Vard Türkceye çeviren: Hasmın Uşaklığil “Açık hava,, köşkü | Lavson'un sesi: © — Bu projeyi başka zamana bırak: Bız, dedi. Sizin İsviçrede bulunuşunuz “Allahın bir lütfudur. Genç Kranmeri | taniyor musunuz? Arşi Kranmeri? » — Biraz. Emriniz altında çalışıyor p değil mi? — — Evet, fakat meslekte henüz genç- / tir: Şimdiki halde Leman gölü civarın- | da (Territet - Glion) sayfiyesinde bulu- [. nuyor. Kendisi ile temasa geçer misi - niz? Sizi beklemesini telgrafla söyle — Pekâlâ Jinger, fakat bu iş çok a: /— eele midir? Zira benim İngiltereye — mümkün oldüğu kadar sür'atle dön — mem lâzim. © — Çok acele Hugh. Patronun katli “eselesi jile alâkadardır. Eğer siz Arşi İle birlikte çalışırsanız kendimi daha — Müsterih hissedeceğim. — Pekâlâ. ' — O halde bana raporunuzu yolla- | yınız ve hemen Territete gidiniz. " — Unutmadan sorayım, Standişin Kandan yolladığı raporu aldınız mı? — Evet. Yazısını tanıdım. Bahsetti- ği adamı takip ediyoruz. Standiş sizin- e birlikte değil mi? — Hayır, sebebini raporumda yaza - Tım, Allaha ısmmtarladık. * Reseptörü yerine taktı ve telefon üc- — Tetini verdiktef sonra birinci kata çı- karak rahatca yazı yazabileceği bir yer “aradı. Mesleğinin en hoşuna gitmiyen — İşi buydu, fakat Standişin ikinci rapo- Yu yollamış olması ihtimaline bel bağlı- — yamazdı. Çaresiz oturdu. Bir saat müd- — detle çala kalem yazdıktan sonra geniş — bir nefes alarak mektubunu cebine yerleştirdi. Arlık traş olmak, bir kadeh içmek — ve Territetin yolunu tutmak bugünkü — programını teşkil ediyordu. Cenevreden trene bindi, Lozan'dan / geçerek Territet'te indi. Grand Hotel'e — girdiği zaman Arşi Kranmer'i otelin — tarasasında buldu: — Nasılsınız? Ümid ederim ki beni tanımışsmızdır.? Adım: Hugh Drum- mond'dur. — Genç memur ayağa kalkarak: — — Tabii tanıdım, dedi. Sanırım ki sraya beni bulmak için gelmişsiniz- ? - Drummond gülümsiyerek: — — Doğru, dedi. Jinger Lavson'un ri- —cası üzerine Cenevreden geliyorum. Si- — ze haber vermedi mi? - — Hayır. — — O halde telgrafi gecikmiyecektir. Şimditik anlatınız bakalım, bahis mev- Ozuu olan iş nedir? — Kranmer yeni gelenin iki elini tuttu: -— Mazur görünüz azizim Drum - mond, dedi. Hakikati söylediğinize e- Mminim, fakat emir almadıkca ağız aça" mam. Ve kat'iyetle başını salladı. - Drummond: — — Bu hareketinizi lehinize bir nokta — olarak kaydediyorum, cümlesile mu - — kabele etti, bizim meslekte bir adam — annesine bile sır tevdi etmemelidir, maamafih çok bekliyeceğimi de de san- k> iyorum. İşte bir garson bize doğru 'A dliyor, elinde de bit telgraf var. Hey | Bgarson, işte aradı Kranmer zarfı açtı ve bir tebessüm- “le Drummond'a uzattı. İçinde sadece şu cümle vardı: — Hugh Drummond ile beraber çalışı- mnız, Lavson. - Delikanlı: -— Mükemmel, dedi. Biraz evvel şüp- heli davrandığıma mütcessifim. Fakat gelişiniz beklenmiyen bir şeydi. Her ne — ise mesele hakkında ne biliyorsunuz? D — Sadece şefin katilini bulmıya ya- — rıyacak bir iz üzerinde bulunduğunu- — LO halde hikâyeye başından başla- * ASA ” Ka yım. Şefin evinden bürosuna yaya — olarak gidip gelmek âdetinde olduğunu biliyorsunuz değil mi? reti şöyle böyle yür | Drummond başile tasdik işareti yap- e jt — Öldürüldüğü günün sabahı her- hangi bir sebeble bir taksiye binmiş - ti Şu noktaya dikkat ediniz: Biz kani- iz ki eğer o gün evinden mutadı vechile yaya olarak çıksaydı, o dakikada gene öldürülecekti. Maamafih mesele şimdi burada değil, meselâ bürosuna ârı - 'zasız.olarak geldi, gelir gelmez benim- -|le Lavsonu çağırttı: -| — Dün gece garib bir ziyaretciyi kabul ettim, dedi. Kısa boylu, şişmanca, koca- man bıyıklı bir adam.. salona muhteri- zane girdi, bir tuzağa düşmekten kor- kuyormuş gibi sağına soluna bakını - yordu. İngilizceyi serbestce konuşma- İsına rağmen İngiliz değildi. Bana Timp son adı altında Elefan — sokağında bir |berber dükkânina sahip olduğunu söyledi, İngiliz tabiiyetindeydi, tica - yordu. Ben herhangi birisi hikâyesini an - latırsa dinlemeyi severim. Fakat bu zat | sözüne nihayet vermediği için sabırsız- lanmıya başlıyarak.: — Rica ederim Bay Timpson bana saçın nasıl kesildiğini öğretmiye gel * mediniz ya, diye sordum. 'Tesir altında baş eğerek: — Albayım, size verilecek mühim bir haberim var, dedi. — E, haydi bakalım. Günün Bulmacası ? — Bir nota - Güzel kokulu bir ilkba- har meyvası. 8 — Usta olmıyan - Bir isim. 4 — Halebde doğmuş - Vilâyet. 5 — Beyaz - Akın - Pişmemiş. 6 — Kisa, sivri kılıç - Rus parası, 7 — Beygir - Ufak balık. 8 — «Efendim» yerine kullanılır - İşsiz. 9 — Bir şeyin yerine diğer bir şeyi koy- ma - Bir nota. 10 — Getiren «farsça» - Erişen. WXUKARDAN AŞAĞI: 1 — Beyoğlunda bir semt. 2 — Erkek elbisesinin üst kısmı - So- nuna bir «N» getirilirse dem. 8 — Bal — Elbisenin tüyü. 4 — Yeşil ot - Kalem. 5 — Kalm sicim - Nefer. 6 — Derun - Bir nevi hamur tatlısı. 7 — Tasfiye, 8 — Göz rengi - Elektrik ceb Tâmbala- rının eczası. c 9 — Gemide çalışan - Bir ırkın men - subları, 10 — Gümüş para zamanındaki iki ku - ruşluklar - Başında saçı olmuyan. Pa AiTUTETA| #İVİN| İKTA| sİRTAİKİKİAİSMET| İDİOMEsla İMİA zİklalsIklalri' MA -| Ve birden para istediğini hissettim, zaten o da aç gözle: — Ne vereceksiniz? diye soruyordu. — Bu getirdiğiniz haberin ehemmi- yeti derecesine bakar. Eğer gerçekten €hemmiyeti varsa alacağınız para şi- kâyetinizi mücip olmaz. — Pakâlâ, size inanışım. Tahmin edersiniz ki Londranın bu semtinde dükkânım, İngilizlerden ziyade ecne- bilerin gelip gittikleri yerdir. Tabil ben de sağır değilim, işimi görürken konuşulanları dinlerim. Bugün öğle - den sonra iki ecnebi müşteri geldi, Fransızca konuşuyorlardı. Ama Fransız değillerdi. Biraa yakından dinleyince hükmettim ki İsviçreli idiler. Çok geç- meden iki tane de İngiliz geldi. Hep birlikte yavaş sesle bir münakaşaya daldılar. Kulağıma bir kaç kelime ça- Lndı. Bu dakikada kısa boylu adamın sesi bir mırıltı haline gelmişti. İlâve etti: — Albayım, muhavere arasında adı- nız sık sık geçiyordu. Sözün bu noktasında Kranmer ken- di hissiyatını nakletmiye koyuldu: — «Ben dinlerken şefin bu ziyaretci tarafından söylenen sözlerin tesiri al - tında kalmış olduğunu anlıyorum. Dört serseri işlerini münakaşa için bir ber- ber dükkânmı mı seçmişlerdi? (Arkası var) RADYO Bugünkü program İSTANBUL 25 Temmuz 1938 Parartesi ÖĞLE NEŞRİYATI: 14.90: Plâkla Türk müusikisi, 14.850: Havi dis. 15.05: Plâkla Türk musikisi. 15.30: Muh- telif plâk neşriyatı. AKŞAM NEŞRİYATI: 18.30: Plâkla dans müsikisi, 19.15: Rıfat ve arkadaşları tarafından Türk musikisi (Uş- şak, Hüseyni), 19.55: Borsa haberleri. 20: Grenviç rasadhanesinden naklen saat üya- rı, Mustafa Çağlar ve arkadaşları tarafından 'Türk musikisi. 2040: Hava raporu. 20.43: Ö- mer Rıza Doğrul tarafından arabca söylev. 21: Saat âyarı. Orkestra. 21.30: Fasıl saz he- yeti: İbrahim ve arkadaşları — tarafından (Suzinak faslı), 22.10: Müzik, varyete: Tepe- başı Belediye bahçesinden nuklen. 22.50: Son haberler ve ertesi günün programı. 23: Saat âyarı, ANKARA £5 Temmuz 1938 Parartesi ÖĞLE NEŞRİYATI: 1430. Karışık plük neşriyatı. 14 50: Plikla Türk musikisi ve halk şarkıları. 15.16: Ajans haberleri. AKŞAM NEŞRİYATI: 18.30: Plâkla dans musikisi. 1915: Türk musikisi ve halk şarkıları (Hikmet Riza). 20: Baat Âyarı ve arabea neşriyat. 20.15: Türk musikisi ve halk şarkıları (Handan), 21: Bpor konuşması: (Nizamaddin Kırşan). 21. 15; Btüdyo salon orkestrası. 22: Ajans haber- Jeri, Nöbetci eczaneler Bu gece nöbetçi olan eczaneler şunlardır: İstanbul cihetindekiler: Aksarayda: (Sarım), Alemdarda: (Bırrı Asım), Beyazıdda: (Haydar), Samâtya- da: (Teofilos), Eminönünde: (Animas- ya), Eyübde: (Arif Başir), Fenerde: Hüsameddin, Şebremininde; — (Nazım), Şehrzadebaşında: (İ. Halil), Karagümrük- te: (Kemal), Küçükpazarda: — (Hikzmet Cemtl), Bakırköyünde: (Merkez), Beyoğlu cihetindekiler: 'Tünelbaşında: (Matkoviç), Yüksekkal « dırımda: (Vingopulo), Galatada; (Mer- kez), Tüksimde: (Kemal - Rebul), Şişli- de: (Pertev), Beşiktaşta: (Nall Halld), Boğaziçi, Kadıköy ve Adalardakler: Üsküdarda: (Ömer Kenan), Barıyerde: (Osman), Kadıköyünde: (Sıhhat, Rifat), Büyükadada: (Halk), Heybelide: (Ta - naş). 9 temmuz tarihli bilmecemizde kazananlar 9 temmuz tarihli bilmecemizde ka - zananları aşağıya yazıyoruz. İstanbul - da bulunan talihli küçük okuyucula * rımızın pazartesi, perşembe günleri öğleden sonra hediyelerini bizzat ida - rehanemizden almaları lâzımdır. Tnş.rı okuyucularımızın hediyeleri posta ile adreslerine gönderilir. Bir kol saati Bamatya 29 uncu ilk mekteb 174 Aliye Kı- nay Türk. Halâskârgazi caddesi 385 nu- marada Saime, İstanbul Selimiye 86 ncı alay 8 inel bölük komutanı yüzbaşı Hayri oğlu Targut, İatanbul Tahtakalede Hüseyin CAn> su, Uşak Emniyet bakkaliyesi oğlu — Etem, Akgşehir adliye karşısında müskirat — bayli Ali yeğeni Yaşar, Konya avukat İzzet Cemal oğlu Celâl Kişmir. KALEM (Son Posta hatıralı) Isparta Karaağaç mahallesi 33 numarada Mustafa Başkaya İstanbul İnönü kıs orta 0- kulu sınıf 3-B de 292 Müyesser Köroğlu, İs- tanbul Vefa erkek lisesi sınıf 4 de 848 Cev- det, İzmir Şehidler Demirhane şokak 1 nü- marada Mehmed Ali, İstanbul ikiaci Iik O - kuldan 418 Şahin, İstanbul Şişli 'Terakki - sesi sınıf 2 de Hikmet Yılmaz. BİRER BÜYÜK YAPI TAKIMI tanbul Şehzadebaşı Tepe sokak No. 16 nıhseımı, İstanbul Fatih Gelenbevi caddesi 41 numarada Şadi, İstanbul Yeni Nesil mek- tebi talebesinden 92 Gük Ziya, İstanbul Üz- küdar Boyacı sokak 17 numarada Pakize, ta- tanbul Saraçhanebaşı küçük Mehmod Çele- bi sokak 11 de Halide, İstanbul Fatih Kaztayi Açıklar sokak 27 numarada Vedad, Samsur inhisarlar ziraat memuru Cemil oğlu Fikri, İstanbul &4 üncü İlk okul 920 Noclâ Tükel. BİRER KÜÇÜK YAPI TAKIMI Kasımpaşa Kulaksız Emirefendi caddesi 65 de Nevin Tüzüner, İstanbul Beyoğlu dördün- cü okul sınıf 4 de 280 Sabiha Muhiddin, İs » tarbul Beyazıd Camcıali mahallesi 13 nu - marada Emine İlhan, İstanbul Şehremini E- zeğli mahallesi Börekçi sokak 35 numarada Hidayet, Cağaloğlu Yerebatan Orhan Bey a- partımamı No. 1 de Güner, İstanbul Kadıköy Caferağa mahallesi Hacıştkrü sokak 25 nu- marada Metin Rıza. DİŞ FIRÇASI (Son Posta hatıralı) Diyarbakır İzsetpaşa caddesi Yardımcı s0- kağı 3 numarada Abdülkadir kızı Güzin, İs- tanbul Karagümrük Keçeciler çeşmesi Bokak 19 numarada Filiz Onur, İstanbul Ayasofya Soğükçeşme 2 numarada Muzaffer, Zongül- dak Ticaret odasında Ali Erkan, İstanbul Taksim Abdülhak Hâmld caddesi Füruzan palas 8 numarada Hamiyet. BOYA KALEMİ İstanbul Bakırköy Gençlerbirliği sokağı 8 numarada Gavsi, İstanbul Karagümrük Kâ- rabaş Armudlu caddesi 52 numarada Sema- hat, Cağaloğlu erkek orta mokteb 45 Reha Tezcan, İstanbul Cağaloğlu Nuruosmaniye eaddesi 588 numarada Mehmed. ALBÜM İstanbul Şişli (Son FPosta hatıralı) Ödemlş belediye caddasi 18 numarada Ra- miz Şengül, Konya devlet demiryolları gu- be 61 mübendisi M. Emin oğlu Necdet, A- dıyaman hususi muhasebe kontrol memuru JAlâeddin kım Sevim, İstanbul Brenköy Al - tıntarla Hoş sokak 18 numarada Ülya, İs- tanbul 44 üncü ilk okul sınıf $ de 227 Aysel, İstanbul Yeni Nesil lk okul sınıf $ de Muz- tnfa Tarhan a AYNA (Son Posta hatıralı) İstanbul erkek lisesinden 1818 Sezal, İs - tanbul ticaret orta okulu sınif 1 de 1292 Ne- cati, İztanbul Cağaloğlu orta okulu —sınıf 2-E de Salih, İstanbul Beyoğlu 29 uncu o - kuldan 164 Cemal. KİTAB İstanbul Kadıköy Yeldeğirmeni Uzunha - fız sokak 178 numarada Satme, Calata Ne- gatibey caddesinde 633 numaralı evde Va - hap Kocamaz, İzmir Güzelyalı Güneş sokak 39 numarada Hayriye, İstanbul Kadıköy Ba- karağacı Fireller sokak 11 numarada Refla, Üsküdar Şeyh cami Arka sokak 10 numa - rada-Betül Erselik, İstanbul kız lisesi sınıf 8& de 1060 Muzaffer, Bandırma Zahire şirke - tinde Şevket Tarhan oğlu Servet, Konya a vukat Mustafa Fevzi oğlu Adil Karaağaş Beylerbeyi Çamlıca caddesi 58 numarada Sadiye, Fatih Çırçır Hacıhasan sokağında 18 numarada Müneyver, EL İŞİ MODELİ- Ankara Cebeci Dirim sokak 8 numarada Zeliha, İstanbul Gelenbevi orta okulu 973 Ne- cib Çakar, İstanbul Beyoğlu 45 inci okul 4-E den 135 Talât, İstanbul Divanyolu Hoca - rüstem sokağı 4 numarada Nadide, Ösküdar kız enstitüsü talebeterinden 53 numaralı Feyzi Yezdan, İstanbul Divanyolu caddesi 17 numarada Zeki, İstanbul Kasımpaşa Küçük- piyale Kaftancıyokuşu 48 numarada Yaşar, İstanbul Kumkapı Nişancası Çeşme sokak 27 numarada Bahacddin, Kozlu posta telgraf şeti oğlu Yılmaz Çetin, Ankara Bakarya ma- hüllesi Eriç sokak 54 numarada Türkün, İs- tanbul birinci ük okul sınıf 8-B de 416 Ali Mahir, Fatih 40 imci ilk okul amıf 4-A da 315 Müammer Hoşkal, Karadeniz Breğlisi İzkele- başı kahvesinde Hasan oğlu Rıza, Zongül - dak seyyar tahakkuk memuru Niyazi oğlu Cevdet, Malatya posta seyyarı Nazmi oğlu İbrahim, Ankara Aslanhane Mete sokak &6 numarada Gönül Sevim, Koşan Zaferiye ma- hallesinde Nusret Şaşmaz, Giresun üçüncü kömizer muavini Hikmet kızı Yaşar Yıldı - tım, Manisa Ayvazpaşa mahallesi Kaval - çeşme karşısı 28 numarada Zeynei, İstan - bul Haseki — Tekkeçıkmazı 4 numarada M. Sıtki, KART Üsküdar yirminci okuldan 160 Nedret, Kü- tahya Küçük çarşıda İçki bayil Abdullah kı- zı Fethiye, Beylerbeyi Küplice yolu 76 nu - marada Zehra, İstanbul Arnavudköy birin- el cadde 90 numarada Şake, Nevşehir Cum - huriyet okulu talebelerinden 115 Falk, İz - mir Karantina köprü Türkoğlu sokak 4 nu- marada Fahreddin, İstanbul Fatih 40 ıncı 0- kuldan 315 Muammer, Bursa Kaşan Bedred- din sokak 8 numarada Saime, Kayseri Şire- menli caddesi Asmalı sökak B numarada Müzeyyen, Samsun Ulugazi caddesi Ağayalı sokak 9 numarada M Santekin, İstanbul 46 üncü okuldan 43 Yaşar, Tekirdağ Cumhuri- yet ilk okulu sınıf 5 de Rifat Çetinal, Ağrı orta okuldan 159 Yümnü, Samsun inhisar- lar başelektrikçisi Salâhaddin oğlu Rrçotin, İzmir Hatay caddesi 90 numarada Tahir, Erzurum posta telgraf müdürü kam Ulviye, Bilecik istasyon Gepo şefi kızı Saadet, miş Hamam sokak dava vekili yar kım Bedia, Söğüd maliye mı Azmi Tüğrül, Sivas polis memuru Edip Nazif. Aydın Daimi Encümeninden: Kapalı zarf usulile eksiltme ilâuı 1.— Eksiltmeye konulan iş: Aydın Vilâyetinin Söke - Ortaklar — yolunda 14 .p 000 — 18 —- 000 kilometreleri arasında esaslı atmirattır. Keşif bedeli 15749 lira 44 kuruştur. Yapılacak iş: 4 kilometre uzunluğunda şose tamiridir. 2. — Bu işe aid şartnameler ve evrak şunlardır: A.— Eksiltme şartnamesi. B.— Mukavele projesi. C.— Bayındırlık işleri genel şartnamesi. D.— Tesviyei türabiye şose ve kârgir inşaata dair fenni şartname, E.— Hususi şartname. F.— Keşif cetveli, silsilet fiyat, metraj cetveli. G. — Grafik, proje. İstiyenler bü şartnameleri ve evrakı görebilirler. bedelsiz olarak Nafıa Müdürlüğünde 3.— Eksiltme 28/7/938 tarihinde Perşembe günü saat 11 de Vilâyet Encüme- ninde yapılacaktır. 4.— Eksiltme kapalı zarf usulile yapılacaktır. 5.— Eksiltmeye girebilmek için isteklinin 1181 lira 20 kuruşluk muvakkat te minat vermesi ve Nafı Vekâletinden alınmış müteahhidlik vesikası ve yaptığı en büyük işin bedeli 12000 liradan aşağı olmaması müteahhidin bizzat — diplomalı mühendis veya mimar olması veya bunlardan birisile müştereken teklif yap- ması ve mukaveleyi birlikte imza etmesi Tizımdır. 6.— Teklif mektubları yukarıda üçü ncü maddede yazılı saatten bit saat ev- weline kadar Vilâyet Encümenine getirilerek eksiltme encümen reisliğine mak- buz mukabilinde verilecektir. Posta ile gönderilecek mektubların nihayet üçün- cü maddede yazılı saate kadar gelmiş olması ve dış zarfın mühür mumu ile iyice kapatılmış olması lâzımdır. Postada olacak gecikmeler kabul edilmez.