ÇUN Büyük Şark Romanı | Türk dostu bir ecnebi muharririn Je harbattild ç . bu isimle yazdığı romandan bazı kı - MA DLOMK A gımlarını tercüme ediyoruz l P_ B 19 Eylöl 936 -| Ev açmak — Yeri y Gemimiz Marmaranın penbe sula - yında İstanbula çok yaklaş - tık. Minarelerin tepelerine konul: cami kubbelerine bakıyorum. Kubl lerin üstlerinde imamlar oturmuş nar- gile içiyorlar.. Gal, lerliyor. lata kulesile, Beya - mt kulesi arasına gerilmiş olan büyük ! tesbih gene eskisi gibi yerinde.. Gene eskisi gibi bir hoca tesbihin tam or » tasında akşam namazını kılıyor. * Yarım saat sonra: Gemimiz İstanbul rihlımına yanaşı- 'yor. Rıhtim boyunca dikili olan servi- | lerde beyaz — güvercinler, tekkelerde zikreden dervişler gibi — Hu hu! Diyorlar. Rıhtımda fesleri — boyla - yından iki metre uzun Tü ygulmuş arabalarında bizi bekliyorlar. Belli ki bizi karşılamıya gelmişler. * gonra: Yarım saat Bu şehre ben eskiden de gelmiştim. | Türk âdetlerini bilirim. O âdete uy Aum, vapurun merdivenlerini ayakla - mım havada, ellerime basarak — indim, Serviler çiftetelli nynıyurlar | Lügetülmizah —| -|fasında altı kadın almak suretile ev - SON POSTA BIR HAFTALIK 'DÜNYA HÂDİSELERİ | Eve dair Muharriri: Reti Barer Ev — Asanı atikadandır. Apartıman- ar yapılmadan evvel insanların içle - rinde oturdukları bir nevi mesken. Evli Eve hapsedilmiş erkek. Ev sahibi Aksi adam. Ev yapmak — Borca girmek; — iflâs etmek,bir daha belini doğrultamıyacak hale gelmek. İ Ev yıkan — Manto, kadın şapkası ipek çorap cinsinden © Ev tutmak Ev sahibi ı kim seyi kafese koymak | g Evden çıkmak — Bakkal, kasap, zer İıpııyıdı Hulva'nm âsiler tarafından zaptından sonra, bunlara mensup ün- zevatçı gibi esnaftan kaçır | formalı kadınlardan ıninqekkll bir grup geçil esnasında . Ev kirası Ev sahibinin. kiracıya, yahut ta kiracının ev sahibin h atmasile neticelenen bir 1 Evine bağlı — Kadin sözile kalkan erkek. Ev kadını — Nesl bir kadın tipi, Ev eşyası — Karı kı oturup munkariz ııhnxı.—ı! ahbaplara yer temin et rınlarını doyurmak içi Evden atılmak — Ev setlerinin yıkılması üzerine iki köyü su basmış, bun- Jardan biri tamamen mahvolmuştur. Kapalı - Kalktım; giyindim. İlk iş e Kapahçar - Ççarşıya gitmek oldu. S şının da nasil bir yer c tayım, Kapalıçarşı her tar afı kapah o- İlan bir çarşıdır. Bu çarşının ne kapısı, ne de penceresi vardır. İçine girebil -| — Beni çok güzel bulduğunu söy- mek için etrafında dört defa dolaştık -| — ledi. tan sonra durup dört kere: — Olabilir, antika meraklısıdır. Karakuri kuri. EMAĞNAN A İN ĞENEETER Diye bağırmak lâzımdır. İnsan böyle bağırır bağırmaz kendini Kapalıçar - şının içinde bulur. Şimdi de Kapalıçarşıda neler satıl - dığını anlatayım. 'Türkler senede altı defa ve her de - lenirler, Yani her Türk bir senede otuz altı kadın alır. Evlenecek kadınlar Ka- palıçarşıda kendilerine koca olacak er- Çinde Kwang Si eyaletinde genç kadın lar arasında Vatanseverlik Ka Arabalara koşulu kediler miyavladılar, YArabaları idare edenler ellerini ense - lerine götürerek alaturka selâm ver - giler; ve ağızlarile: — Selâmek! Dediler. Ben de selâmladım. onları ayni tarzda * Bir yarım saat daha sonra: Eski dostum İbrahim Beyin evinde yim, İbrahim Beyin evi Eyüp denilen yerde. Eyüp denilen yer tam Sultan Mehmet Ahmet Fatih camii ile meşhur G şının arasına düşüyor. ahim Beyin misafirlerini a odadayım, © Türk usulü ayaklarını o - muı!a'rıııa almış oturuyor. Ben de ©o - nun gibi oturuyorum. Kapıdan İbra -| bim Beyin 1184 üncü cariyesi giriyor. Bize kahve pişirmiş. Kahve tepsisi bur- nunun üzerinde, Burnunu kımıldatı - yor. Kahve fincanının biri İbrahim Be- yin eline düşüyor, biri de benim elime İbrahim Bey — Kahvelerimizi Türkler gıbı içe kabul ediyorum. O r, ben ö €vvelâ ben nçle r kenarına çeki ağzımı finegnını elinin hafif bir yi doğru uzatıyor. Kahve, ma doluyor. / . Bu sefer an kahve İbrahim hyor. Ağz a giriyor * Ayni günün gece Bu gece İbrahim Beyin evine bir çok | Bütün misafirler geldi a idiler ivat Çelebi, larak açıldı. Sakın bunu bâ- bir suikast zannetmeyin âdettir. Evlerindeki misa - andırmak için böyle yaparlar na karşı 'Türklerde firleri uya «İmek için elimize al- * Çinli kızlar Japon boyunduruğuna teslim olmaktansa ölmeği tercih edecekle- kekleri beklerler. Erkekler gider. Bu rine yemin ediyorlar. kadınların içlerinden beğendikleri altı tanesini seçerler. * Ayni gün öğleden sonru: çarşaflı bir Türk kadını nazarı dik. katimi celbetti. Yüzünü görmek isti yordum. Yanına sokuldum. Yüzünü aç- masını söyledim. Yüzündeki peçeyi kaldır gördü Bu kadın benim h kadınlardan cazipti. kınalı idi, burnunun küpe vardı. Ve kirpikle z'nı:,xı Ancak & ımda inde in -« kadar göre - ni kapadı — Evleneceğim erkeğin müşkülpe - sent olmamasını isterim, — O cihetten hiç korkma, seni ala - Vı anide kayboldu. Mabadine lüzum. yok cak erkeğin müşkülpesent olmasına İMSET İMSET | imkân ynıuıu- Kpagı —— | Fransız - Suriye muahedesinin 9 Eylül de Fransız Hariciye Nezaretindeki Sa- li imzasın bir intiba . — 100 Bin liralık müsabakamız aü salnda kazaan dacı bir tatiba Bu rtesmi kesip gazete , Ve res- mi tamamlayıp bi - ze gönderenlere yüz bin lira kıymetinde hediyeler — vermeyi düşünmüştük. kat resmi kes « man bu iş ç. Çün kü hiç birimiz böyle bir resmi makasla - maya cesaret göste- remeğfniştik. Tekrar düşündük ve müsabakanın ta- mamile zıddını karar n koyu - r siz ki- arçalyabilirse- niz parçaları gönde- riniz. Bu parçaları İngilizler Filistine mütemadiyen asker| İspanyada hükümet göndermektedirler, Resmimiz bir as- rin zeycesine vedamı gösteriyor ilân — kulelerine alisler yapışlırarak kadın, erkek haiki askere çağırmakladır. birleştirip Tesmi meydana çıkarırsak siz bize yüz bin'lira, kıymetinde bir hediye verirsiniz.