15 — Taze yumurtaları çerçiye) veya yükçüye satıncaya veyahut a 5-6 tavuk başına bir folluk bulun dürünüz, 7 — Bir tavuğun sığacağı kadar| genişlikte olan, üstleri ve uç taraf- ları kapalı ve yalnız önleri açık bu Junan kutu şeklinde tahta folluklar yapılırsa tavuklar bunların kenarla ında tüneyemezler ve tersliyemez- der. Bu sebepten bu gibi folluklar pislik tutmazlar. Bunların. içlerin. 'den yumurtalar temiz olarak alınır. lar. 8 — Tahta follukları istenildiği zaman yerlerinden çıkarılabilmeleri 've kolayca - temizlenebilmeleri için bunları bir yere çakmayınız, iğreti zara götürünceye kadar kuru serin bir yerde bir sepet veya tahta kutu içinde saklayınız. Bu yumurtaları asla sıcak ve nemli yerlerde bırak: mayınız. | 16 — Tavuklarınız yumurtladık ları sırada yanlarında horoz bulun- durmayınız. Yahut tavukları kova- lamıyacak sürette horozların ayak- Jarını iple bir kazığa bağlayınız, günkü tohumlu yumurlalar - yazın pek dayanmazlar. Tohumları sicak- tan uyanmağa — başlıyacaklarından | Çabul bozulurlar. 17 — Yumurtalar ” kabuklarına u değince çabuk bozulacaklarından kirli yumurtaların temizlemek için akın yıkamayınız ve kabukların alak bezle silmeyiniz. Yalız kiri yumurtaları zımpara kağıdı ile terek temizleyiniz. 18 — Yumurtaları islak saman içinde saklamayınız ve pazara giğe 'cek yumurta sepetlerine ve sandık. larına nemli saman veya ot koyma | yınız. Böyle yumurtalar hem çabuk bozulacaklar ve hem de küf koka lerinin Maliye Ve.| cakları için bunlardan sakınınız. — | kâletine vermeğe mecbur oldukları| ““19 — Tuz havadan nem çekerek tahrir masrafı alınmaz. | yumurtaya ıslaklık vereceği için yu. 2001 ve B1ĞL sayılı / kanunlara | murtaları tuzun içine ve yanına koy göre sarfedilmiş ve tahrir neticeler| mayınız. rinin her vilâyette tatbik mevkiine kanulmasına / karar verilecek olan mebaliğ 1988 ve müteakib mali yıl lar Maliye Vekâleti bütçelerinde ge. gen ve eski seneler mahsubatı na. mile açılacak fasıllardan 3010 sayılı kanun hükümleri dairesinde sub edilir. Madde 4 — Bu kanun neşri ta- rihinden muteberdir. Madde 5 — Bu kanun hükümle- Fini feraya Dahiliye ve Maliye Ve. killeri memurdur. — 30/1/1909 9 — Folluklar / tuğladan veya karataş ve kayadan da yapılır. Ve- yahut keletir. ve geniş sepetlerden| yapılmış folluklar da kullanılır. Bunların hepsinde kolay temiz. tezkereler Parasız olarak hu darelere devrolunur. Madde 3 — 2901 sayılı kanu inci maddesi mucibince vilâ. | yet husust 20 — Yumurtalar her çeşit ko- kuları az zamanda içlerine sindire- cekleri için yumurtaları kokulu ot. lar, deriler, yağlar ve başka şeyler yanında bulundurmayınız. 21 — Yumurtaları ince toz sa- manlar içine koyarak saklamayınız. Ve böylece başka yerlere de yollu mayınız. Bu süretle saman tozların. dan bir kısmı yumurtanın ince delik- lerinden içeriye girerek bozulmala.. Tına sebep olurlar, 22 — Yumurta sepetlerini dü- mah:- İ akrabalarımız ve bütün bu köy halkı | de kas katı bir yürek gibi seni aç | ona evlât gibi bakacaksın, her gün Çardak Altında: BENİM KÖYÜM Harman yapan köylüler Ah- Benim köyüm.. -Ne ka güzel, ne kadar sevimlidir. - Benim köyüm çok uğurlu, çok cana yakın-) dır. Toprağının bağrı karadır, am- ma içinde betbereket doludur. De-| demden kalan tarlalar hâlâ beni ve çoluk çocuğumu besliyor. Her karış yerinde rahmetli babamın alın teri ni kokluyorum. Kara sabanımın aç 'tığı her çizgide almımın yazısını o- kuyorum. Bu alın yazısını mi sorüyorsun. arkadaş! Anlatayım bunu sana, gel, otur şu çardağın altına: Aksakallı, yüzü hâlâ gözümü önünden ayrılmıyan rahmetli baba- | Çünkü, bu bizim köyümüzdür. cığım derdi ki: 'Türk köyüdür. Babam, böyle söyl — Oğlum, biz bu toprak üstünde | diği gün ben on beşinde, top bir de döğdek, bu toprakta yaşadık, bura- / likanlıydım, Şimdi anlıyorum ki rah da ekmeğimizi, rızkımızı kurtardık. | metli babacığını bana çok büyük bir Burada yuva kurduk, ocağımızı a. | Mmiras bırakmış! Bu miras nedir mi, teşlendirdik, buz diye soracaksınız? Bu miras toprak mıdır, hayır, bu miras ev midir, h: yar, bu miras çok para mudır, gene hayır cağımızın kurumunu külledik, çoba- ni dağda, kuzuyu kıraçta biraktık, Ellere yar, dostlara ağyar olduk, velhasıl bu toprağı gücendirdik. Şimdi, eski devirlerde olduğu gi- bi, yine toprağa döndük, artık yadı cilerde yaptığımız bekçiliği bu top. rakta yapacağız, yıllarca uzak kal dığımiz ocağımızı yeniden tüttür. dük, onu artık söndürmiyeceğiz, ço- ban çobanlığını, çiftçi çiftçiliğini ya- pacak ve bütün kuvvetimizle bu yur da dağlar gibi sapa sağlam yerleşe- cek, burasını cennet gibi yeşil ya- pacağız. ada öleceğiz. Ben hepimiz bu toprağın kuluyuz, onuu | man ha Betn söylüyeyim: - Bu büyük ve Ah, bu toprağın dili olsa da söy. | çok kıymetli miras şudur : Yurd sev lese, onun alın yazısı ne kadar ha- | gisi, ocak sevgisi, toprak aşkı.dır zindir. O ne mübarektir, o ne büyük- | İşt tür, ne bereketlidir dür, benim alnımın yazısı budi ve ne uğurlu.| —— Bumasırlı ellerimin kuvvetli pen- gesi altına giren © sabanın kolu ye Fakat, bu toprakta daha başka | rin eiğerini deler, oradan kan fışkır bir hal de vardır: Pek tekin değildir / tır. O kan hem benim vırkım, hem bu kara toprak.. onun yanık ve bü- / milletimin rızkıdır. Erkek ayakları. ğülü bir ruhu vardır. Onun aklımı. | mın çiğnediği sert topraklarda ben, zan ermediği bir ilmihali, anlıyama- | dedelerimin alın terini koklarım ve dığımız bir dili vardır. Ona gek do. | çelik yüreğimin sesini karşı yamaç kunmağa gelmez, onu kırmağa, gü-| lardan dinlerim, cendirmeğe gelmez. Bir bakarsın. | — -Ey içimizden kaçan bir kaç kor- #essizdir, ne güler, ne ağlar, bir ba-| kak, ey bizi terkedip giden vefamız. lar! Dönün bu toprağa artık. Bakın biz ne kadar bahtiyarız, biz nekadar kuvvetliyiz ve bütün köylü artık bu. toprağa dört elle sarıldı. Et birliş iş birliği, gönül birliği yaptı. Dağı- karsın cansızdır, ne kıpırdanır ne yül rür, bir de bakarsın merhametlidir, her karışından ateş fışkırır, fakat, bir de görürsün ki zalimdir, bir gün- birakır. nik köylü külliyet oldu, herkes şim. İşte böyle bir hali vardır bu top- | di (Benim köyüm) derken ciğeri gö- rağın. züküyor ve dört elle sarıldığı topra- er, onu öğrenmek istersen, e- | ğın bağrında yeni bir cenmet kuru, âer ondan merhamet beklersen, be- reket umarsan.. hr zaman onun is- teklerini yerine getirmeğe, dertleri. ni di yor. Ey benim köyüm, yeni Türk me- deniyetini kuracak kutlu ocak! Dünya târihini yürüten - büyük in. | kahramanların ruhu sen değil mi- Cihana ün salan fTürk ırkı se nin asil kanından doğmadı mı?. Ta- e çak onun halini soracaksın, keyfini ye Ta ki seninle dosth ınu kesme, nle her zaman arkadaşlık | etsin ve sana sırlarını öğretsin! — | Kuzum evlât, iyi dinle beni, ye- ter, uzün zaman bu toprağı ihmal ettik, bu şen yurdu ıssız biraktık; | bu ocakların ateşini yenilemedik, o- | evlâtların değil midir ki tabiat ka. dar sağlam ve devamlı bir TNirk dev leti kurmuştur. Benim köyüm, bizim köyümüz, Türk köyü. Selâm sana, sayfı sana!. Mehmedeik Hcak yerlere asma- yınız ve tavukların is ve duman g, Tecek ambar ve dam üstlerinde yu Murtlamalarına meydan bırakmayı. Bu süretle yumurtalar hem bir arı ya toplanarak kırlmazlar hem de içlerine toz ve koku almazlar, Temiz ve kurü yumurta talaşı bulunursa sandıklar içinde bunu kullanınız. ü£ arabalarla yumur- taşıyacağınız zar an arabanın döşemesine bağ çubuki . #eriniz veyahut içine saman doldu Tulmuş çul ve Çuval yerleştiriniz ve sandıklar arabaya konduktan sonra Oynamamak için etrafına saman ve. ya kuru ot doldurunuz. Böyle y" Mazsanız yumurta sandıkları araha. 'da giderken çok sarsılacaklarından yumurtaların içlerindeki zarlar yıre tılır, böyle yumurtalar levat gürü- neceklerinden değerlerini kayicder 23 — Foplanan yumurtalarınızı bir kere elden geçirerek kabuğu kı. mık, çatlak veya yumuşak bulunan. Jarını, kirli, paslı veyahut çok ufak olanlarını, ayırınız. Bunları köyde 've evde kendiniz kullanınız. Sakın satılığa çıkarmayınız. 24 — Yumurtaları hayvan sır. tında veya arabalarda uzak yerlere| götüreceğiniz vakit sandıklar içine| uzun saman, daha iyisi çavdar sap. ları döşeyerek yumurtalı n onların alayınıs, Yumurtaları in- ce samanlar arasına - gümmeyinin.