e İİLIRMNNİ TN LİLİ 4 , yi “ # gr e ç ipi iü Güzellik omustahza- > üz bil ratını tecrübe eder- Çeviren: Faik Bercmen İbir anneyi kızından mahru: Doğrudan doğru z t »in sebebi on İ : ? M8 meyeceksiniz; çünki, gidip on örer) pi i << ; ” WE COTY güzellik seniz, artık başka hiç bir marka mustahza- ratı kullanmak iste- : 18 AZ / i i sürbülü ii le i <> dü Nİ mustahzaratı size Minimün anın 4 rada Jakii yanında kalacaksınız. Pe e İ Gam GÜZELLİĞİ , ergand heyecandan ttiyerek| | GELE SM b ş e. GENÇLİĞİ tuttu, O zam yö, dedi, madamla bügün | ? K RK | bei ç daum cazisEvi ratmazel temin edecektir, in bunu istediğimi ed menfi bir cevab verirse söylemeyin! Fakat cevab| RUJ-PARFÖM-PUDRA-FLAKSAK MEŞHUR FRANSIZ MARKASI kor malıyım. Buradan ışalım. a an — Benimle konuşmak mr? Hu evet | mı gm gn GM GN GN Nm kucaklıyan & » Beş senedir kt m sizi şaşırtıyor; ve a bir te — Bilmiyorum ç um. Hem evvel- Yanı Z ke seziyorsunuz değil mi? Fakat bilmi - ki dün velki n tnt satlında > Gidi ya- | v ki. 1 bir mına gidin, om Biliyorum. Mösyö de buraya geldi- empati alın, getirin! İğinizi biliy sadüflere mâni amağa koyuldu. eslemiş k orum. Ve bundan do -İmağa çalı nı 4 etli. Onu terk sıraya oturarak kitabını) ıyıdır da sizinle konuşmak (cesaretini! ğiniz vakit kızınız iki ındaydı. Çe > okumağa dald buldum. annesinin : ne o İki kadın göründü. İkisi de te- i Baş, diş, nezle, grip, romatizma, nevralji, kırıklık ve bütün miz giyinmiştiler. Bir reği çarpar bir halde sesine sakin bir ta- ağrılarınızı derhal keser. İcabında günde 3 kaşe almabilir. ü ok güzel ve gi <adındı. a tir. Her * 2 Sizi dinliyorum, mösyö, i kızınızın $ Durdu. Matmazel gözleri inik ve yü- İşte bu genç ti ve onu kuca slmm elle : 1 İstdökal Gümrükleri Başmüdürlüğünden Yizü allak bullak olmuş bir Balde deni 4054 1205190 eb'adında 10 adet dolap, 98.938 Cuma günü sast 10 da Galata kadın içini çekti Gümrük di ik eksiltme ile satın alır r, Muh men bedeli 1500 çelerile birlikte 2490 sayılı kanunda yazılı bel- Kızım parkta her gün ağlıyarak ya-| rına yaklaşan ve onu kucaklıyan bir ka- A kaz rn paz dından bahsetti, Siz bu kadını gördünüz caklamaktan | ze le : Hey Allahım! Ne müdhiş şey! Ümid Sesi titremeden matmazel cevab verdi:| ediyordum. O kadar bedbahten ki. KU Böyle diyerek â sarı saçlı, koyu mavi| zımdan üzâk y i z - - ur — na girdi; uzaklaştılar tekrar görmek u a Ari ei, egim geçlikçi; erisir Size, DM e. Am Çok güzel bir kadın değil mi? öldürmekte tereddüd etmezdim, ; ni ee b ia ” yö Vergand büyük bir sıkıntı ve) nünde be - a kadını, bir alçak gibi, lu, Sözüne devsmjca buraya kada an o kadın gibi.) sev 121. Ben Sizi se kovduğu kadı tesi gün de ve onu takib eden gür rek: um; mücrimim. F k sizi “ O kadar gidiyorum de iki kadın gene geldiler. Ge e £ emeli bik dal afatilz öy 2 m, ki zek a t ii i 5 nıçkırık tufa ıde şiddetle çıktı çocuğu kw t »k. Halbuki ne ka N vücü : : milli z a İşte o vakit matma; an vücü - N stedi; fakat yapa ağa ll imei Bu kadın, Jaklinin annesidir ya ge YE bi ünü seren bir hiddetle bağırdı madı. Olduğu yerde şaşkın şaşkın duru lişinizden biraz evvel evini bırakıp gi Mürebbiye sert bir sesle: N sına gidin! Onu gidin binlere: Havanın ilk açıldığı gün iki kadın va-| miştir. Bir çılgır si alçak ve se (© şefkati, o iyiliği suiistima z için. Yalan söy-| mülâhaza ik körlüğünü açtı, Beş kit kaybetmeksizin parka gelmişlerd bir herifle kaçtı, Kocasını ve a iz i in barli Kendiniz için üğrüşiyörme | sen , muntazam ve temiz gün genç kadın Jaklini daha şiddetle) rakt zi Fakat talâka| Ge evab vermedi, Kızidı cünkü hâlâ seviyorsunuz! Size iha-|bir hayat yaşıy Başkasının ihaneti göğsünde. acıtırçasına. sık; N acaat © iri, bekledim; onun dö -| cak k içir adım attı, O: id v bıraktı; Gene sizi aldatacak-| ile $ yuva atmazelin sayesinde anlatacağım mat , ded Ertesi gün' Jaklin babasının odasına | neceğini ümid ederek bekledim.. a a tan sonra uzaklaştı, aks Evet ona yalan ka elmiş tamir edilmişi girince az sonra muta Demek şimdi Parise dönm öş Kızını a vdum, onu istemediğini-| di, âciz ve temiz kabiliyetini kaybetmiş zel de arkasından seğirtti. Fakat o İ görmek istediğine ri alığı ni-| Akşam eve dönünce Mösyö Vergandı| Siz onu $ rsunuz; onu| bir halde bu iki kadından hangisini sev- diğini kendi kendine soruyordu.. girer gitmez mösyönün sararmış çehre te ermiş. İ tesirinden | salonda sabırsızlık ve hey Prddöric Bontet mazarı dikkatine çarptı ırtuln an. Size ricam şu ki| y — Çocuğu odasına götürdükten sonra| matmazel enim hamıma konu tmazel ona bakıp bir kelime söj şti denberi evinde sakin ya - t 1 si -İşun! Ona i söyley neden durdu. Mösyö Vergand bunur ü-| şayan şu mürebbiyenir deti kar -İl YaRnıki NOSHAMIZDA: şacağım At değil. Hayır h nu beklediğimi| Zerine sapsarı kesilerek: ında ne yapacağını n i mi Gelitini Gin yambüşindeki ye-| — Demek kabul etmedi ha.. diye mi “| — Amma niçin? di ii Sonianın aşkı Mösyö Vergand matmazelle yalnız ka-| rini alsın. Kendim için değil, Elbette Ki) rıldandı.. Merhametsiz ın İ Çünkü izi & İ6 benim için artık bir yabancıdır. F: zan akli ma döndü; İburay İngilizceden çeviren: Sezai Solelli öze bayladı. n > na 5 -|getirebi 2? Ben sizin anneniz ola- duğu kana- miyorum. Bu f | bu sözleri, dedi, Siz be- boştü, | Babamla ev e nliyor | nim & mazsı kat bana bu- Halılarda ühuz? Ya r ama 7 m etmek için üvey annem olm nı bir yarın babam sizden izdivi ya kalkışıyorsunuz. siz benim üvey renmelidir. y” Elleri zattı, Onun, dizleri üstün- » çin benden böyle bir| boynunu bükmüş Başını Feriha da, | Eğe sözünüzü bitirdikten sonra vakti-| ce yerleşmiş ellerini tuttu ; şey isliyorsunuz? diye inledi. Ben size|bir tarafa eğmişti Demir de onun renginin sarılığına biraz a yazı odasına gel birer likör-| — Feriha! diye sözüne deyam etti.İne yaptım. Nasıl bir fenalık yaptım| — Siz beni sevemezsiniz dedi, Sizin hayret ve bir parça da endişe ile bak-İle sigara içelim.. Size bir şey söylemiye değil, sizden|k bana karşı olan sevginiz dünyanın en mışlardı o bir şey rica etmeğe geldim. Yalvarırım. ki Ferihanın ellerini avuçların -|garip hissi olur. siz.. fakat Halid yav. Feriha Halid hiç bir şeyden çekinmiyordu. | size Feriha... Yalvarırım... a mıyordu. rum... Bunu bir kere düşününüz. — Acaba fena bir haber mi getiri-|Ve onda bu izdivaca mani olmak) Güzel kadın bir anda dudak kenarla” na bu kadar ehemmiyet vermez | — Babamla niçin evleniyorsunuz? yor? diye ürkmüştü arzusu gitgide büyümüştü. Vapurdalrına, alnına ve gözlerinin etrafına ha-| görünmeyiriz.. biliyorsunuz, hakikati | Hani sizin böyle şeylerle alâkanız yok- Ve o: trende durmadan dinlenmeden ona yaşını getiren bir korku ile sor-İon beş gündür onu size ben itiraf et-|tu. Neden babamla evleniyorsunuz?. — Sizinle yalnız konuşmak istiyo- | sövliyeceği ü azırlamıştı. Fa-)du; İtim. Ondan evvel de elbette siz kendi- | Bunu anlatır mısınız?.. Yok bırakınız rum, dediği zaman bu kor la u başa kaldığı vakit bü *| © Benden ne istiyorsunu niz benim halimden bunu anlamıştı:İben söyliye; Babamla, babamı ziyade artmıştı. Bu yalnız konuşmanın | tür kelimeleri dudaklarının içinde iken| ( Öteki hazirladığı sözleri değil lâaletta |rız... Elbette anlamıştınız. bana bu ka- İzengin zannettiğiniz icin evleniyorsu- hiç de hoşa gider bir mevzu etrafında! eridi. bir söz söyliyecek kudrette değildi. |dar az ehemmiyet verirmiş gibi görün- |nuz olacağını tahmin etmiyordu. | Harikulâdı idi bu gece... Rengi) Kesik kes ir şeyler mırıldanıyordu. kt a Zi yuyorsunuz? Ferihanın solgun yüzü kıpkırmızı Demir kat'iyen mülecessis olmiyan| solgundu. Ve gi rinin etrafı kahvel — & in değil. mümkün deği Sİ la e r eksiniz diyo- | oldu: nci ak kendini şah- | rengi idi. Büyük bir heyecan geçirmiş yalvarırım. ne bunu... Be-İr bir kadının ba-| — Oh neler söylüyorsunuz? diye in“ 2 karşı ufak insanın manası vardı bu yüzde, ç tma mek istiyor-| bamı: In olamam, iL Içinden: «Babamla evleneceği için, |sanız diyeceğim yok... Yoksa bunda ne| anın ellerini bire avuç kat gene ben size söyliyeyim. ndü menfa: ? Beni m deli olmamda |içine yüzünü sakladı abam iyi kazanan bir adamdır ama. Evet gözlerinde şim di içlerine dolan İre menfaatiniz var? | Feriha daha rmıştı. Korkmuş bir İzendin değildir... Kazancını bir taraf8 endişeye rağmen büyük bir saadetin! ha sabi rsızlıkla; çocuk gözü gibi bakan gözlerle Halide | biriktiren adam değildir. Affet Demir! dedi. Bir dakiks)izleri vard — Ne istiyorsanız açıkca söyleyiniz? | bakıyordu. 12 ve çok mühim hususi bir şeyl — Benimle ne konuşmak istiyordu-İdiye âdeta emretti. Kendi yeisi kar — Fakat yavrum dedi, benim sizinle konuş mak istiyorum ablanla nuz çocuğum? diye sordu. sında onun sesinin bu kuru ve sert em-İaramda bir aşkın mevzuu bahsolamı- | terbiyeniz! unuttuğunuza üzülüyorum, Demir Halid içinden alay etti. «Tabif çocu-İri delikanlıyı müdhiş hiddetlendirdi: | yacağı aşikâr değil mi?.. Böyle bir şeyi |dedi. — Buyur, buyur şekerim; diyordu. | um, üvey anam değil mi?» — Ne mi istiyorum? dedi. Daha doğ-)| nasıl düşünebilirsiniz, nasil aklınıza (Arkası var)