TURKIYE b iYOş le BiRiKTiİREN RAHAT-EDER 1f — KURUN G6 NİSAN 1985 ” | Istanbul Belediyesi ilânları ü Senelik Muvakkat iras teminat Lira ira Meme Tekkeciler sokak yeni No. lu 24 1,80 Sultanahmet ei Alemdar mahallesinin Hocarüstem sokağı 2 yeni No, lu 2 kattan ibaret kâgir Mehmedağa mektebi binası. 240 18 Aksaray Çakırağa mahallesinin Namık Kemal mahallesi 29 yeni No. lu ez mektebi. 42 3,15 Aksaray Haseki mahallesinin hastane Pili 4oda bir mut- fak 1 içerde3 er helâyı havi 2 yeni No.lu kâgir İbrahim paşa e 60 4,50 Arnavutköyünde Lütfiye mahal- lesinin Küçükayazma sokak 3 oda bir mutfak ve 2 kattan ibaret 12 es- ki 27 yeni No. lu kâgir hane. 48 3,60 Arna Lütfiye mahallesi üçükayazma 5. 3 oda ve bir mut- fağı havi 2 kattan ibaret 19 eski 13 yeni kâgir ev. 96 7,20 Beşiktaşta Sinanpaşa mahalle- si Sinanpaşa medresesi içinde 9 No. lu oda, 30 2,25 rnavutköyünde Lütfiye mahal- lesinde ön sokak 3 oda ve bir mut- fak ve 2 kattan ibaret 7/9 No. lu kâgir ev. 72 5,40 maal Lütfiye mahal- lesi Küçükayazma (orta 3 oda bir mutfak iki kattan ibaret 23 eski 11 yeni No. lu kâgir ev. 72 5,40 yazılı mahaller 938 senesi Mayısı sonuna kadar kiraya emek! için ayrı ayrı açık arttırmaya konulmuştur. İstekliler şera' ti anlamak üzere her gün levazım müdürlüğüne, da gösterilen teminatiyle beraber ihale günü olan bulunmalı. in de hizaların 18/4/935 perşembe günü saat 15 dır. (1647) ——— hiz, arttırmaya girmek i- de daimi encümende Ed el b çi ee 1k ati 935 den San 935 dördüncü üç aylıkları 4 Nisan 935 perşembe günü: raat den itibaren İstanbul mdan iniz. Ari allel nin müracaatları. (1702) vin Sahibi: ASIM US Neşriyat Müdürü: AKIT Matbaası — İstanbul REFİK Ahmed SEVENGİL © Osmanlıcadan Türkçeye Karşılıklar Kılavuzu: 1l — Öz türkçe köklerden ii m 'T. Kö. z lere ver: veli ayırd edilm için, o geri fransız çel gezin mc örnel ler de se Ur. rin bain emiş ve kullanılan ; Aslı ak olan hah. 1 çoğ olan a küm, türkçe “çek. kökünden gelen şekil gibi- — (Fr) Trans- Bn > Taşıma por ÖE Bizde nakliyat ai ginikçe terakki etmektedir ” Menim taşıma, gittikçe mi in K Ve saiti nakliye > Taşıma araçla - rı — (Fr.) Moyens de transport Örnek: Vesaiti yi n ye nisi tayy ir iye ie en yenisi Ni Encâm (Bak: ay * — Son Örnek: Encamı k. eyi düşmü- na teşlim etti “ m sonu, ed düş- rdi. , Kün ir — Komisyon > (Fr) Commission Örnek: Askomisyon “ Sous © © Yalin i dânış > Akademi O (T- Kö.) < Acadömie Heyet, meclis — Kurul — (Pr) As- y Conscil He — Genkurul (Pr) EE göndrale ve konan giymeye iyi g gört, ek - — olan kelimele - yeti Vekile — Bakanlar kurulu vi e Con des ministr re > Kurultay — El elan — (Er.) Con- el ; Müşavirlerinin fikirlerini ileri iş yapmadı > Danışman ip nan düşüncelerini anlamadan iş e — Danışıt > (Fr.) Co dü Maarif Şürası > Kültür sea al. nseil rayi devlet > Danıştay — (Fr.) öznesi d'Etat Endaht > Ab$ Endam — Tay, boybos ke Budan > genç > Boy- boslu bir Giydiği, e gine uygun > Giydiği uruba, tayına düşmemiş ” di ini m Endam ne. mütenasibülendam, si mevzun sahibi — Taylan > Atan, atıcı, om Örmek Tir endaz > Oka Lai vendaz © > Demir üm 2 İkiler olarak bize gelir > Asahi slk ze gelir, ii. Semi son günlerini ds geçirmişti “ günlerini büyük kay - gılar iç a geçire ini yürekleri pare © : yürekleri parçalıyo altında hi mağ ların ğ tecavüz mi kıntı Örnek: adedi bini & altında kalanların sayısı di aşmış» kei kırk gün sürer, an ( ti. Enmüzeç > r.)'T vi ii bir enmuzeci kağ — ki, Kip — (Fr.) Type edeb - vi z > Nesiller <E Kö), ürenler nek; Ensalı atiyeye enmuz. eç en yasli iler > Gelece k üren - ler SR olak be el a. Kimin neslindendir? > Kimin le Eracif > Uydurma! lar, düzmeler Er Bu eracife ehemmiyet vermedi. Bu indirme (düz- melere, — önem vermedik. Üre > Uydurma, düzme, yalan Dullar tam ve eramil maaşla - . Örnek: Erazili nasdan > Budu. üzlerinde, nun en, Er ilmi > Sıyrıklar ta- kımından, rbab (ehl anlamına) — E, Ğ diklik. ri Örnek: Bay M... İğ çi r- babıdır) > Bay M... yapı EŞ er- e. erieleiği sâlih — İşi olanlar bul > Karakış Örnek: Erbain kırk gün sürer > Rüesa anlamına - Baş - man İrnek: Erkâni devler > Devlet öm ı Erkânı askeriye — Generaller Erkânı harbiye — Kı Etat - major urmay — (Fr) Erküânı harbiyei umumiye — Genel kurmay — (Fr.) Etat - major göndral Erkânı harb zi urmay su - bay — (Pr.) Officier d'ötat-major e Pi Bem zak — urada pe nie a köylerinden geti — Burada, çalışan işedi seir run köylerinden getiriyor! ve bull Mi al ni, asillik, din Köye ik Asil — Asallı, asil, aksoy, tö- zün 2 — (Vekil karşıtı) Esi Örnek: Bu işte esaleten bulunu ) Bu işte esi olarak bulunu: yorum. Esaret - — Kulluk — (Fr.) Servitude milleti esarete > Türk ulusu hal. mek: Tü hammül süre tı ğü. Sayan ret (Ülke ve emeğe esi - na) > Gi lem emenlik — (Fr.) e ağ Örnek: Hindi liler « asırlarca esa- ret hayatı geçirdiler > Hindliler a sırlarca kölemenlik hayatı geçirdi - er. Esaret (Harb esirliği anlamına) > Tutsaklık Örnek: Düşman ordusunun Dak kumandanı da esarete düşmüştü Düşman ori erene başkomutanı du tutsaklığa düşmüştü Esir ** siz yer Örn ayi — öy dür . mandan e savı — ll ge on mi Baler - e tutsak aldık. Hüsnünün. esiri olmuştu Gü - seir li olmuştu. Esi: a, kölece Önel ölü n yanında esirane irem - Ohm yanında kul - Mm a ece gi şmaştım. > (Fr.) Fondamental be gesi kurallar > Esas kai- deler. E sas — Asıl (Fr.) Fond Örnek: Asılsız bilgiler > Esas » siz havadisler Esas — Dip — (Fr.) Fon Örnek: Dipsiz sözler Esassız sözler sas — Temel — (Fr.) Fonde - ment, base rnek: Temel koyma > Vaz'ı & sas Easesen > Temelinden, aslmdan (Fr.) ai fond nek; Esasen ben bu b böyle olacağını daha evvelden tim 5 Âslından ben bu işin böyle olacağını deha önce sezmiştim. Esasi — Anasıl, o köksel > (Fr) Pele İrnek: Köksel türeler > Huku ku esasiye “ Droits continne, sal kanun > Kan. Koi snityn nelle Esasi — Enbaşlı, başlıca, başın (Er) al imal essatiel, principal inin en başlı ndendir. Örnek: Büdce li ri ie) işleri — Mit (T Örme Oğuz v tanında Türk esâtirine aid pek mühim izler wi - dır > Oğuz Mae gn iti ne ilin pek önemli > Sebebler İni Esbabını hazırlamadan Dap” (Lütfen sayıfayı çeviriniz) o ar