Saatlik sayfa görüntüleme limitine ulaştınız. 1 saat bekleyebilir veya abone olup limitinizi yükseltebilirsiniz.
Z # ' | 5 W ' aa ' W K | | n e S l ! | Ne aradık Ne bulduk? (Başı 1 inci sahifede) _?l_l_ovinde böyle bir servet zuhur Stiğini bildirmiştir. B__'lvmu:l üzerine Eminönü malmü - ü*"8'1_ nde derhal bir komisyon teş - kil edilmiştir. Bu komisyon zuhure;'l- Si ları saymaya — memur edil- %— Fakat komisyonda Adliyeyi ge İ edecek bir zatın da bulunması | 'Wı: üş ve bir tezkere ile Adli - bi Müracaat edilmiştir. Adliye de Yin Misyona İtam müdürü Sabit Be- 'Memur etmiştir. K yi — dolaştıran ve yayanların kadar kuvvetle ısrarlarıma inan - M kabil değildi. İnandık ve kef- işar tahkik ettik, Evvelâ Adliyeye Şittik ve bu işin Adliyeye atfedilen Filvak; doğru olduğunu öğrendik. “.-kı_ Adliyeye Eminönü malmü - h:'ğ“-“den bir tezkere yazılmış ve h 'onda Adliyeden bir zatın bu - rica edilmiş, Eytam müdürü de bu işe memur olunmuş- Adliyede daha fazla ma- | Yoktur, Bulunan para ne kadar- Mahiyeti nedir, bilinememekte - D ğ.. T £ 1 polisten tahkik ettik, başta Aya AYa polis komiserliği ve Emniyet dürlüğü istihbarat bürosu olduğu aş vurduğumuz bütün ma - Ve polis daireleri ademi ma - eyan ettiler. 18 ciduğu için ıllıüı:lürlüğı'i memurlarını maka bulmak kabil olamadı. Bu va- “te Ayasofyada Zehra Hanımın aramaktan başka çare yoktu. 'ada ne kadar sokak varsa do k ve Zehra Hanımın evini bul - : lâzımdı. Böyle yaptık. Fakat kar bir başka iş çıktı: Alemdarda . sokağında Mühibe Hanım is- © bir kadın ev yaptırmaktadır. _.f—j'î'm arsası temizlenirken bazı to- — gaa ” ve bu meyanda birçok çini par t Pipolar, küpler, çömlekler, baş- zuhur iştir. Bunun üzerine ti idare eden Pavlidis usta mü - m: © Müracaat etmiş, bir memur is- Üme ? tr gelmiş, bakmış burada ©e (Zafer) mânasını ifade e - Tumca kelimeler yazılı tuğlalar bunların saklanılmasını tav - &tmiştir. Müzelerden gelen me - e burada eskiden panaiye klise- Tdan bulunduğunu ve buranın o za - Oldı Hlu:opntyı ismile maruf bir yer — Tftnu da söylemiştir. tur, *at bu işin define ile alâkası yok- .'i'hMWu civarında aradığımız l ÜĞi izterapl Ef. Hü ünü Ü H . / :g; Ü PEEE F (Başı 1 inci sahifede) rasında bitti. Mütekaiben Tahsin Ömer Bey tezini okumağa başladı. Tahsin Ö- mer Bey Meksikada “Maya” dili hak- kında yaptığı etütleri izah etti. Bu dil- de mevcut birçok kelimelerin türkçe ol- duğ bunl. Türk köklerinden a- limmış olduğunu söyledi. Misallerle i- zah etti. Bu kelimelerin fransızca mu- Üçüncü celse On dakika istirahatten sonra üçün- cü celse açıldı. Reis Paşa Hıleeri": rşı himaye etmi: tir. Uygur devrinde yalnız kelime değil, fhum dahi Türk ruhuna uygun bir şek- — Başlıyoruz efendim, — profı Gize tezini okuyacaktır, dedi. Alman profesör Gize sözüne: — Reisicumhur Hazretleri, Hanım- lar, Beyler diye — başladı. Ve iyi bir türkçe ile tezine devam etti. Kendisinin kabillerini de söyliyerek Hint - Avrupa kurultaya davet edilmesinden a flohyı dillerine de, Türk kaynaklarından geç- | teşekkür atti, evvelce Türk üniversi- tiğine işaret etti. tesinde bulunduğ lara ait hatıra- Meksikada 284 lehçe olduğ ken- | larmdı kısaca - bahsetti. lk'ıı_ıci dil disinin bunlardan yalnız birini tetkik e- debildiğini, diğer lehçeler de tetkik ©o- lunduğu tekdirde Türk lisan hazinesi için zengin kazanç temin edileceğini söyledi. Maya dilinde 1300 kalıp oldu- ğgunu, bu kalıplardan (70) bin kelime çıktığını ilâve etti. kurultayıma Alman ilim âleminin se. lâm ve muhabbetlerini getirdiğini söy- ledi. Profesör kısa olan tezinde Hint - Cermen dili ile, türkçeden bazı nümu- meler alarak, misallerle izahatta bulun- du.Sözlerine ni irl Türkiye Tahsin Ömer Bey sözleri ih örkeli, et d ASN ilk medeniyetten — bahsetti. Bunların madenleri işlettiklerini bildiğini söyle- İkinci celse On dakika istirahatten sonra, saat 3,45 te ikinci celse açıldı. Reis Kâzım Paşa Hazretleri: — Başlıyoruz, dedi. Şimdi Şevket Aziz Bey Saim Ali Beyin tezi hakkın- da bazı mütalealar serdedecektir. Şevket Azız Bey kürsüye gelerek, geçen içtimada doktor Saim Ali Be- yin tezine dair bazı mütalealar serdet- ti. Şevket Aziz Bey — Saim Ali Beyin söylediklerini teyit ederek, evvelâ mede- niyetlerin, sonra dilin mevcut bulun- duğunu söyledi. Şevket Aziz Beyden sonra Bedros efendi tezini okudu. Bedros efendi, türk- çenin Ermeni lisanı üzerine yaptığı te- sirleri anlattı. Eski Ermenicenin or- tadan kalktığımı, türkçenin tesirile ye- ni bir ermenice vücut bulduğunu söy- ledi. Bundan sonra, Bedros efendi, Na- im Hâzım Beyi takiben 53 arapça ke- Hmenin Türk asıllarından — alındığını misaller getirerek izah etti. Bedros e- fendi, orijinal misaller getiriyordu. Ha- tip sözlerini bitirirken, öz türkçe keli- * melerle yazdığı bir manzumeyi okudu. Bedros efendiden sonra , Sovyet U- lüm akademisi azasından profesör Meş- çaminof tezini okumağa başladı. Profe- sör tezinin mukaddimesini fransızca o- larak okudu, “Dilin neşvünema tarihi hakkında,, isimli tezin müteakip kısmı- n umumi kâtip İbrahim Necmi Bey türkçe tercümesinden okudu. Rus profesör, tezinde, — Türkiyede dil savaşımın bütün dünya ilim âlemin- ğejıkiıler bıraktığını ehemmiyetle kay- p o s::â:: Mesaimize devam ederken E- Ü kıymıkımı Raif Bey imdadı- 1 yefişmiştir ve bü hal İşte Raif Beyden öğrendik- müvazenesinden bile şüphe e- 5 yaşında bir kız zuhur eden ir ıhtıılâftın münfeil olarak bir la _bır ihbarda bulunmuş ve âr simeması yanında Zehra Ha evinde bir mutbak tamir edilir g hzan dolusu altın bulunduğu- iş, keyfiyetten n ürlüğü hab ol Ka ürlüğü erdar olunmuştur. üdürlüğü bu işin tahkiki ve al- aranması esnasında bir mül- bir adliye bul 1 Z - gı ! N a T Z İ iyor, bu işle de rehberlik — yapan Büyük Gazinin tebcil olunduğunu ilâ- ve ediyordu. Profesör tezini okurken iki dost memleketin el birliğile dil — işinde de lışmal lunda olduklarını söyledi . Rus âlimlerinden profesör Mar'in geçen sene memleketimizde yaptığı il- mi tetkikattan bahsetti. Hatip, tezinde, füller üzerinde bilhassa ısrar — ederek, muhtelif lisanlardan nümuneler aldı, Türk dilinin çek ünkişaf etmiş olduğu- mü kaydederek, fikirlerinin bir hülâsa- sını yaptı, dil tetkik işlerinin ehemmi- yetini tebarüz ettirdi. Türk — dilinde Pal incğ | : Ce CĞ e iği için kaymakamlık ta A - lı_ı'ye müdürü beyi bu işe me ir, Şimdi bu evde taharri - acaktır. İ—î:;:;linca: Bu ev jandarma yüz- Tada lan Celâl Beyin evidir. Bu- vvel, li £ T Kat ilâve etti, dil tetkikatımın ta- rihle yakın alâkasma işaret koydu. hibine kızmış ve gitmiş böyle bir ih - bar yapmıştır. Fakat bu evden söyle- milen lâftır. İşin hakikati bugün ara- nacaktır. de, dil tetkik işlerinde her taraftan faz- la çalışrıdığını bilhassa kaydetti. Profesör Gize'den sonra Agop Mar- tayan Bey tezini okudu. Türk P.aleo be Etimolojisi isimli tezini, etraflı bir şe- kilde , güzel misallerle anlattı. Hint - Avrupa dillerine tatbik edi. len profesör Meillet'nin metodunu Al. tay dillerine de tatbik etti. Agop Mar- tiyan Bey, Hint - Avrupa — dillerinin Türk ve Sümer dillerinden çıktığını söy- ledi ve birçok misaller vererek bunu le getirilmiştir. LW 'NiT | ve asır- larda altın devrini yaşıyan — uygurlar, şarki Türkistanın medeni inkişafına ve siyasi mukadderatma Türk milletinin damgasın: vurmuşlardı. Şarki Türkis- tanda yapılan son hafriyatta meydana çıkan uygur Türklerine ait medeniyet eserleri, Türk milletinin, üzerine aldığı büyük medeni vazifeyi nasıl ciddiyetle başardığını isbat ediyor. Uygur Türkü, Türk ülkesindeki ne batat üzerinde mükemmel bir taba - bet ilmi kurmuştur. Bu nebatatın i - simleri de kâmilen türkçe idi. İlmi he yet te, Uygur Türkü için müsbet bir ilim sahası ol » 1308 ind od, su, yıkaç, altın, toprak adlarını taşıyan Mars, Merem, Yupiter, Ve - nus ve Saturn seyyarelerinin harekâ- tına dair Uygurca yazılan bir eserin ilmi cihetten tam sıhhati olduğu, Ber lin rasathanesi erkânı tarafından tes- bit edilmiştir. Türk dili Türk milleti kadar ayaşlı bir teşekküldür. En eski Türk dilinin nasıl olduğunu şimdiden katiyetle söy Hy kl beraber, bir —gün Bol Birçok Gasp âlimlerinin * le « rinin çürüklüğüne işaret etti. Sümer ve Altay dillerinin, Hint - Avrupa dil. lerinden beş bin sene evvel tek ü Süken Sit iisbal .. metice olarak şunu — söyliyebiliriz klir, Türk dilinin tarihi de'vrı' ıİeı'iı_ıe giden ül etmiş olduğunu, Türk dilinin kabletta- rih bir hayata malik bulunduğunu söy- ledi. Agop Martayan Beyin tezi çok al- kışlandı. Saat 18,20 de içtimaa nihayet verildi. Kurultay bugün saat 14 te toplana- Dün sabah, seçilen 'ılmî ko « yol laka Uygur ç devri ü- zerinden geçecek ve onun tetkiki de o devrin bize gösterebildiği — yollardan istifade edecektir.,, Tahsin Ömer Boayin tezi Reşit Rahmeti Beyden — sonra sıra Tahsin Ömer Beye gelmiştir. misyonlar içtima ederek lamışlardır. ISTANBUL, 21.A.A. — İkinci Türk dili kurullayı dördüncü toplantısmı bu- gün s#aat 14 te Dolmabahçe sarayımnda yaptı. Bu itçimadan evvel, saat 10,30 da, kurultayca seçilen ilmi komisyonlar top- landı ve kendi aralarında iş bölümünü kararlaştırdılar. Saat 14 te başlıyan umumi içtimai Reisicumhur Hazretleri de, refakatlerin- de Başvekil Ismet Paşa Hazretleri ve Dahiliye Vekili Şükrü Kaya Beyefendi olduğu halde teşrif buyurmuşlardı. Ku- rultay başkanı Kâzım Paşa Hazretleri içtimai açtılar. Ve yazgan İsmail Müştak Bey üçüncü celsenin zabıtlarını okudu, Reşit Rahmeti Beyin teri Nlk sözü Universite profesörlerinden Reşit Rahmeti B. aldı. Reşit Rahmeti B., “Uygur Türkçesinin Türk dili tarihin- deki mevkü,, adlı ind hulâ “Meksikada müstamel Maya dilin - de bulduz tü TT B da izahat,, adlı tezinde , Tahsin Ömer Bey, “Fransız seyyah ve tarihçilerinden Jerve dö Kurfermönün eserinde Mek- ikaldarın en eski deniyet ve sairesi hakkındaki izahat bir mohal ismi olarak zikrettiği — Teuhan Ve - pek - Clline Aux Serpents — terkibin. deki Tepek kelimesinin türkçe tepe i_:_elimesi—nğn ayni olduğ;ınll sıönnekli â tercümanı olarak, kendi kuvvetini umum ! ç ti kenlüra dani İ Gazi Fiz. İSTANBUL, 21 (A.A.) — Reisi- cumhur Hazretleri bugün Dolmabah- çe yında Eti yazıları hakkında tet kikatiyle maruf olan Prag Üniversi- tesi profesörlerinden M. Hrozni'yi ka bul buyurmuşlardır. ASA A B AA dim olacağını yüksek kurultay — saygı değer azasına arzederim.,, On dakika — aradan sonra celse yeniden açıldığı vakit muallim Zeki ve doktor Şevket Aziz Beyler söz a- larak müdafaa edilen tezler hakkında tasdik yollu hitabeler irat euğle?. ini müdafaa ettile ) Hağlim Keza (Avar) , (Bulgar) , (Haftar), (Hozar) , (Tatar) daki (ar) da evlât, evlâdı demektir. Diyor ve bu (isim- lâhika) yi daha eski yeni bir çok dil - lerde tetkik ediyor. Ve ayni manada bu: luyor ve ilâve ediyor: Bu benzerliklerin ödünç olması ih- timali her vakit — varitse de bunların türkçedeki iptidailik ve bekâreti umu- mi tarih malümatile anlaşıldıktan maa- da dil bilgisince de çabuk ve kolay kas bili isbat olduğunu — göstermek üzere zucreduği pek çok misaller — arasında bilhassa (kök tebeddülâtı. Uvirz Elva- riation) ilmi yardımile yaptığı tahliller şayanı dikkattir. Can, kan kelimesinin tahlili de bu meyandadır. Martayan Bey bitirirken tekrar Pa« leo İlenküistik bahsediyor ve iwtüşbaı Hin çocuklarınm bu bilgiye ehemmiyet " A grupundaki tezler bitm grup başında bul Rus pro « fesörü M. Mesconinof'un “tasrifat bün yesinde zamir kullanan dillerdeki ü- çüncü şahsi ve üçüncü gaip zamiri ü- zerindeki ilim tarihi neşvünema me- selesi hakkında,, ki tezine sıra gel - mişti. Profesör kürsüye geldi ve fran sızca olarak kısa bir mukaddeme söy ledi. Bu mukadd. de, Profı Türk ini tavsiye ediyor. Profesör Giesa'in tezi Profesör Dr. F. Giese'in teziş,, — * ASA p maryüsü kurultaya gönderdiği tezin hü lâsası: Profesör mümessili olan Alman i- lim âleminin saygı ve selâmlarını sun dukl 1918 den sonra herkesin ar « dil bilgisi etrafında yapılan tetkik ve tetebbülerin çok verimli bir sahaya girdiğini söyledi. Ve Gazi Hz. ile ku- rultay heyetini selâmlıyarak tercüme edilmi şolan tezini okumak üzere, yerini dil cemiyeti umumi kâtibi İbra him Necmi Beye bıraktı: Bu tez profesör mar mektebinin tetkik mevzularından biridir. Profesör Mesco- ninof, yaftik nazariyesinin mucidi olan Profesör Mardan kısaca behsettikten son- ra, birçok dillerin üçüncü ve gaip za- tık siyasi hayatının bittiğini sindiği 'Türkiyenin büyük dahinin ulu him- metleriyle dünya siyasetinde mühim rol oynayan yerini aldıktan sonra, şim di bilgi alanında yeni yollardan ge - cerken sevindikten sonra dil bilgisin de eski mefhumlar telâkkisi başlıklı tozını okudu: Türk dili bilgisinde en mühim mef humlardan biri (iltisakı) kelimesidir. Bu kelime geçen yüz yılm başların - da insirafi, inzivai ve saire suretinde miri tesirler ik bir şekilde yapılan dil tasnifix izah etmiş ve bu tsirleri bünyesinde en den çıkmıştı. Daha son lara ka fazla muhaf, en golt; ve dar bu mefhumların her birinin bir di dagotas gibi dillerden misaller getirmiş bugünki fransız dilinin şahsi zamirleri ü- zerinde de bu totemik tesirlerin mevcut olduğunu ayrı misallerle anlatmıştır. Profesör, bu tetkiklerin umumi lisa- niyatın inkişafı üzerinde ne büyük tesir- ler yapabileceğini izah ettikten sonra ye- di maddede hulâsa ettiği fikirleriyle bir tetkik sal çok müsb iceli le has orjinalite olduğu zannediliyor- du. Halbuki bugün bu hususiyetler a- raştırmaları iltisaki tarzin ön basama ğı, inzivai tarzın en sonraki basama- ğını gösterdiği anlaşılmıştır. Bu iltisaki ve iliraki tarzların hu- susiyeti birincisinde kolaycak, ikinci- ıli;;lo gü ejayı'xlı bilmeleridir. Söz ge ğim (Maya) diline ait olarak celbettiğim lügat kitabında bu kelimenin — aynen (Tepe) manasma geldiğini gördükten sonra tetkikatıma devamla mezkür dil- de (120) tane türkçe kelime daha bul- muştum ,, diyerek girdi ve bu misal - leri gösterdi. Ve çok kısa olan tezini şöylece bi- tirdi: “Maya dili bünye ve tasavvut iti- barile türkçeye — benziyen bir dildir. Türk diyor ki : b v “ Mevzuum Türk milletinin kültür in- kişafında büyük eh iyeti olan devir. lerdenbiri olan uygur devrine aittir. Bir devrin bıraktığı eserler, Türk edebiyatı ve dili için, büyük ehemmiyeti vardir. Bu devrin doğrudan doğruya bizi alâka- dar eden c lerini başlıca şu (i da topliya biliriz. ÜŞÜ 1 — Uygur Türkçesi Türk dilinin in- kişafında bir dönüm noktasıdır. Çünkü yakut ve çuvaş lehçeleri müstesna ola- rak, bugün mevcut umum Türk Lehçe- leri için bir ana dili hükmündedir. Bu- günki Türkçe şiveler, Türk dilinin inki- şaf kanunları çerçevesi dahilinde uygur Türkçesinden ayrılmışlardır. Çürki bu- günkü şivelerdeki hususiyete hdiz tefer- ruat uygur Türkçesinde esas olarak ya- şamaktadırlar. 2 — Uygur edebiyatı Türk ruhunun de olduğu gibi Maya — dilinde Hartalmel A izeklnü”o: ve larak ayrılmamıştır. Sıfatlar mevsuftan evvel gelmektedir. Maya dilnde de türkçede — olduğu gibi sakil başlıyan kelimeler sakil, hafif başlıyan kelime- ler hafif bitmektedir. Bi leyh Meksikad di- mevcut ıieı'tlilleı-iııvebillıı.ıoıı'l'olztd: dilinin Münderecatımızın çokluğu ha- sebile haftalık Radyo haberleri- ni yarına bıraktığımızı bildirir ve okurlarımızdan özür dileriz. RADYO PROGRAMI x .26 Ağustos Pazar N.ı;( < iz. VARŞOVA, 1345 m. b a'ıızp;ğlno keman konseri, — Musaha- det, Kemani Cevdet, Şeref, İbrahim beyler ve Vecihe, Belma hanımlar) 21,20: Ajans ve borsa ahberleri, 21,30: Stüdyo caz ve tango k Bedriye Rasim Hanımın iştirakile. Spğll5: Piyano musikisi. — Muhtelif. 21,12: Makı, tenfonik konser: 21,50: Haberler, — İA 2zibe, 22,05: Lembergten: Neşeli neşri- Möse'i Musahabe. 23,15: Spor. 23,30: Plâk. G Pras musikisi, | YÖÇ Z. BELGRAT, 347 m. Fadyı, Plâk. 20,30: Musahabe, 21: Taganni. Orkestrası, 22,30: Radyo piyesi, 23: he » haberler. — Plâk 23,45: Kahveha- Baz Khe p3420: Dans plâkları. öllağtz. BUKREŞ, 364 m. 1 ş;_ Dit nesei vT ç AAA şriyat. 11,45: Dini musiki, 12: Nıi".:—i Caşk şarkıları.) 13: Plâk, 14,45: Bi 1gi Mrld15: Haberler. 14,40: Hafif mu: *—t.»m" sahabe, ve köylü neştiyatı. 19,05: men musikisi. 20,30: Üniversite. SN BUK Sa; Konferss, Zirisi Ağır musi- &. Nv VĞ #gltttuchlandsender 1571 m. h"üı H î:- in Glas,, isimli tagannili tem- j "hd._”':ıhğııî 23,15: Boks müsabakaları. ea aapiz ilik haberl leri, 23,45: Berlin sergi- R : 'l.u' haberleri. 23,10: Balet musikisi, ı,___KSEMBunc, 1204 m. İngiliş Besikisi, 21,30: Haberler. 22: Ka- ,Musikisi, 23: Hafif musiki. 23,30: Müsikisi, 2 ı*'u'—ilsış"—;-_x_qısxoı_ış,. 1714 m. “Eugene On Ca Btsiki, 1850 A5: Musahabe, 18,30: Aske. : O: ikisi, -sğu-ı könter 22? Mubtelif dillerde neş KI “220, B MOSKOVA, (Stalin) 361 m. B PRA * musikisi, H, AG, 470 m, *H;?ğ_*&lü.ss?nn..m neşriyat. 20: T ş “B’ Pâk. 20,10: Konferans. 20,30: W (BEARBİER DE SEVİLLE,, ope- Baç Haberj Ü operasından.) — 23,20: Plâk. ;;ı; B:;) 23,30: Askeri konser. liç L__ı—_.__m APEŞTE, 550 m, bir gi £ radyo konseri, 21: Üç perde- ."';—Ğ'M'ı'ı'; 32585: Haberler. 23,25: Dane mu- Sön ASar musika takımı tarafından popü- Bo K Siş gilz. BRESLAY , 316 m, ."kxğ_"'*-iı Glas isimli ı..':..ı.:ı: temsil 23,45 lans parçaları, m. " türaf, “rEtarten'den naklen Holzer ta- v Operet müsikisi. 23: Müsaha- İ 23,30: Haberler, 23,50: Ak- j 27 24.30: Gece konseri: a ınîijusms Pazartesi F a lan “MSIzca dere. 19: Operatör D. " Fey tarafından lıoııf—ını.n:;;o —*.'S**ğ ti Cuş N neşeli m iki ZLoş £ VİYANA S07 m :i.i,ı Reşit, Laşiniski, İzzet Nezih, Mesut Ce- 223 Khz, VARŞOVA, 1345 m. 20,40: Plâk, — Musahabe. 21,12: Hafif mu- siki. 21,40: Haberler. 22: Musahabe, — 22,12: Örkestra, 22,40: Piyano konseri; 23,10: Umu- mi harp hatıralarr 23,25: Dans musikisi, 686 Khz. BELGRAT, 437 m. 20: Kahvehane konseri, 20,30: Plâk, 20,45: Keman refakatile —orkestra konseri, 21,30: Plâk ile Pucecininin “LA BOHEME,, ope- rası. Müteakıben: Plâk ile dans. 823 Khz. BÜKREŞ, 364 m. 13 - 15 Gündüz neşriyatı. 19,05: Radyo orkestrası, Radyo orl d 21,15: Kuartet oda musi bahasa. 23: Rus şarkıla: Viyolonsel. 23: Haberler. musikisi (nakil), Khz. LÜKSEMBURG, 1304 m. Çek akşamı: 21,20: Çe kmusikisi, 21,30: Borsa haberleri. — Çek musikisinin devamı. 22: Senfonik konser, 22,30: Keman konseri (Tagamnili) 23: Vichiden naklen konser. Khz. Deuschlandsender 1571 m. Zl: Haberler. 21,10: Sergiden nakil, 23: Ha- berler. 23,15: Musahabe. 23,30: Haberler, 23, 19: Haberler. 20: Üniversie, 20,15: 21: Konfi 1,45: Fenni mü- 223 Khz. VARŞOVA, 1345 m. 20,15: Hafif musiki, 20,50: Spor. 21,12: Ro- bert Stolzun eserlerinden “CİCİ,, isimli ope- ra temsili. 23,15: Musahabe, 23,30: Dans mu- sikisi, 686 Khz. BELGRAT, 437 m. 20,50: Plâk. 21: Musahabe, — 21,30: Radyo orkestrası. 22,30: Orkestra refakatile popüler. şarkılar. 23: Haberler. — Dans plâkları, 823 Khz. BÜKREŞ, 364 m, 13 - 15 Gündüz neşriyatı. 19,05: Hafif musiki, 20,30: Üniversite. 20,45: Plâk, 21: Konferans, 21,15: Senfonik orkes- tra konseri, Khz. LÜKSEMBURG, 1304 m, Belçika akşamı. 21,20: Karışık orkestra kon- seri, 21,30: Borsa, 21,35: — Karışık konserin devamı, 22,05: Belçika — musikisi (tagannili:) 23,05: Şen Belçika şarkıları. 23,30: Cazband. Khz. Deuschlandsender. 1571 m. 21,10: Musahabe, 22,15: — Romadan naklen kuartet konseri. 23: Haberler 23, ikletle) isimli konf 24 nakil gece musikisi, 175 Khz, MOSKOVA, 1714 m. 19,30: Musahabe, Mizahi neşriyat. — Kuar- tet konseri, 21: Akşam konseri, 22: Muhtelif dillerde neşriyat. 832 Khz, MOSKOVA, K(Stalin) 361 m. 18,30: Bir opera temsilini nakil, 22,30: Dans ikisi. 24,05: | 5 ı 19: Musahabe, 45: Sergiden nakle devam. 175 Khz. MOSKOVA, 1714 m. 19,40: Sesli film musikisi, 21: Radyo kome- disi. 22: Almanca vesair dillerde neşriyat. 832 Khz. MOSKOVA, (Stalin) 361 m. 18: Rus ihtilâlinde kadınlar. 22,30: Dans mu- sikisi, Khz. PRAG, 470 m. 21_,3.0:. “İSTNBUL,. isimli peyano ile şark musikisinden mürekkep — neşriyat. 22: Saat 22: Orkestra musikisi, 23: Saat ayarı. — ler. 23,15: Plâk. — Haberler 545 Khş BUDAPEŞTE 550 m. e 20.45.: S.ı:ııı ız:ı;ikid. 21,50: Haberler. 22,10: ayterin idaresinde opera Dans musikisi, 24 Salbn orkanaalra * 23301 950 Khz. BRESLAU, 316 m.. 21: Haberler. 21,10: Sergiden naklen musi- kili neşriyat. 592 Khz. VİYANA, 507 m. 20,10: Musahabe. 20,25: Holzer radyo or- kestrası. 21,30: Musahabe. 22: Orkestra kon- seri (kuartet), 23,30: Haberler. — 23,50: Gece konseri, 28 Ağustos Salı İSTANBUL: 18,30: Plâkneşriyatı. 19: — Mesut Cemil bey afından çocuklara masal, 19,30: Türk mu- neşriyatı - (Stüdyo saz heyeti Yaşar B. ve Emel, ve Rifat bey Belma, Meliha hanım- lar. 21,20: Ajans ve borsa haberleri, 21,30: Ce- e $e İ üŞ t Khz. PRAG. 4N m. 21: “Bonheur infernale,, isimli Benesin eser- lerinden operet temsili. 23,15: Öperetin devamı, 24: Haberler. 545 Kbz, 550 m. 21: Trompete kuarteti. 21,50: Haberler. 22,10: Rigo sigan takımı, 23,20: — Budapeşte konser orkestrası, 24,30: Dans musikisi, 950 Khz. BRESLAU, 361 m. 20: Şarkılar. 21: Haberler. 21,10: Musahabe 22: Amele birliğinin konseri, 23,10: Musaha- be. 23,20: Haberler, 23,45: Gece konseri . 592 Khz. VİYANA, 507 m. 20,35: Viyana şarkıları. 21,10: Mozartın eser lerinden konser. 22,10: Musikili temsil. 23,10: Eğlenceli konser. 23,30: Son haberler. 23,50: Konserin devamı. 24,45: Gece konseri, 29 Ağustos Çarşamba İSTANBUL: 18,30: Fransızca ders. 19: Plâk, 19,30: Türk müsiki neşriyatı: (Ekrem, Ruşen, Cevdet Mustafa Şeref, Necati beyler ve Vecihe, Semi- ha hanımlar.) 21,20: Ajans ve borsa haberleri. 21,30: Stüdyo caz ve tango orkestrası. 223 Khz. VARŞOVA, 1345 m. 21,12: Orkestra konseri (tagannili.) 21,50: Haberler. 22,12: Orkestranın devamı. 23: Ede- biyat. 23,15: Dans musikisi. 686 Khz. BELGRAT, 437 m. 20,10: 20,30: Musahabe, 21: Jübliya- madan nakil, 23: Gazete haberli. — Radyo or- kestrası. Khz. BÜKREŞ, 364 m. 3- 15 Gür . (1 Vals musikisi. 20: Üniversite, — 20,15: Romen musikisi. 21: Konferans, 21,15: Romen musi- kisi. 21,45: enni bahisler, 22: Taganni. 22,30: Çift piyano ile modern musiki, 23: Haberler . 23,30: Kahvehane musikisi, Khz. LÜKSEMBURG, 1304 m. Ayvusturya akşamı, 21,20: Karışık Viyana mu sikisi. 21,35: Musahabe, 21,40: Konserin deva- ,05: Radyo orkestrası. 22,30: Piyano mu- sikisi. 22,50: Tagannili — konser. 23,20: Dans plâkları. Khz. Deuschlandsender 1571 m. 21: Haberler. 21,10: Saar, 21,30: Havadaki sehir,, isimli temsil. 22,35; Milli ne t. 23: Spiker müsabakası neticesi. — 23,15: Haberler. 23,25: Muıııbıb-. 23,45: Haberler. 24: Mün- tahap plâklar. 172 pKhı. MOSKOVA, 1714 m. 11,15: Sabah konseri (plâk.) 12,15: Musa- habe. 18,30: Konser. — 22: Muhtelif dillerde neşriyat, ;32 Khz. MOSKOVA, (Stalin) 361 m. 22,30: Dans musikisi, Khz. PRAG, 470 m, 20,10: Düo — konsert . — Musahabe, 21,25: Mandolin kuartet konseri. — Musahabe, 22,40 Klarinet triyosu. 23,15: Plâk. 545 Khz. BUDAPEŞTE, 550 m. 21: Tiyatro 21,50: Mandits caz takımı, 22, 40: Haberler. 23: Sigan — oörkestrası. 23,45: Opera orkestrası. 950 Khz. BRESLAU, 316 m. 20: Yeni plâklar, 21: Haberler, 21,10: Saar hakkında konfı 21,35: Milli ü 22: Konser (radyo orkestrası.) 23: Spiker müsa- bakası neticesi, 23,20: Haberler. 23,45: Dans musikisi, 592 Khz. VİYANA, 5O7 m. 20,15: Salzburgtan naklen R. STRAUSSUN, eserlerinden “ROSENKAVALIER,, isimli ope- ret, 24: Haberler. 24,20: Gece konseri. 30 Ağustos Perşembe İSTANBUL: 18,30: Plâk neşriyatı. 19,20: Ajans haberle- ri, 19,30: Türk musiki neşriyatı: (Kemal Ni- yazi, Azmi beyler ve Hayriye. Müzeyyen ha- nıimlar,) 217 Selim Sırrı Bey tarafından kon- ferans. 21,30: Nurullah Şevket bey (taganni) ve stüdyo orkestrası, 223 Khz. VARŞOVA, 1345 m. 21,10: Salzburgi klen: — T idaresinde senfonik konser, 23,05: Konferans. 23,15: Dans musikisi, 24: Musahabe. . 686 Khz. BELGRAT, 437 m.lnırıhı Süklen yARAL MN O LRRik Konmer? 2308 Haberler, — Dans plâkları. 23,50: Kahveha- ne konseri. 823 Khz. BÜKREŞ, 364 m. 13 - 15 Gündüz neşriyatı. 19: Haberler, 19, 05: Dans musikisi. 20,30: — Üniversite, 20,45: Konferans. 21: Senfonik konser (Salzburgtan naklen.) — Khz. LÜKSEMBURG, 1204 m. Alman akşamı, 21,20: Karışık konser, 21,35: Musahabe, 21,40: Karışık — konserin devamı, 22,15: Solist konseri. 23,35: Dans musikisi. Kbz. Deuschlandsender, 1571 m, varabileceğini söylemiş ve alkışlar ara- sında tezine nihayet vermiş&r. Profesör Martayan'nın tezi Türk dilinin bir ana dil olduğu gittik- çe anlaşılmaktadır. Bu hakikat klasik lenküistik ile değil yeni paleontoloji len- d h ç cemi (olan, ler, lar) edatlarını kökten ayırmak gayet ko- laydır. Buna karşı Hint ve Cerman dillerinde aksan yakınındaki sedalı v« sedasız bütün harfleri değiştirecek ve ya tamamiyle ortadan kaldıracak su- rette müessirdir. Türk dille « lerinde aksan — musiki — ahengi küistik ve tavırlariyle tır, y çI $ Hint - Avrupa dillerinde — lâtincesi (Vir: Insan olan bi rçok şekiller samoit dilindeki huveri, Macardaki try dir. Sü: mer'de uru, gürci ce eri, ermenice ayr ve türkçe er hep birdir). Martayan dil tetkiklerini içtimaiyat ta- rihi ile beraber yürütmek fikrindedir. Bu münasebetler tarih devirlerini açar, en eski beşeri münasebetleri — gösterir. Bu bakımdan diyor ki : Çok eski devir« lerde henüz bukadı l ül l da olup tesiri hafsf olmakla beraber yine tesirden geri durmaz, — sözgelimi (çocuk ile) tabiri (çocukla) olarak ara- dan (i) kalkmıştır. Demek ki iltisaki ve iliraki mefhum- ları dil bilğisinden çizilmelidirler, Bundan başka Hint ve Cerman dille. rinde aksanm kuvvetli tesiri, bir çok ke- “ Hmelerin ezcümle fiillerin inkişafının ta- slnünen İ ta d L mani ç Bazı dillerde (ağlayorum) suretinde i- fade dilen fiil şekli diğer bazı dillerde i yaşları) şekil ve manalariyle edat, zamir ve sai- ve mevcut değildi. O devirlerde her ke- lime bir cins idi edatlar ve zamirlere ge- lince onlar da birer isim teşkil etmekte olup, tedricen manalarından boşanarak | birer edat yahuı zamir oldular. Cemi teşkil etmek için kullandığımız edat bun- söylen- mektedir, Bu iki türlü ifade tarzı yüzün- , den (faal karakterinde) ve (isim ka- rakterinde) olan dillerden bahsedilir. Ve ve hüsusiyetlerinde bazı dillere münha- sır olduğu söyl k istenir. Ezcüml. Hint ve Cerman dilleri fill karakterinde Türk dilleri isim karakterinde olan dil- ler sayılırlar. Bu iki muhtelif kususiyet sanılan keyfiyetinde dil tekâmülünde bi- Yar . od lardan biri idi. Meselâ bugün ( lar), fevler), (adamlar) da cemi edatı olan ) vaktile başlı başına (evlat) demek Diyor. Denizcilik haberleri. 24: Buenos Airesten nak- len: Arjantin polis takımı tarafından konser. 175 Khz. MOSKOVA, 1714 m. 19,30: Musahabe. — Musikili neşriyat. 2İ: Akşam konseri. — Dans plâkları. 22: Muh- telif dillerde neşriyat. vi 832 Khz. MOSKOVA, (Stalin) 361 m. 18: Musahabe. 22,30: Dans musikisi, Khz. PRAG 470 m. 21,15: Salzburgtan nakil 23,05: Son haber- ler. 23,20: Herrman Sehrammen takımı, 845 Khz, BUDAPEŞTE, 550 m. 20,50: Harice bir bakış. 21,10: Valzburgtan nakil, 23,10: Haberler, 23,30: Sigan musikisi, $ musikisi. 950 Khz. BRESLAU, 316 m. 20: “Rund un den Siling,, isimli — musikili temsil, 21: Haberler, 21,15: (1000 neşeli nota,, isimli orkestra konseri. 23: Plâk, 23,20: Haber- ler. 23,45: Dans musikisi, 592 Khz VİYANA 507 m. 20,10: Saat ayarı; haberler vesnire, 20,30: Aktüalite. 20,45: Haffa icmali. 21,15: Salzburg- tan naklen Arturo — Toskanininin idraseinde Filharmonik konser. 23,05: Holzer idaresinde radyo orkestrası. 23,30: Haberler. 23,50: kon- serin devamı, 24,45: Gece konseri (kuartet). 31 Ağustos Cuma İSTANBUL: 12,30; Plâk. neşriyatı. 18,30: Plâkneşriyatı. 19,30: Türk musiki neşriyatı. (Ekrem, Ruşen Cevdet beyler ve Vecihe, Nazan Feridun, Ne- dime hanımlar Ovrik efendi.) 21,20: Ajans we borsa haberleri. 21,30: Radyo orkestrası. tarafından hafif musiki. 223 Khz. VARŞOVA, 1345 m. 21,12: Popüler senfonik orkestra konseri, 21,50: Haberler. 22,12: Popüler konserin de- vamı, 23: Musahabe. 23,15: Dans musikisi. 686 Khz. BELGRAT, 437 m. üK B Har 21,15: Zagrepten nakil, 22,45: berler vesaire, — Kahvehane konseri. 24: Dans REŞ, 364 m. 3a he Gündüz meşryatr. (plâk). 19,05: Ka- rışık orkestra konseri. 20: Üniversite., 20,15: Radyo orkestrası, 21: Bizetnin “ÇARMEN,, operası. (plâk ile). Khz. CÜKSEMBURG, 1304 m. Holanda akşamı. 21,20: Hafif musiki, 21,30: Baberler, 21,35: Opera parçaları. 21,50: Ta- ganni. 22,30; Orkestra konseri. 23,30: Caz mu- sikisi, Khz. Deuschlandsender, 1571 m. 21,15: Milli neşriyat, 22,05: Musahabe., 22,20 Orkestra konseri, 23: Siyasi haberler . 23,10: Günün haberleri. 23,30: Motosiklet yarışları neticesi, 24: Kolonyadan gece musikisi. 175 Khz. MOSKOVA, 1714 m. 11,15: Amele konseri. 12,15: Musahabe. 18,30 Kızılordu için p 19,30: Musahabe. — ğ türkçe bize açık- , ga gösteriyor. Ve bu yüzden türkçe dil bilgisi için büyük bir değer teşkil eder (Lütfen sahifeyi çeviriniz) Haberler. 23,15: Plâk, 23,45: Rusça haberler; 545 Khz. BUDAPEŞTE, 550 m. 21: Öpera örkestrasının konseri, 22,15: Ha berler. 22,35: Sigan musikisi, 23,20: Oda mu- sikisi, 24,30: Nogroady caz takımı. 950 Khz. BRESLAU, 316 m. 20: Plâk, 20,45: Haberler. 21: Haberler. 21, 15: Örkestra könseri. 22: “Stine,, isimli skeç. 23,20: Haberler. 23,45: Muhtelif — milletlerin danslarından parçalar. 592 Khz. VİYANA, 507 m. 21: “Bir kilise faresi gibi fakir,, isimli tem- sil. 22,45: Holzer radyo orkestra: * berler. 23,50: Konserin devamı. konseri (kuartet.) | Eylü! Cumartesi 223 Khz. VARŞOVA, 1345 m. 21: Chopinin eserlerinden — könser, 21,30: Ecnebi dilile konfreans, 21,40: Polonya musi- kisi, 22,12: Hağg orkestra konseri, 23: Aktüa lite. 23,10: Pozandan nakil, 24,05: Dans mu: sikisi, 686 Khz. BELGRAT, 437 m. 21,30: Kralım takımı tarafından konser, 22,15 Reklâmlar, Takımın devamı, 23,30: Kahveha- ne konseri. 24: Plâk. 24,30: Dans plâkları. — 823 Khz. BÜKREŞ, 364 m. AÇA 13 - 15 Gündüz neştriyatı. 18: Musahabe, 18,08: Vals musikisi. (orkestra ile.) 23: Haber ler 23,30: Kahvebane musikisi. Khz. LÜKSEMBURG, 1304 m, F akşamı. 20,35: — Plâk. 21: Haberler 21;“;":-.- musikisi. 22: Musahabe, 22,05. Radyo orkestrası tarafından büyük gala kon- seri. 23,10: Solist orkestrası, 24: Dans plâk- ları, & Di Khz. Deutschlandsender 1572 m. — ©0 İit 21: Haberler, 21,10: Halk şarkıları ve ağın armoniği ile musiki, 23: Haberler. 23,25: Spon 23,45: Deniz haberleri. 24: Badenden naklen dans musikisi. 175 Khz. MOSKOVA, 1714 m, 11,15: Gündüz konseri. — 12,15: Musahabe. 16,15: Çocuk neşriyatı. (konser). 18,30: Musa habe, ve musiki, 21: Plâk. 22: Muhtelif diller de neşriyatt. 8322 Khz. MOSKOVA, (Stalin) 361 m, 17: Radyo temsili. 22,30: Dans musikisi, Khz. PRAG, 470 m. 21,15: Hukuki bahisler ve şarkılar. 22: Saal ayarı. 22,15: Orkestra refakatile kema K seri, 23: Saat ayarı. 23: Haberler . 23,15?”Plâl 23,30: Neşeli karışık neşriyat, 545 Khz. BUDAPEŞTE, 550 m. 21,15: Stüdyodan musikitli piyes, 23,30: Ha- berler. 23,50: Farkas sigan takımı. 9540 Khz. BRESLAU, 316 m. 20,30: Plâklı musahabe.. 21: Haberler. 21,10£ “Sil aç Orkestra konseri, 21: Edebi neşriyat, — Dans plâkları. 22: Muhtelif dilerde neşriyat. 832 Khz. MOSKOVA, (Stalin) 361 m. 18: habe, 22,30: Dans ikisi, li piyes. 23,20: Ha- berler, 23,45: Dans musikisi. 592 Khz. VİYANA, 507 m. 21,05: Şarkılar, hafif havalar, 21,45: Prec- b Khz. PRAG, 470 m. 20,35: Kaplıcalarda: an makil. 21.20; Plâk. 21,45 üsikisi, 23: aa | den nakil; 21,15: Jarnonun eserlerinden “Dans Musikantenmasdel., i-imli opzret tem- sili. 4,415: ZL ĞA ri 23,30: Haberler, 23,45: Operetin devamı | | y J | J Ti j p PI j N 5 k ğ ©