RARR aeRRRARA .- x &t vt tam Cinayet ve aşk romanı Ağatha Chriatie'nin bu güzel raman: — — Teşekkür ederim. Süküt ettiler, Delikanlı sordu: — Pineyi nasıl buldunuz? — Çok eğlendim. — Eskiden gitmiş miydiniz? — Yok, ne münasebet? / O esnada içeriye giren kahve rengi * adamın gelmesiyle muhavere ke- Adam onların masasına yaklaşa- zkııpkaım- çıkardı ve genç kıza hita- | İR — Siz bayan Mari Greysiniz, değil h? — Evet — Ben, gazetem namına geliyorum. Yan! Belki tayyare cinayeti hakkın- üfacık bir beyanatta bulunmağı ka- l edersiniz? İsmi de şöyle olur: "“Bir yolcunun mütaleası,.... — Yok, teşekkür ederim... a.. — Aman, bayan... — Rica ederim... | .:'*r'we beyanatta bulunmanız para mu- Sbilidir. Mari sordu: — Nekadar? — Elli lira.. tmış... (X) | Genç kiz, başını salladı: | — Hayır.. Yapamıyacağım.... Gazeteci ısrar etti: — Canım..., niçin çekiniyorsunuz? İk yazacak değilsiniz ya... Birkaç söz Ürliyeceksiniz. Bir onlarr uzatırız. :"'rık etmeyin.... Zahmetli bir iş değil — Yok, yok... İstemem. — Ya yüz lira teklif edersek?.. Evet Vlira bile verebilirir. Fakat resminizi “Oymak şartiyle! Kati- Belki de daha fazla... — Çok teşekkür ederim ama, imkânı | » İstemiyorum. M Cel 1âfa barn —- Bayan” sıkıliyor. görüyorsunuz. ür etmeyin 1"|Genç Kazeteci, hemen — delikanlıya trek: — Siz, bay Gel değil misiniz? maki bayan kabul etmiyor, öyleyse b eklifte bulunuvorum, — Gene #trait altında.... Beş yüz kelime ya- tanız bizi pek memnun etmiş — olur- lüz, — İmkânsız... fevkalâde üm olur. Genç bir dişçisiniz. Onu Yazarız... tetikbali parlak, genç — fa- .» Bütün müşterilerin okuyacaklar.... z o sa- — İşte ben de bunu istemiyorum ya, ç böyle bir cinayette ismimin geç. skt'fmlrrı dolayı müşterilerimin irkile- öinden korkuyorum. Hiç işime gel- ' —— Pek 4lâ. Maamafih fikrinizden 4a “Cak olursanız matbaaya bir telefon . İşte kartım! Lms-.lâm verdi. Ve çıkarken, pürneşe, 'di kendine: tı: Mülâkatım hiç de fena olmağr... R. bu konuştuklarımızı aynen yaza- *A Bana güzel bir makele çıktı. beî:'h_aklkı, ertesi gün, — gazetelerde , & harflerle bayan Mari Grey'i bu Yetin nasıl sarstığı yazılryordu, O Byy ©* asabi imiş ki bu mevzua dalr ko- k bile j Bay Nor iyle bir şeyi duyacak i:fu. Müşterilerinin kendisine gel. ©n korkacaklarını sütunlar dolusu lardı? 'Ateteci yanlarından gittikten son- 2ti sordu: —"; Kuzüm niçin bu adam bize mu- hhü ©u? Tayyarede bizden mühim Yetler verdı. İ ı_j Belki onlara yanaşamıyor. Ya- | ı h Vazla para teklif etmek lâziım. Bu be ğ ç İne gelmemiştir Bicar Bustu. Sonra: ."î Mari .. Eğer, müsaade ederseniz | 4, LUTi diye çağıracağım... Sizce bu ” Mizel'i Sldüren kim? | z Vallahi hiç bir fikrim yok. | c Buna dair zihin yordunuz mı Zibin yormadım. Bu işteki he- | (VALNS) tarafından türkçeye çevrilmiştir defim, sadece kendimi selâmete çıkar mak oldu. Hatta böyle bir © mızda bulunmasına — bile hâlâ ihtimal veremiy, — Ben de biliyörüm ki bunu yapan | Sizin ne benim, ne sizsiniz. adığını- za kati surette kaniim, çönkü.... Çünkü | mütemadiyen size bakıyordum — Ben de sizin masum olduğunu ni sebepten dolayı eminim. Biz deği Bu muhakkak, yapan kim?.; Hiç ta liz. Fakat acaba bunu min edemiyorum. | — Ben'de Norman — Gel, etti: — Kimden şüphetenehiliriz ki? Bir | şey görmedik.... Siz de görmediniz de- Gil mi? — Evet.. .. — Tabi.. Siz bakıyordunuz. Ben gene karşıdan bunu görebiliyordum. Sözünü kesti, kı Zira, o anda | Hlandan başka bir şeyi gözü görme- | diği aklına gelmişti Delikanlı, kendi kendine göyle | şündü: *— Niçin kızarı güzel? Mutlak onunla — evlenmeliyim. Kararımı verdim. Mazmafih, şimdi o kadar uzak $ miyeyim de o- nu sik &ik görmeğe gayret edeyim. Bu cinayet işime yaradı. Aramızda bir bağ oldu... Sonra, yüksek sesle — Düşünelim bakalım. Bu kadını kim öldürdü acaba?.. Kumpantı hep başka — tarafa €ü- )T acaba? Ne — de i yleri dü: ihtiyar mandaki bütün insanları gözden geçi- relim. Garsonlar mı? — Hayı — O bir tarafi z var tinayet yapmaz oturan kadınlar mı? sanım TELARGİNI Kirikadın | e Venitya | Ker. olabilir, Mari... Biliyorsunuz — Sözleriniz ha Ya o uzun biyikli adam ya.. Jüri heyeti onu itham etmişti... O da imküânsız O da olamaz, de, Hekim olan? — Olamaz ya..... Çünkü öldürmeğe niyeti olsaydr iz bırakmıyan bir zeh kullanırdı — O iz bırakm:yan meşhur zehirle- rin mevcut olduğuna pek inanmıyorum. | Ya Fransız tomancısına ne dersiniz?... Kendisinde zehir atan tübün oldu da itiraf etti.. — O itiraf onu biraz şüpheli göster mekle beraber pek sevimli bir hali var. Kenfisinin bayan Jizel'i hiç ihtimal verernem, — Ya Rider?. — Belki öldürdüğüne — Fransızlara ne dersiniz? — Daha akla yakın. Vahşi memle- ketleri dolaşmışlar, Belki bilmediğimiz | bir sebeple bu işi yapmışlardır. Genç | Düponun suratı asıktı | — Bir cinayet işlemiş olsaydınız, vicdanen muazzap olmaz mıydımız? — | — Bilmem.... Öyle bir şey aklımdan bile geçmedi ki... İhtiyar bay Düponun pek sevimli bir yüzü var. İnşallah onlar da değildir. Norman Gel, güldü: — Bu kadar düşünmenin zeticesi bir eşy elde edemedik (Devamr var) (x) 'Türk gazetelerinde böyle bir âdet daldı Mari devam WBİ Kadın — Cazeteda senden bahis var hat Erkek — Evet, dördüncü sayfanın | üçüncü sütununda “İflâs” serlevhasi. NU 89 sene evvel bugü rgeneral Parça parça edilerek öldürüldü, bu Macar İstiklâlini doğurdu Kral Ferdinand Presburg gehrine gelarek Macarıstanın Mmeşrutiyet Kdaresini kabul et. miş ve Macar llsanının devlet llsanı olduğu. da takarrür etmiyü, Aşırlardanberi kavilde | z olan Wacar fstiklâli artık flen tees. silk ve tseyyüt ediyordu. Birinci ütiyet xabinesine Kont Ba' yanl riyaset ediyordu. Koşut, Deak, Çeşanı 4 tanımmış simalar da bu kabineye dahil batumuyorlardı. | me: Fakat . Macarları Ruraenler, klâlleri hayli patır. dilr oldu inda 1 başların kçih irplar memleketle M ve muhtariyet ile idare edil. krala müraeaat — ettiler. Kral henüz istiklâle sahip olmuş olduğundan büu reddetmek mecburfyetinde kaldı ve e Muhalelet ve buhran başgösteri istekler Erlel krtasında oturan Rumenlerle Karl ça aancağında oturan BSırpla: arı Ortodoka kilisesine müracamt vaktile köndilerine dilen ieri sürüp muhtariyet Bal Jeltacic Ağramda hükümet Macaristandaa gelecek emirlerin kesnlemye, addedileceğini ilân etti. kurdu Kü m gelen emirlere — cağmen Diyı u süNlAYIKİ ÖcÜMLE çi * vüzkülüa sarpa sarmasına sebe) t verdi, Macar kabinesinin maliye nazırı bulunan Koşut Habsburglardan tamamile ayrılmağa karar verdi. Bir çok taraftar — toplayarak Hırvatları tedip için harekete geçti. Vaziyet tehlikeli idi. Kont Bastiyani Kabi. © istifa etti. Kogut da bu fırsatı kaçır. at diktatör Hân edikd:. ellacie Hırvat askeri ile Macar köylerini yakmağa ve tahrip etmeğe başladı. Bu ha. vadiş efkârrumüumiyeyi son derece galeyana getirmişti. Peşto — kapıları yanında — to| nan binlerce halk hiç bir kuvvet tanımadan | bağırıyordu. Bir aralık; — Genermi. — General Lanberg.. diye yuldu. Sonra yüzlerce İnsan — imparatorun fevkalâde kömlseri general — Lamberg Üze. rine yürüdüler ve 1548 yılr 28 eylâl — günü &9 âene evvel bugün Lamberg üzerine hücum eden ahali tazafından parça parça edildi. Bu vaziyet Macar hükümetini şiddetle ha. | rekete getirdi. Macar ordusu Hırvat nakerini fena bir hezimete uğrattı. Bu harp Hababurglarm Müacar krallığın. | dan iskatı ile netlcelenmesine sebebiyet ver. di. Kral Ferdinant Hırvat ordusunun mağlâ. | en sonra İsLifasını vermiş, Fransuva kral ilân edilmişti. Bu vaziyet karşısın da Koşut şöyle dedi: — Hababurglara itaat edeceğim gün Ce. nabıhak canımı alsın. | İşte Macarlarla Habsburglar arasında an. €ak silâh Ne halledilen düşmanlık bu muretle başlamış bulunuyordu. Nik anlarda harp Macartar aleyhinde n etti. Prag ve Viyana bombardıman dlldi. Fakat yatağ ve milletin. — muhafazası, için toplanan bürriyet ordusu kat'? saferi min eti. bağrışlar du. Niyazi Ahmel Sen namus- lusun kızim.. Bayan Reşi tevdi. içim | acaba neden bühasşa Noclâyı aseçmişti ? Bo ki genç kızın mabeup ve çekingen hali, me. , böyle bir sırri vimli yüzü, buna sebebiyet vermişti. lıkdarı apartımanın — meedi hd mıştı, Bayan Reşidenin bir uu için, zorla, aürük dört kat merdiveni güçlükle iner, Neclânın aflesi ise, apartımana Hk rastlaştıkları zaman, Necli, romatiz. | Tnit ol me sürük çıkardı yeni taşın ena mışlardı. Reşideyi geçmeği muvafık bulmamış, terbi yali terbiyeli arkasından inmeğe karar ver. mişti. İhtiyar kadın, trabzanı tutüyor, inli. ye inliye basamaktan basamağa adımların: atmağa Açbalıyordu. Ardından birinin geldi. | gini farkedince geriye dündü. — Geç yavrum. Beni bekleme. Benim Mmem, maazallah, snatlerce sürer! . do — Teşekktir ederim efendim. Neclâ, bu müsaadeden istifade etti. vak İn Zaten geç kalmıştı. Üçüncü, veya dördüncü seferdeydi ki, ihli. | yar kadın, büsbütün yolun ortasmda kalmış. tı. Nedlâ, gene teşekklir edip geçtikten son. ra, vicdan azabı hissederek — © gün müssit zamanı olduğu için — geri döndü. Ve yirmi yaşının taze güleryüzünü göstererek, ihtiyar kadına sordu tm, Koşa, Zira bir mücanesede — daktiloydu. — Rize yardımı edebili Çok tegekküir — ederim tüfkârsmız.. Bu kâfir bacağım Adım adım birlikte İndiler, makta muhavere Gaha samimileşti Reşida rematizmalarına ve yaşına Alış verişi ve bütün işini kendi mecbur olduğunu anlattı. Hizmetçi $ paramı olmadığından şikâyet ediyordu. VA ine, babaşmın zengin hir tüccar fukat yimdi iflâs ettiğini, ailesine — yardım için işte kendinin de çalıştığımı ilâve etti. Böyle birkaç tesadüften sanra ahbablıkia. rı arttı. Bayan Reşide komşularına, komu TI Üa ona mimafiriiğe gittiler. İntiyar kadın evinde o kadar kibar hali © kadar mazik misafir kabul — ediyordu k miyim efendim ? kızım.. Pek lâ. 'ok n rağmen yapmağa cak e. u. Her basa. | Bayan | Neclânın nilesi, onun gayet görmüş geçirmiz bür kadın olduğuna hükmetti. Genç krz bu enki devrin saltanat gö etile ahbabtık etmeği pek yordü. Bik sak ona gidiyor, elinden — geldiği kadar Bayan Reşideye yardımda bulunuyor. du. tiş gahat Aradan bir söne geçti. Bir akşaim — Necik ihtiyar kadımın karşısına — oturmüş, maziye Bi dinliyordu. Birdenbire Hayatını ne şekle sokacaksın yavrum. Hiç düşündün mü? Neolâ, kıplırmızı kesilerek: - dedi. . Hiç bir şey düşündüğüm — Aşk falan — yök mü ortalarda?.. Ben gençain... By devirde öyle şeyler çoktur. Genç kız büsbütün afallıyarak Vâr.. yar ama.. — Nedir,. Aması me? — Bilmem ki benimle mi? evlenmeğe niyeli İhtiyar kadın garip bir kahkaha atarak — Anlaşıldı. San sevdiğinle evlenmek is. tiyorsun. Alş... Fakat ben sana bir gey söy. Hyeyim mi? Bu tuttuğun yolla arzuna muv: fak olamazaın Neclâ kel — Niçin? Çünkü çak terbi çekin Bgensin, zamuslusun, ihtiyar kadınlara hür. metkârsın. Aman efendir.. — Dur, dur.. Bu söylediklerimi biliyorum. Bir senedenberi artık seni öğrendim. Hay ta büyüklerin tecrübesi gençlere misa) olm. bilseydi!.. Fakat ben bir kere hikâyemi sana Anlatayım da, kimbilir, belki istifade eder. di: ir iailti De hasta ba. L Kaşlarmı kaldırdı. Thti. yarlığına rağmen çok güzel kalan gözlerini — Mazimden taullüku olan birçok geyteri T sana şimdiye kadar parça parça anlatımı. şımdır. Biz, büyük bir aileydik. Çok zengin. dik, Banim de allem,seninki gibi.fakat başka Bebeblerden imahvoldu. Parasız kaldık. O za. manlar an dokuz yaşındaydım. Fukat o de. virde genç kızlar için çalışmak ayıptı. Ye. güne servetim olarak, genç kızlık safiyetim. den başka bir şey yoktu. Thüyar kadın, buruşuk elini aninma dü ve içini çekerek: — Yavrum zana bu akşam bulunacağım he Itirafatla hoş bulu. | Biraz tereddüt gtt ni, üzerine n. Fakat bu sirmimir aa. ayorum, bu balim fuzile, Sırf mentaat! Ben. m, bütün genç kadınlarda — olduğu gibi, a, zevki, — daha bilmediğim, — hayalimde birçok eğlenceleri özlüyardu. şii O derece — giddetle ki, bunu K tana kapılacak Birçak erkokler etrufrmda dola, ü güzeldim, çirkin — değildim. mağrur, buz gibi keçip işkârlarıma bir ta. dumu, Bekliyordum, T musun, kızım, izdivuç teklifini bek. Boşuna bir gey vermek istemiy dum. Muhakkak sağlam bir garanti — bekli. yordum. Va böylelikle ihtiyarladımı. Fikrim. deki inat yüzünden en sağlam sandığım ga. ümryarak, günden güne solduğumu mn beyazlaşlığını gördüm. Ebevey. nim öldüğü gün, ortada yapayalniz kalmış. tım. O zaman anladım. Fakat beyhat, v n ileri gelmiyordu. kurduğum detle iatiyordu. tarif edemem gibi oldum. giyordu. Çi Vak dan gidiyordum. Hattâ p bessimli bile çok görü, anlr; İşte 0 zaman, bir ihtiyar cadı hırsile, et. a baktım. Yeni gençliği tetkik — ettim. Yuğr hareketi ve yaşayış tarslarımı gör. Bu çılgımlar gihi muhafana etmek ia. n hâzineyi gene zamanımın en kıymet H addedilen bu mefhumunu, onlar sağa so. Ia dağıtıyorlardı. Bu yeniler, bu modernler, ne kadar çok dağıtırlaran, o kadar ça. buk evleniyarlardı.. Gözümün önünde ne izdivaçlar yapıldı, ne düğünler oldu, ne alleler kuruldu. Her biri, nişanlamı, ya bir dansta, ya teniste, ya plâjda, hattâ gece barlarda bile buluyorlar. dL Küstahlıkları, sırnaşıklıkları, hodbinlik. leri onları benim idealim olan — mukaddes izdiyacn, kestirme götürüyordu. — Halbuki ben.. Küçük Neclâ, kargısında sönük duran bu gözlerde şiddetli bir alevin — parladığını gördü. Sesin derinliğinde bir nefret iniltisi duydü. Sonra, ihtiyar yüz, gene eski halini aklı, Müstehzi bir tebossüm, buruşuk çizgiler de belirdi. Bayun Reşide: Bunları sana söylüyorum yavrum. kat biliyorum Ki istifade edemlyeceksin. Sonra omuzların: silkerek, bir sesle: Çünkü namuslüsun sen.. Sen fitraten da namualı Yaratılmışam.. Benim gibi-de değil Nakleden: Hatice Süreyya Kiskançlık sayesinde. Güvercinlerin süratini arttırmak mümkün oluyor Güvercinler arasında yarışlar Avru- pada pek rağbettedir. Bu yüzden girişi- len bahislerde yüksek meblâğlar kaza- nılıp kaybedilmektedir. Yarış güvercin tak an Va. leri sahipleri — güvercinlerinin süratini arttırmak için hile bulmuşlardır. Za- vallı erkek güvercinin krskançlığından veya ailesine karşı merbutiyetinden is- tifade etmektedirler. Yarıştan bir hafta evvel erkeği di- ayırıyorlar. Ondan — goönra yuvasından yürlerce kilometre uzakta. şisinden ki yarış yerine götürmezden bir saat ev- isinin yanına tekrar kouyuyor- lar — Burada erkek güvercin bir hafta- dır ayrıldığı eşine kur yapan diğer bir erkek güvercin buluyor. Gayet tabif o- larak yerini almağa çalışan bu erkekle mücadeleye girişiyor. İşte o zaman gene onu kafesten çı- karıp yarış yerine götürüyorlar. Yarış için uçmağa bırakıldı mı güvercinin aklında tek bir fikir sabit vardır: Müm kün olduğu kadar çabuk yuvasına av- det etmek ve diğer erkeği koğmak ! Za- vallr ne bilsin ki diğer erkek oraya s4 de onu kıskandırmak üzere birkaç daki ka için konmuştur! Erkek güvercin alilesine dişi güver- cinden daha merbuttur. Yarıştan bir- gün evvel şayet yavrusu varsa — dişi güvercini yuvadan Çıkarıyorlar. Yav- rulara bakmayı sadece erkek güvercine bırakıyorlar. Ertesi gün yarış yerine götürmek için yuvadan alıyorlar. Yav- ruların kimsesiz kaldığırı düşünen ba- ba endişe içindedir. Bırakılır brrakıl - maz bütün kuvvetini sarfederek yuvası- na mümlkün mertebe çabuk yetişmiye çalışı Varınca her zaman yaptığı gibi sevinçle yuvanın üzerinde taklak kılmıyor, son süratle içeri dalıyor., Ök- süz zannettiği yavrularına koşuyor. Bu suretle yarış kazanılmış oluyor. vor.