25 HAZIRAN — 1938 Yazan ve çizen, UYALTDDISNEY E YAPACAKSIN, AYDI DURMA l i PE ÇöP VE KURUOP e (HAYDİ A BAKAİ Km S0; YETER BU > YLIM..GİT DEDİKLERİMİ! | a ŞEYLE 5, i KADAR KAFİ BOMBARDIMANINA MI (oda GETİR ——İ M9 ŞEY NEN : <a, LECEK. ATUTALAKSIN: - — IE - pa NA) EE a Naze ln ; Lam nir Mep Ş İMAN KAFA imi SİN dia) SEN > Cuma Tophaneden 16,30 Muda 19 Karabiga, Sirkeciden 10, Mersin umartesi Topha 14, Mudanya, 20, Bandırına, Sirkeciden 15, Ayvalık 8, Bartın Pazar Tof i ar, 90,30 İzmit, Galatadan 8,30 Mudanya, 10,30 İz nir Sör, 144 Kar e © İlstanbul Radyosu Müzeler HAZİRAN — 1018 CUMARTESİ Ayasotya, “ erleri wi IM Köşk, Arkerf Müöre ve sarnıçlar, Ticaret Ro müreler he sti dan 1 ya & led siyesi: Pazartesirern br #1 10 ul ö ferans, Üniveriste namına Cumu günleri 16 dan 17 ye kadar m ci İsmali Gürkan 4Diş bakımının içtimai bâ kırköy, Hebek ya, üyükele ! opku psi: İlergün sani 13 der 16 ya kadar 9 e yatlıki rolü), 19,55 Borsa haberleri,20 sü. Ja, Heyi at ayarı, Ürenviç rasaihanesirden nak k kğfidir Memleket Dışı Deniz Seferleri 2002 Belma v tarafından « musikisi, 19,16 in de 4 a e Türk wsikis dk ya 1. 20,45 ha- Noman ya ur Cumarlesi günleri 13 de Kâsteneeye; Sah günler de i Deniz pe si Me e " İ sa rapor Bıra Doğrul tara, Meyazıt kulesi: 20996. Galata k onu İlalyan vapurları: Cuma günleri saat 10 da Pire, Hrendizi, Yencdik, İriyesle fından arapça söyler, 21 Necmeddin Rıza Sıhhi inada | atila e mf ; İ ve arakelaşları tarafından Türk musikisi Avrupa Hattı 21,45 orkesira,22,15 ajans Sirkeri İstasyon Müdürlüğü Telefon 2 , haberleri vi kla sololar, operi plon ekspresi hergiin Sirkeriden sani 22 de kalkar ve Avrupadan geleni öperet parçalar on haberler ve Sirkeciye mürüsalar ” . - Konvansiyonel M0 da kalkar, 1€ Taksi Otomobili İstemek İçin Edirne postusi: İlergün sant 8 Neyoğlu ciheti : 49041 Mehek ETA ni EE ağ günün program eder, 19,33 de gelir, Anadolu hattı Denizyolları Hergün hareket eden şiinendiferler: Sant & de Konya, da Anık 18,15 de Diyarbakır ve Samstır. TAN da skiyehir, 19,0 da Ankara ekspresi, 20 de Adapazarı ? Bu trenlerden saat 9 da hareket elen Ankaru muhte artesi, Çurganıla Perin N 19 kurutiaza, 20 Bandırma, Gas e Cum günleri Haleb ve Musula kadar sefer etmektedir. Pazar: beylerbeyi iss kele bahçesinde ZEN SENE BUGÜN NE OLDU? Büyük Operet * Almanlar İspanya limanlarına torpil döktüler , N / Orkestra Te TER Bandırma, Sirkeciden 13 Ayva. a, Gainladan R genç kız kara nişanlısını öldürdü a BURIDAN 19 km eri ek anma /l.. Benden ne İstedi- züm y sırası gelince... kele | © Marinyi elini kılıcının kabzesine koy» i sihirbazların toplantı bana çektirdiğin ıstırabı sen de tad. muş, orada bulunan senyörlere dikkat- ksan başka bir gün gele - Hile sen de benim gibi bir anne ol, le bakarak bekliyordu. Herkes başını rıldandı i i şimdi; çok acele bir işim Kadının hiçk söylemesine mâni çevirdi. İçlerinden yalnız Jeoftuva dö Herif oldu. Maletruva dikkatle kendisine bakmış — Söyleyin m, d lan ! Marinyiyi altetmek ister Bir müddet bulunduğu yerde dalgın ve kimsenin farkedemiyeceği bir şekil- O zaman yabancı adam kendilerine ? a ırsat bek- siz durdu, Sonra yavaş ya- de işaret yapmıştı yü adam: avucunun içine almak vaş iki elini Mikten eser kalmamış Bütmet Marinilaln vet rarttı. istiyor musun?, a ene hıçkırıkları içinde Bununla beraber kaşlarını çatarak kuv. — Sorar mısın?. vetli görünmiye çalıştı — Sen fakirsin ve istikbalin emin de- — Büridanın bir adıda Jan. Yav. gil. Para sahibi olmak istiyor musun? rumuz da adı Jandı.. - diye mırıldandı. da hoşuma gider. , Parislilerin o sabah “Kavgicı,, lâka- brnı takt klar kral Lüi küfre benzer gi sözler hamurdanarak dolaşıyordu. O ANGERRAND DO MARINYI aralık önüne gelen kıymetli taşlarla süslü bir masayı, indirdiği bir tekme ile isvirdi, Pencerenin önüne geldi. Çer- bunları temin «i eko nsan, bu gece saat on i bekliyor. Biri sana (Ma- i sen de (Menfokon) ce- amrenizin intikami öl bin in, O adamı takip et. miz “bu gece nd Söz verdiğin saatte bulunur musun?, . elini kanattı. Hersr daha şiddetlendi, kti- ğ — Evet!,. Nerede ? | fürler bir — Nel kulesinin dibinde eçhul kadın diz bükerek selâm k giderken, giydiği mas çevsye vurduğu şiddetli bir yumruğun tesiriyle tamlier kırıldı. Kırnan camlar ini takip etti — Dünyada benden daha sefil bir kral var mıdır? . diye bağırıyordu - Be- ni alçakçasına öldürmek İstiyorlar, Grev meydanının köşesinde pati yan bir hayvan lâşesi gibi benim de pat- verdikten sunta alelâcele sessiz s0- ş Tristan, demir kakta gözden kayboldu. Sokaklara sap- ha a büyük kılıcını beline tak- nüne ge myi girdiği od-nın nihayetinde sinsin Ga gizli ân bir grupa doğru yürüdü NK z t e RE Gene sandalyelere, mâsalara tekme- Lül sapsarıydı.. Bo'gri ler, rast gele yerlere yumruklar yağmı- uysrdu. Gale. bi P ya başladı. sada sarı renkli ve kal'bi çar- sinden mnun Ve mütebessim gö- Bir kaç dakika içinde kralın odası, bir arak bekliyen bir kadına kavuştu rünen Şarl dö Valuva, başkumandan Me vsız istilâsma uğramışa dönmüştü, z dina sörduz Şatiyon, Jeofruva dö Malet- sapmıştı | İİ ö ii emzik anki önle İİ Marinyi sakin ve metin görüneni ha. lâr yürümemiyei k — Evet haşmetmenp a çük üanişöder başlarını le tehevvürü nihayet bulmasını bek- t O zaman kraliçe Margarit bir eliyle e masa Üzerine eğerek. orada dur'n iyordu. Nihayet onuncu Lül, başvekilin kalbine basarak ibadet odasın» bir kutuya korkulu gözlerle bakıyorlar şi ldi. Kollarınt çeprazlıya - a çit v ıyorlardı. Mabel, kraliçey en kayboluncı- — Ne olduğunu biliyor musunuz, adar takip etti. Sonra kuktulâtasını Şev adimizin emirleri. mösyö? - dedi. > Ateş saçan ss rim!» ded Marinyi rinin kin bürümüş yüzüne daha — Bir saattir sizi bekliyorum. evketmeab! « dedi... Paris kunç bir renk verdiği görülüyor ve — Haşmetmeahımız, lütfen kusuru. neş'e büyük ve geniş memleketiniz asa- ğı işidiliyordu mü af buyursunlür., Konağımdan uzak iş içindedir. Başka bir şey varsa onu — Haydi bakalım. Yürü. Etrafına bi: . Hizmetçilerimden biri, bilmiyorum. ç im ağa gir.. Başının, vakti gelin- | z b — Bilmiyorsunuz öyle mi? Beni öl- ce dellâdin » altına girdiğini g ia Denililerini ç çağırdıklarını bil dürmek istediklerini bilmiyor o musü- ceksin. Bunun olması için bir tek sö- koşarak geldim. nuz? Sizin her şeyden haberiniz olma,