No. 1808 — 123 İstanbul işgal altında SERVETİFÜNUN 303 ıken Bir Haraşo Acide Russigue Yazan Tercüme eden — Devam — Patit Hanrigat Sonra çay içtiler. Osmanlı Bankası Müdürünün birkaç gün sonra vereceği kostümlü balo hakkın- du evcuklar analarına «lal söruyorlardı.. Anlaşi- lan Bankası baloşn gevsimin on büyük vakası adö- lanuyor idi. o Harpten evvelki müsamereleri o Ve genlikleri ihya edecek diyorlardı. Herkes çeşit çeşit kostümler bulmak için dükkân ilolaşıyordu. Şarkın, garbın bütün Holıkları baloda görülecek idi. Balodan Piyere de bir davet gelmiş idi. Madam Dortoynın kostümünü kKomuştular, Ço vuklar heman şimdiden fihaf kostümlere girmek istiyorlardı. Onlara tenkli kumaşlardan esvap wy- durdular, Piyere «Paşa» lükain verildi, delikanlı bugünü şu mesni mile içinde çok güzel geğirmiz ydi. Akşam yemeğini dostu Jünyanda yedi. Jünyan yeni doğan Türk Mili müdafaasını merakla takip ediyor ve yürekten alkışlıyordu. Bu gece Piyer barı gitmedi, erkenden yattı. Ertesi gün mektup yazmakla meşgul oldu; aaate baktı, Lubayı ziyaret zamanı gelmiş idi. # * Tuba sokağa çıkacak gibi giyinmiş, keyifli idi; — Dün akşam belki beni aradınız. fakat ben hürda değildim... — Ben de gitmedim, Kadın hayret f#wvri gösterdi. Delikanlı devam etti: — Yarında gitmiyeveğim...Baloya hazırlanıyonum. — Hangi balö ?. Piyer baloyu anlattı, sonm Duba sordu : — Orada kimleri bulacaksınız ? . — Pek çoklarını... — Amm beni göremiyeceksiniz. — Neden, sizi de götürürüz. Gülimeğe başladı ve dedi ki: — Bügün çok konuşamıyacığız. Bir kadın gelecek, bekliyorum. — Nasil küdiü ? - Gelince görürsünüz Gi gürmesin. Luba büyük bir dolabı elile işame etli: — Hem öğleniminiz. Gelecek kadın benim son yüzüğümü satın alacak. İki defa satmağa, wiyetlenmiğ idim, dursun dedim, bucün satacağım, Yüzüğü gösterdi, bu kırmızı yukut idi, Altın halkası ve taşları gok güzeldi : saklanmalı, © sizi Ahmet İhsan vii — Hem çok acıyorum da... Ni — Bunn satmak yazık ve günnlitir ?, — Yazık, günalı ne demek; çüre yok... Piyer tok sıkıldı, Dahn ilk sündenberi kadımı güğürtlüğünü anlanış idi, Fakat böyle son mücev- herini satacik vaziyetini köşledememiş idi, kalbi ezildi ve dedi ki: — Güzel yüvercinim, bu yüzüğü satıma. — Lâkin param vok .. — Ben bülürüm. — Ben bulurum ne demek... Ben sizde santim kabul etmem. Het ben sizin nenizim! Para bulmak bana da kolay. Miskin, ilitiyar bir rum zengini Yağ her gün bana tekliflerde bulunuyor. — Awan Luba |, — Gördünüz mü nasıl bağındıız? Alı Piyeroiğim, bilseniz bu hayattan ne kadar vuruldum ve sandın. Geceleri barda ancak karın doyumcük ve odu kira sını çıkaracak kadar kazanıyorum. © halde ya miskin Rüm,,. Yalı bir başka çare var ama, onu yapmak, o yolu girmek katiyyen istemiyorum. — Nasıl yol Luba ! — Sorma; her halde be huyutıma bir inlizam ve yal vermeliyim, Yoksa dayanamıyacağım. — Laba, in seni çok seviyorum, Ve mes'ul gör inal istiyoru Cevap ötüm Piyere : — Çabuk saklan, Dedi, o Delikünuliyi kapadı. Piyer dolübın içinde Lubanın iki esvabının ara sina girdi. Esvuplar hâli kadının kokusunu veriyordu. Bir tanesini kokiaduş ©bisenin içinde sahibinin bulunmayışıun teesüf eyledi, Dışarıdan işidiliyordu; — Baonjur güzel Madam ! Piyer dolabın aralığından görüyordu; gelen kar mızı ançlı, güzel giyinmiş, kulaklarında iri «lmüğ küpeler takılı, ufak cüsseli bir kadın idi, Diyordu ki: — Mektubnnuzu almecn beman geldim, Size hizmet etmek isterim Misafir seele söz söylüyordu. Lülhu, dedi ki : — Madam, işte yüzük — Güzel bir yakut ! Yurek ki bünların Kayi düşkündür... üzere iken kapı vuruldu. İLubü dolaba soktu ve kapısını — K vet, burada siz Ruslar çokluk ohm EAİIYOTSUMUZ ... pe