g ğ__ -— —— Na ee a A l L - 50000; benden çıktı... Dersem inanır mısınız? Lâfa gümrük almayorlar ya! Farzediniz ki benim gişemden çıktı Yeni tertip aralanımak İi KOŞA KOŞ İGELIP ALINIZ MAYIİISIN Zinci Çü AZI Beyoğlu İstiklâl Caddesi Parmakkapı Tramvav durağı karşisinda- Tel: e ;. —ıı —".r g'ı ş * ğ "'ı.w: HABER— Akşam Postası P PERLİLE Y ' BEN İ in ef N iş © 2MAYİS biletinizi Nü ÇEKiLİYOR PPP A İ ?4n GİŞESİ GRİP - NEZLE - NEVRALJI BAŞ - DiŞ - KIRIKLIK . SOĞUK ALGINLIKLARI ve AĞRILARI ENA 4.5.940 Cumartesi 13.30: Program ve memleket saat ayarı, 13.35: Ajans ve meteoroloji ha. berleri, 13.50: Müzik: Müntehap şar. kılar, Çalanlar: Ruşen Kam, Vecihe Reşat Erer. Okuyan: Nuri Halil Poy. raz, 14.20: Müzik: Halk türküleri ve oyun havaları, Aziz Şenses ve Sadi Yaver Ataman, 14.30: Müzik: Riya, seticumhur bandosu, 15.15/15.30: Mü. zik: Cazband (PL) 18.00: Program, ve memleket saat ayarı, 18.05: Müzik Radyo caz orkestrası, (Şef: İbrahim Özgür), 18.40: Konuşma (Yurt Bil. gisi ve sevgisi), 18.55: Serbest Saat, 19.10: Memleket saat ayarı, Âjans ve Meteoroloji haberleri, 19.30: Müzik: Fasıl heyeti, 20.10: Konuşma (Günün meseleleri)y, 20.25: Müzik: Çalanlar: Ruşen Kam, Reşat Erer, Vecihe, Şe, rif İçli, 1 — Okuyan Muzaffer İlkar; Müzeyyen Senar, 21.15: Müzik: Siret Tayfur tarafından Gitar Havayen Soloları, 21.30: Müzik: Küçük Orkes. tra, 22.15: Memleket saat ayarı, A. jans haberleri; ziraat, Eslyam — Tah. vilât, Kambiyo — Nukut borsası (Fi. yat). 22.30: Konuşma (Ecnebi diller. de — Yalnız Kısa — Dalga Postasile: 22.30: Müzik: Cazband (Pl.) (Saat 23.00 e kadar yalnız uzun — dalga postasile), 23.25/23.30; “Yarmki pro. gram ve kapanış. Ecnebi istasyonlarmda Türkçe neşriyat Belgrad: Saat 19 da kısa dalga 48. Paris: Saat 19.45 de kısa da!- ga 40, orta dalga 255: " -an: Sa- at 20.15 de kısa dalga 50-55 de Româ: Saat 21-30 da orta dalga 250, Londra: Saat 18,55 de kıra dalga 20, 31-5. Şubeye Davet Kadıköy askerlik şubesinden: Kadıköy şubesinde kayıtlı Ka. dıköv: Cevizlik Keresteci Aziz sokak 42 sayıda oturmakta iken guübeyi haberdar etmeden mın. taka haricine giden ve adresi bi- linmeyen yedek istihkâm teğ- meni Murtaza oğlu (42214) A. ziz Börünün 48 saat zarfında | müracaat etmesi ve tasrada ise adresini telgrafla şubeye bildir. | mesi tebliğ makamına ilân olu- nur,. FTT Eminönü yerli askerlik şube- sinden: İsimleri aşağıda yazılı tüfek. çiler askeri vesaiki ile birlikte kısa bir zamanda şubeye gelme. leri ilân olunur. 1 — Sımnıf 7 tüfekçi Abdullah gğlu 1304 doğumlu Bekir (316- 3) 2 — Sınıf 7 tüfekçi Osman oğlu - 1308 doğumlu Mustafa (332-92). axa SAF ve NORMAL GİDİ» &' A . !îğl'fhjı/ 9:) y y b i,r. ' gak -. A —- l itEş f H . * . 8 21 Pirinç unu - Mercimek - Bezelya - Yu! ve salr HUBUBAT UNLARI kuvvet kaynağıdır" 1'[ ÇAPAMARKA MUSTAHZA Kuruluş tarihi 1915 — M. Nuri Çapâ — elf EEREEEE İ EEERELEİRİ f Ku Ş A Ereğli Havzası , | Kömürleri Satış Birliğinde! » İ UY G3ĞAY1N6 Yi £ W el 8780 numaralı kanune müsteniden 2/12899 numaralı sayılı kararına göre teşekkül eden ft S0 r girld"|| “ Ereğli Havzası Kömürleri Satı$ş R;r”*'“ Merkezi ZONGULDAKTA çe He) / Birlikten Kömür almak isteyen — müstehliklerin 15 mayif () (© yf kadar İstanbulda Tophanede Iskele caddesinde 28 nü yıs 910 tarihinden itibaren de doğrudan doğruya zongül Ğ BİRLİĞİ merkezine müracaat eylemeleri YAzIN TSLF -. .â"" LT A KÖMUR SATIŞ ŞERAİTİ: 1 — Kömür alıcılarının kömür bedelini peşineni < & 3 — Smıf 8 tüfekçi Marker - z T : 9 — Kömlürler Havzada F. O, B. olarak teslim TESKIN EDER Şîu(ğâgîş oğumlu Nazret Div. Telgraf adresi: ZONGULDAK - SATTIKÖMÜR - Telefon! a 4 — Smıf 8 tüfekçi Hurşit oğ- : : - ' a lu 1298 doğumlu Hursit (322-4) PLÂNŞ 90 IV PLÂNŞ 90 v transporteur) 4 which alters the length Stichweite) 90 SÜSLÜ YAPRAKLI 1 la vis de rözlağe (pour la largeur du point) k le dispositif pour bobi- ner la canette (voir 26 a) 1 1le volant m la table de la ma- chine n le tirocir de la machine (pour les petits outils de couture .et pour les piâces de machine) o le pied (le châssis) p la courrola (une cur- role cuir) a le volant r le protöze . vötements & la p&dale 17. İ: the sewing - machine a thearm b the spool for the upper thread (the reel of thre- ad) e the upper thread d the pressure - bar (the presser; cf also g) €& the takeup lever f the — tension dleka (dlscs) £ İhe presser - foot h the feed 1 the stitech regulator (the adjusting serew of stiteh) k the bobbinwinder for the ünderthread spool (ef. 26 a) 1 the balance . wheel m the machine top (the table) n the drawer (for the small tools, accessories, and attachments) o the stand p the belt (a leather belt) g the band - wheel r the dressguard & the treadle (the pe- dal) ' 1 17. A: die Nâhmaschine (Ma- * sehine) : & der Ârm (Oberarm) b die Oberfaderspule (Garn., Zwirnrolle) e der Öberfaden d der Stoffdrücker Stoffpresser; 8. auch g) e der Fadengeber f der Fadenspanner g das Füfchen (der Preaserfuf, Stoff. drückerfuB) h der Stoffschieber (Transporteur) i der Stichsteller (die Stellsechraube für die k die Spulvorrichtung für die Unterfaden- spule (vgl- 26 a) I das Sehwungrad m die Nâhplatte (der Tiseh) n die Schublade für das kleine Handwerks- zeug und für Maschi- nenteile) o das Gestell (Unter. gestell) p die Sehnur (der Rie. men; eine Leder- schnür) g das Sehnurrad r der Kleiderschutz « der Tritt (Fluütritt, das Pedal) 13. YAĞDANLIK 18. F: la burette â hulle (une burette â 18. İ: the oil - oiler) 18- A: das Ölkânnechehn (cin Spritzkânnchen) , î 28. A: die Stopfnadel E w a das Nadelöhr (Öhr) 19. MANKEN AT 19. F: le manneguin l 19. İ: the dress form (the ! manneguin ) J9. A: die Sehneiderpuppe (der Manneguin) NEBAT tra) . | 20- İ: the foliage jet) can -a (Sguirt (the eye) tik ve salre 20. F: la plante â feuilles or. nementales (un. aspidis- l ân aspidistra) 20. A: die Blattpflanze (Sehilüblume) 21- ÇİÇEK SEHPASI 21. F: le pied â fleur 21- İ: the flower table 21 A: der Blumentisch 22. DİKİŞ İĞNESİ | 22. F: I'aiguille /- â coudre 2. İ: the (sewing) needle â 22- A: die Nâühnadel | 28. RÖÜPRİZ İĞNESİ | n İğnenin gözü | 23. F: Valguille / n le chas de İ'aiguille 983. İ: the darning. - needle:- & the eye of the needle “24- ŞERİT GEÇİREN (lös- | 24. F:le passe - lien (le passe. lacet) (pour passer |'ö. lastigue par exemple) Sabahları 880 T7 1M0i Ğl şamları 17 den solü # . İÜyare Ap. Dair? ğ'eletmı: 23953 — g” A plant (here: â reprlğe.r takmak için) 621