“dlolizpo FOYDİRAR AYPPIYIYMA TOWUJDİİ tuğiy,, £ $ E > B 5 E 2 5 £ z E a| £ ğ F z 5 B ğ gRfDI PuojLAn Bey a9 18921 pueyeniy BUT SöMk apaysoza 011821 TUNÇADİ ÇAANGET DA GNL BO USD0İ Apzılurkiap n * we geğ * vogodur u2)83M 1ap pusjiyosyi puuyysayn: 'apanısyarlar A ölp B3 —— pusjydeynoms M GUP u #KvSUNyY Iğnuao ekvvuny Hevri yets yarAas SPpJUUOZN Jaj DUNLSM JUBA yatuyo weKağ SA Ayız — uağola! “epLAwem zây WÂv z19n) l9 >pUejyosinacı ZULİ uş zapı İlgas) iranı gamz Ate voK ŞAf iyıd KAVA YOYASLA EPRARİ SUŞSAN TU T ATAYRAYA YAK 2ş0 (dwu6) PAE NO (3888) “eğemeweyun tuZoE “USMUDwv WUDOP NÂsP,, Cuodgl zaf YeEz Yaştna Tüme) SaayayazaA Z İryiyori Tuaru "ZOKDOIZ Yarka) H9 U9 A9 HO DAHOB YOLİAS,, v Tüng AMARop sund w 186 yöerd - “ayepoo) op vağerduyo — yors 'arrıputijna, Vp *göydüreg 49p B9 — H9 MdBA <- * Tp etadnuon — () arporadasSundur) Oçp npzodıyyağ - “yoruayıağı VONVE IV *“wo goe oyöşd Duslsusa Gçuraajrağ - -İma Yoe çgdı 'gaAas TEpLuUTeyğta UZULAĞ yuaK 'upöç zpuuş$adana Üryez TİPplüksaT NO TETUNLAŞSIRI 19191011894 Y9981U9|/189Z3 —zurueK vuyep “yerermylidelk suplazıı “ağacayan * MNO MobŞAd NS UD * yız sEDİRİduzuN "e *22po ÇÜŞ yod masasny O “oşsusny O Vi Yd zolüdiri,, v YYOAŞ <UBOZ 15BAY YORV AY yATaŞAI “ZIYVENULUR. ç0 YOÜNJOS, KDAUP IKĞ ZaZ JüZ zuRep MMİ Syos yay ezspe TEyUKaS ayyoyapudu RPUVGEÂ W 1uadsyua TApfaB Je vema TJRD) SavyeyaEy z0 WELE TzNEL SÖĞYEY ZiLrenu SuysayıINYAI “AYIPYAZ DÜYLD0343 O YOĞNĞON,, PARDAYANIN KIZI ——— —————————————————- Pardayan bu sözleri duymamış gibi lâkırdısma devam etti; —- O zaman size takdim ettiğim ve kabul etmediğiniz bu tahtı bugün se, fil vasıtalarla elde etmiye çalışıyor . sunuz. Halbuki bü tahtı müdafsa için gerefim Üzerine yemin etmiş bulunu. yorum, Binaenaleyh yolumuzda beni bulacaksınız, Bundan sonra siz benim düşmanımsınız. Mösyöl Şunu da iyi biliniz ki, isteğinize varmak İçin ce. nazemin üstünden geçmeniz lâzımdır. Bu sözlerden sonra birdenbire aya. ğa kalktı. Kendisine has gülümseme. Biyle yerlere kadar iğilerek nezaketle müsaade istiyen bir adam tavrıyla: — İşte madam, nihayet boğazlaş. mıya başlıyoruz damektir. Bu kavga. mızin yanımda eskileri adeta çocuk o. yuncağı gibi kalacaktır. Bu defaki mü cadelemiz o kadar giddetli olacak ki, | ikimizden birisinin ölümü ile ancak nihayete erebilecektir. © tehdit etmiyordu, elddi konuşu . | yordu. Bu korkunç harb ilânını o ka. | dar sakin söylemişti ki, bu - ölesiye mücadeleden biç çekinmediği belli o. luyordu. Sözlerini gu kelimelerle bi. tirdi: — Madam, mademki ikimizden biri. si muhakkak ölecektir, o halde beni derhal öldürtünüz, henliz elinizde bu. hunmaklığımdan istifade ediniz. Fausta da tok bir tarzda cevab ver. di: — Tavsiyeniz gayet doğrudur. Sö. zünüziü dinliyecağim. Pardayan tekrar oturmuş olduğu koltuğundan fırlıyarak hazırlandı: — Haydi, katillerinizi — çağırınız. Gelsinler de, iş olsun bitsin. Fausta bu defa çok nazik bir tavir, la dedi ki: —— Şövalye, evvelâ oturunuz. Siz ba. na bütün söyliyeceklerinizi söylediniz. Ben de dikkatle dinledim. $Şimdi ben de size birkaç söz söylemek istiyo « rum, — Pekâlâ prenses. Arzu buyurdu . ğunuzu söyliyebilirsiniz. Ben de sizi dikkatle dinliyarum. Pardayan bacaklarını bacaklarının Üstüne atarak koltuğa tekrar yerleş . ti. Kafası fevkalâde işliyor, “mutlaka bir ihanet tasavvur ediyor, acaba ne yapacak,, diye düşünlüyordu. Fausta, Pardayanm olturduğunu gö. rünce lâkırdısma başladı: — Size söyliyeceğim uzun deği! Pardayan. Evvelâ şunu biliniz ki, si. zin katliniz için burada kabadayılar saklamadım. Bil'rsiniz ki yalan söy. lemem. Elbet bu sözlüme inanmışaınız dır. — Sözünüze tamamen inanırım ma . dam. Fakat doğrusu beni hayrete düşü rTüyorsunuz. Tarafınızdan bu - kadar büyüklük gösterilmesini ömrümde ilk defa görüyorum. Bunları açıkça söylemesine rağmen Pardayan kargısındaki dişi kurddan cekiniyordu. Kendi kendine “çok fena vaziyetteyim, bu kadın âcaba bana na yapacak?., diyordu. Fausta gittikçe ciddileşerek: —Tarafımdan büyüklük gösterildi. ği yok. Siz bana bir nasihat verdiniz ki, bu doğrudur. Bunu yapacağım, fa. kat bunun için başka birisinin yardı. mma ihtiyacım yok, bu işi ben kendi elimle yapabilirim, dedi. Pardayan da gülerek: — Ben de öyle düşünüyorum - ceva. 1000 kelime ile ALMANCA DERSİ nâkkı Müber güretesine aittir) * resmiyle takip edilecektir) “Zaman' ALMANCA DERSLERİ 3 No, lu (2 Geçen dersimizde “Terz de” mevzuu üzerindeki çalış. ma'aramızı, o balıse dair daha birçok yeni kelimeler Öğ- Kendi kendine DER2SLERİ o mebeli'Yöyrük Böurü ow”vlk de mir, wann wird der nâchste Damp. sagen $ Türkçeye çev ALMANCA arpta, mesolâ: 111/4 geçiyor detir. sz garpla sö itte, — İch werde sofort nactısehen. Morgen um balb secliş (51/2) PARDAYANIN KIZI bitirmiş ve bu mevzuu zimanca meininden tekrar etmiştik. Birkaç gün evvel elbise dolabına göyle bir göz gez. — dirdim. O zaman bazı geylerimin tecdidi lümmgeldiğini görüüm. Bu arada bazı elbisslerin modamı geçmiğ gu. — Siz o parçayı türkçeye çevirdiniz. Şimdi onun tercüme. s'ni veriyoruz. Butunla, sizin yaptığınız tercümeyi karşı. ve izahları bundan evvelki derslerde bulup tekrür göz. den göeçirirsiniz. aü ve onlari ancak, daha pek ax giyebileceğinik v 'Tertiye gitmekten buşka yapacak bir geylim yoktu, Wü hazır ibise mağazasında vücudüma uygün tlr laytırır. ve hataniz varsa, yanıldığınız noktalara Git kak Geçen dersin tercümesi renip cümleler yaptıktan solira de geblisben, wis Almancaya çev'riniz —'ENE, illde vede olmalıiyim, İki buçukta Lerzii ge. » Venk — Teh danke Thnen. Kann ich bald die Pahrkarten Suzlösen ? — Saatim durdu, saatin kaç olduğunn söyler misin? — BSaat tam bir. — Teşekkür edetim, yarım saat byotra gitmem Tüzimı. — Jawohi, bemühen Si ajeh zum Sahalter. — Redlen mi var? — Danke; Ah, ineine Uhr ist stehen Bpât ist es denn? — Halb zwei. (11/9). 331 ——— —— — —— — bi bint verdi. Pakat içinden: “Acaba ne yapacak,, diye merak etmekteydi. Par. dayan oturduğu koltukta biraz doğ . ruldu, kihemı bacaklarınm — arasına aldı. Faustanım yapacağı hain hare. keti bir an evvel anlamak istiyormuş gibi bütün mevcudiyetiyle onun hare. ketlerini kontrol etmiye başladı. Fausta: — Bu defa aramızdaki mücadele uzun sürmiyecek Pardayan - dedi ve solgun bir gülümseme İle beraber sağ eliti kaldırdı. Pardayan serapa dikkat kesilmiş, kor ç kadına bâakıyordu. — Sövalye, sizi ölüme göndermek için bu elimle şöyle bir yumruk indir. mekiiğim kâfidir. Bu gözleri söyler söylemez yumru. Bünü sıktı, Pardaysn — kadınm elinde hişbir silâh olmadığını görmüştü. Kal kan yumruk havada sallandı, sağ ta. rafta duran bir masanın üzerine şid. detle indi. O anda Fausta ile hayret. ten donmuş bir halde olan Dangole. min gözleri önünde Pardayanmı otur. duğu koltuğun altındaki döşeme Çö. küverdi. Şövalye bir an kollarını ha. vaya doğru sallıyârak tutunacak bir yer aradı, fakat bulamadı. Sonra her şey, hem Pardöâyan, hem de koltuk gözden kayboldu. Derinden boğuk bir ses işitildi. Dangolemin korku ve heyecandan saçları dikilmişti. Yerinden kalktı, koltukla beraber gövalyenlin kaybol - | dukları deliğe İkadar gitti, içeri bak. | tr. Kapkaranlık ve nihayetsiz bir çu - kurdan başka bir gey görülmüyoördu. Dük inler gibi bir sesle: — Ne yaptınız? - diyebildi. — Bize partiyi kaybettirecek olan a. damı yok ettim ve gayet “h'“:ıd istediğimi yapımak için ortadt kalmadı. Dük hıçkırıyordu: .de — Dostumdu, en ıı.'ı.ı*lı”':""dı di. Fausta da çok meyustu: — Öiig — Dünyada biricik "'“;gw' & dı . diyebildi. - Fakat insafi Tinden bırakmıyarak: — Maamafih öldürdüm. —— Dangoölem adeta ynlvırl"k' çalıir — Ah madam, imdadına belki de kurtarabiliriz. Fausta matemli bir tavırla br verdi: 5 Parr — Faydasızdır dük. Mösyö Ü* dayan artık ölmüştür. XXVTT LEONORA GALİGAY Şimdi Stokkoya dönelim. " aç Konçininin dük dö Liyank yit aldıktan gonra fevkalâde Şik ::4 ne da döşediği bu konakta bi yapıyordu? Bunu araştıralif: /O Gi e Bu konak, evvilce de söyleR gerl duğumuz gibi Norton My" dö Mediçinin sarayından ın;:,, » metre uzaktaydı. Şimdi Stö bi Ki yaptığmı anlatmadan ev:"— fin Ode dö Valveri takil ğu zamana kadar geri dönmek arkasından giderken Kof mr olan Stokko hem Valvefir Çiçekçi kmm takib etmişti. FOT yısf sırdaşı da Valver gibi îıg.::pl”'u- Lulza “kızım,, diye hitab p!!" i muş, o da Valver gibi tı. Kendi kendine: v Swalaranın. EKETİF . TLLELİ LA T SLLLİ ŞELLELEİ TESLAPA A S P