i v si s8 ELE AER » w vi 3 iyiğ! d g p rel ikiertişrizmiz g 2ipiç : e #rrep idari ışı SİSİE 7 e İçeren: daş eri leiki pakize 9 geri: AN Aş şiair gi İyi daegi "igili lira ERİR Bİ ERi # şüzükeş Reh. hi sipir Di bp e e CR pet sr ekşi, pasla işli çâre EİN E RK Fİ e 85 xO 8 didaiğığei EALUE dua ğ SBE © Bg x 3 n m $ m mr sa yes” diş EE O 2 iş, ei öğeşpişii, BİLİ ei ğ LE a jj ö g3; direğEES. MİR E i “a e bat» gir sell aa ii Aş ernsazpeliş âadaiğdez ii MOSB v8 Ni X i : Tİ LE as Me -i 2 < ğ i £ S 245 ii EE lee ar ger erimi e İİ lir rr içir eşi Hati, kala) asi ALİ j e lela lk işi ag | ileşkri Bep zey Şile GRİ e hi emma: diğe öl ş gili | Melummar di ASR SEE ep 7 dir giy (Rt slseei ai hari pipi İN z li Mik rai m * Sİ is Eze da NX RaP e 83 ii İ | | e e er siz İ ha ep ir ş DİRİ Şi; EMİLE Lei : : Rİ didiliyi sağ ASİ gzel iie 2 İrti İ e ögeiei eğ Se ASRİ aşağida İl 12 CÜCENİN AŞKI. e eg ANE EEE ara “© | şiki azl, CÜCENİN AŞKI Si Pi mi vi a e m ö “a ğin uzün müddet bu vaziyette kal — Çünkü seni seviyor ve (o kıskanı Fakat Şiko da bu cesaret yotku, Sade.ş (o — Fransızdan bana ne? Yoksa aklını o bu vaziyette ebediyyen kala | yorum. : ce şunu kekelemekle iktifa etti: m: oynatıyorsun? l eşini bahtiyardı. Diye cevap vereceğini imit ediyor- — Kimseyi sevmiyorum. Senden) © Şiko büsbütün şaşırdı ve kekeliyereki inişe Juana ârzusunu tatmin et- | gu, başka.. Bunu pekâlâ biliyorsun! — Sen, dedi, bana., Ye birdenbire bir nevi tiksinti ve Evet bunu biliyordu. Fakat bunu — Ne konuşsa nal.. Heyhat! Şiko son fırsatı da kaçırmış ae zen yavaş yavaş ayaklarını | .,. çünkü sadece: açıkça söylemesini istiyordu. Juanal Oo — Onu kurtarıp getirmemi söyledin... Şike, — Bilmem! içinde bir şeyin kırıldığını hissetti. Bir! — Ben mi?.. Sen muhakkak rüya gör. ai beklemediği ve aklına getirme. Diye cevap: verdi. aralık, aptal gibi, Sikonun kahraman.| müşsün? bu Ge saadeti kâfi görerek Artik k bitmişti. Bu vaziyet kar lığına inanmıştı. Halbuki onda, “seni Bu beklenilmedik cevap Şikoyu hay. etmeği, Başımı kaldırdı ve prestiş ime onu seyretmeğe başladı. e aza, Jamnanın, — kimbilir bek “> memnuniyetinden, belki de mahcu- a, St veya pişmanlıktan — yüzü kızar VE ne söylediğinin de farkında ol. diy Gördün mü, dedi, dargın değil Ve bunu söylerken öyle tatlı bir te. in ona bakıyordu ki, Şiko, çe- bir tavırla gizlenmiş olan kü- Sik ayağa doğru son bir defa daha u. hai Ye oraya bir buse kondurduktan iki kalkarak derin bir şük- atların Ne iyi kaş kalpli bir kızl... Şiko ona teşekkür edeceğine, 0 döğmetiydi, buna hak etmişti, Juapa böylece içini yerken, son bir Ne dik bbüste (daha bulunmaktan , ken ve md ve ateşli bir sesle Mrdek Fransız öldürmek - m Ş irmek istediğin doğ. Şiko, sanki bu sal bir azarmış gibi, rd ve e yele hep öne e şısmda biçbir şey beklenilemez ümit edilemezili, Juananın biddeti son dere- ceyi bulmuştu. Ayaklarını yere vura. “rak bütün kuvvetiyle bağırdı: — Genel Bilmemi!... bilmem!.. canı- mi sıktın! Öyleyse defel (o buradan, Defol! git! 'Birez evvel kendisine gayet İyi mu. amele eden Juananın bu âni biddeti Şi, koyu iyice şaşırtmıştı. Hiçbir şey anla. muyordu, Nesi vardı? Ona gene ne yap tı. Juana, Şikonün yerinden kımıldama- dığını görünce, küçük yumruğunu kal dırdı ve bütün hiddet ve kızgınlıkla o. na vurarak deli gibi bağırdı: — Defol diyorum! Duymadın mı) Juananın gözlerinden akan ac gözyaş larını görecekti. Fakat, Şiko, onun tarafından kovul. duğu zamanlar, geriye dönmeğe, ona bıkmağa kat'iyyen cesaret (o etmezdi, Kalbinde büyük bir elemle odadan di şarıya çıktı, Ve sonra, kimbilir? Şiko bu gözyaş. larmi görseydi, bile bunların manasınt anlayacak mıydı? Hiç şüphe yoktur ki, seviyöruml,, cümlesini söyliyecek cesa.! ret bile yoktu. Zavallı Juana bilmiyordu! ki, bu iki kelime en büyük kahramanları bile korkutur ve titretir. Zavallı Juana bu şeyleri alamıyordu ve istiyordu ki mütemadiyen tahakkilm ettiği Şiko bu defa, hiç olmazsa, Sir seniye ona tehek.| küm etsin, Fakat bütün imalarına, bü. tün gayretine rağmen bunu yaptırama. muştı, Artık sabrı tükenmişti ve anladı ki, Şiko sadık bir köpek, kendisi için canımı verecek bir köle kalmağa mah. kümdu. Ve Juana ümitsizlik içinde, ona . ma. dem ki kendisini küçük düşürmek al çaltmak istiyordu . her zaman olduğu gibi küçüklüğünü hiseettirmek ve her zamân olduğu gibi ayağını öptürmeği — Madem ki hiçbir şey bilmiyorsun, hiçbir şey söylemiyorsun burada ne işin var? Ne istiyorsun? — Memnun olup olmadığını sormak istiyordum. Juana yine âmirene bir tavırla sor. du: — Neden memnun olmamı istiyor. sun? — Fakat. Fransız bulduğum için.. Onu buraya getirdiğim için retinden dona bıraktı. Hakikaten rüya. mı görmüştü?.. Muhakkak ki bayır! Ju. ana onunla alay mı ediyordu? Yoksa onu tecrübe mi etmek istiyordu? Kıska. np kıskanmadığını görmek için? Her şeyi bilen senyör dö Pardayan hunu za. ten söylemişti. Kadın dalma kıskanıl masını İster. Evet! Demek ki Juana da bunu görmek anlamak istiyordu. Sas. dete inanılabilir miydi. Hayır! Hayır! Şiko rüya görmiyordu. Juana O gece, onun gözleri önünde göz yaşı dökmüştü Bu göz yaşları Fransız için akıyordu. $u halde?.. Şiko hiçbir şey anlamıyor. du. Son derece müteessir olmuş, izzeti nefsi kırılmıştı. Buna rağmen, isyan et. mek aklima bile gelmiyordu. O Juanaya aitti, Juana ona istediğini yapabilirdi. ; | : düşündü. a biç a, de iyi m kızardı. Hayır, o | Defol! . Hiddetli, hâkim, âmirane bir sesle | © da büna boyun eğmeğe mecburdu. fena N değildi. Bilâkis çok Şiko başını önüne eğdi ve yavaşça Jsana göz ucile Şikoya bakıyor, ak. n zelimane bir harekette bulun. | çekildi. Eğer o anda başın: çevirseydi. in ; İ Imdan geçenleri anlıyordu ve onu büs. bütün küçültmek, izzeti nefsini kızmak ona ıztırap vermek istiyordu. Belki böylelikle, mağrur olduğunu bildiği bı enç, nihayet onun da önünde (isyan edecek, ona her şeyi açıkça söylyecekti Juananın Şikoyu sevdiğini söylemek mübalâğal olur, O, hayatının bir dö- nüm noktasında bulunuyordu. Şimdi. ye kadar, Şikoya karşı (o kardeşçe bir muhabbet beslediğine samimiyetle i- j v7 ii bu gözyaşlarının gene /Fransız şöval Juana, kadınlara has bir dikaktsizli- | nanıyordu. Fakat bu muhabbet, zan- Yatı / bunu sorarken, eücenin niha- | yesi için döküldüğünü zanmedecekti, ğe kapılarak hayret ve kızgınlıkla ba- | nettiğinden çok daha derin ve vE 1 8 Halbukit..., 74 : : : iç eli m gi