İngilizler kendilerini . şaşkınlıktan kurtarıncaya kadar gemileri dibi boy- o dadı. Buriğan sonra başka hiçbir İngiliz gemisine rasgelmeğen Alman kara su- Jarma girdik. İngiliz amirali Celliko galak vakti Heligoland civarında bu- Junuyordu. Lâkin geceleyin bir zarlı filosu ile muharebe - kruvazörlerini, hafif kruvazörlerini ve torpito muh - riplerini kaybettiği için Almanlara ve yeni bir teçavize cesaret edeme- Birkaç gin sonra iki muharip tara- fm bu harpteki zayiatı resmen ilân sında bu derece mühim gayinta uğrı- yatağın! biç tahmin etmemiştik. İngilizlerin üç büyük zırhlısı batmış- #r; bicim ize ancak bir... İngiliz zarlılı- güne zirhlemiz Taletzov hasara uğra mış ve dönüşte bizzat kendi mürette. Hauralarını anlatan: Alman Korâsag geniisi batt tarafından — batırılmış, müretfe- bat da tabit kurtulmuştu. Zırhlılardan başka İngilizler üç de zartılı kruvazör kaybetmişlerdi; Al- AA e muşli. Küçük gemilerde de İngilizlerin yaylatı bizden çok fazlaydı. . e gum gelince; biz dört z uyazör ve beş torpito kaybet- tik, İngilizlerin ise dolruz fllotilla ge- © Misi batırıldı, Bizim kruvazörlerder yalnız Visbaden düşman topçusu tara- fından batırılmıştı. Diğerleri torpil isahetiyle battı, Gemilerimizin inşa tarzları itibariy- Je sağlamlığı ve âteşimizdeki — isabet, insan zayiatı mukayese edildiği za - man da meydana çıkar: Bu harpte 2596 Alman bahıriyetiei öldü. İagitiz- — lerin telefatı 8446 yı buldu. Biz 180 ir Je İngilizlere esir düşmedi. Korsanlığa hazırlık Skajerak muharebesinden sonra M5 ve mnavin kruvazörüne topçu kuman. danı tayin edildim, Bu gemiyle İngiliz. lerin abluka hatt; armağa birkaç Nakleden: Ha yorum, Murad... Aşkımızın muvaffa, kıyetsizlikle neticelenen şu son kısmı” nı unut.. Ondan evvelki kısımlar o ka. dar güzel, o kadar sahici ve samimiy.! “di ki... Lâkin, nasıl söylemeli? Bunu sana yalniz. bir mukâyeseyle anlata- bilirim, Murad yalvardı; — Elverir... Allah askina elverir... Sus... — Hayır... Düşündüklerimi mutla- ka söylemek istiyorum... Sonra ar- tık, bütün hayatımca susacağım! Zi- ra, elbette tekmin ediyorsun ki, şu anda, mevcudiyetimin bütün bir pez| gasınm defin merasimini yapıyorum... Haydi, beraberce bitirelim bu İşi, Tam zamanıdır ve bünü böyle yapmak, Blk zeki Sidi celil m: kilin, ş ilkMk ek Sİ daa la ae EĞE 80 KABINLARBEMİ AMIN AMR / Hissi Roman “Deniz kartalı” am süvarisi Hont Feliks fon Lulner -24— Bu harple 2586 Alman babriyelisi öldü, İngiiizlerin telefatı 6446 yı buldu. Biz 18 esir aldıkş bir tek Alman bile İngilizlere | esir düşmedi | defş teşebbüs ettik. Lâkin şayanı ka- yıt hiçbir hâdise olmadı. Hayatımın yeni bir veçhe alması gene Hamburgda müknâdermiş. Möve muavin kruvazörü Vulkan tezgühla- rinğa tamire girmişti. Bir gün Berlin. den acele telgrafla emir geldi: — Hemen yarın Berlinde bahriye u. mumt erkânıharbiyesine müracaat &- diniz. Allah Allah! Benim erküânrharbiye ile ne İşim var” Merak içinde slelâce le trene Koşarık Berline hareket et. tim. Erkânıharbiyeye müracaatim mira . lay Tüssen tarafından karşılandı. Mi. ralay damdan düşer gibi gu sagli Bor- du: — Muavin kruwexör mahiyetinde yelkenli bir gemiyle İngiliz abluka hat tını yermak iktidarını kendinizde gö, rüyor muşunuz? O kadar sevindim ki, âmirime karşı ile ende biraz lâuballee davrandım; — Boynunuza sarılıp size teşekkür etmeme milsaade eder misiniz? Sonra kendimi toplayıp özür dile, dikten sonra devem ettim; — Bu, benim en büyük emelimdir Muvaffak olacağımı umarım, — Sizes bu işte muvaffakıyetin en büyük şartı nedir? — Hasa mesele | ş ç Pek AMI " “Pass of Balmaha” nın süvarisisinir. Pass of Balmaha Amerikan bandı. rası altında pamuk yüklü ile Arkanjels- ke giderken bir İngiliz kruvazrü tara- fından çevrilmiş ve içine İngiliz müret tebat konularak musyeneri igin onla | rın idaresinde Kirkvale doğru yola gı-! karılmış, Lâkin yolda bir Alman tah telbahiri önelrine çıkmış, Amerikalı kaptan bitaraflığına güvenerek biz den yardım göreceği ümidiyle İngiliz mürettebatı ambarlara gilitledikten sonra mevcut #ilâhlarını denize atıp teslim olmuş. İ Bahriyelilerimiz gemiye çıkarak sor) — ©tir aldık; halbuki bir tek Alman bi-| muşlar: — Nereye gidiyorsunuz? — Arkanjelske... — 'Tuhaf şey! Rotanız o istikame- te değildi! Peki, yükünüz ne? — Pamuk. — Almanyanın da pamuğa hitiyae, olabilir, Tahlelbahir zahitlerinden biri ku» tice Süreyya — Ss — — Senden bir şey, bir tek şey isti,, cok temiz, gok doğru bir iştir. Sesi boğuklaştı, Fakat gözleri par- layıp buğulandr: — Dinle... Artık ben kadınlıktan, dişilikten çikryorum.. o Bundan sonra ne ser'n olabileceğim, ne de baskası. um... Bitti. Bu hasleti kaybettim. Murad, içini çekti; — Yalnız onungsun.., — Farzet ki öyle... Eilmden büşka! bir şey gelmyiar ki... Hürmetle, iğildi, İsmetin elini öptü: — Çok wivi, gök mukaddes bir şey yapıyorsun! Demek zaruretini - duy» du, Kadın, bir kahkaha attı. Ve kahka- hâsının akisleri, bu meyus odanın du: varlarında çınladı, Hatıralarım anlatan : EFDAY TALAT niellicems Şerif 25'Bir —247- 3 İkincitegrin — 1006. TURK Yazan! İHSAN Fransız ve Italyan kumandanlık ları da Türk mevkufları serbes bırakmalıdırlar Fakat, ieolonel Ballar derhal ve biraz) da”kat'i bir Jisanla şunlar; söyledi; — Size de müracaat edildiğine göre, bunları nazar: itabara alarak içlerinde bizim bıraktklarımız gibi suçu hafif o- lanlar varsa onlar bırakılmalıdır. Ballar, İstanbul umut müttellikn 22 bıtai askeriye kumandanı idi. Yani, İ- talyan ve Fransız polis kuvvetlerinin de umum kumandanı sayılırdı. Bu iti- barla Fransız ve İtalyan polis âmirleri- ne icabında emir de verebilirdi. Ve #on sözleri de böyle bir emir mahiyetinde idi, Onlar kendi aralarında konuşurlar » ken ben de için için seviniyordum. Te, şebbüsüümün bu kadar iyi bir netice ve- reseğini hiç de #annçtmcmiştim. Ben, yalnız Krokerde bulunan, mahpusları kurtarmayı: düşüsmüştüm., Şimdi diğer #cnşbi tevkifhanelerinde yatan yüzler- ce vatandaş da kurtultyordu, Sevincim bundan ileri gelmekle beraber, Ballar beni görür görmez; — Yüzbaşı Defreytası al, sen de gel! diye sert sert emir yerince hayağı kork muştüm, Beh hangi yanlış bir işten do- dayı azarlanacağımı beklerken tali ğnü- me tahmini müşkül bir (o İâtufkârlıkla çıkıyordu, Uydurduğum basit bir yalanm böyle bir netice vereceği kimin akkna gelirdi Durduğum yerde onların halini seyredi “yordum. Miralay Balları bu'emri kar“ şısmda bir müddet deruni bir buhşan geçirdikten sonar ayağa kalkarak: — Eve! — Başlistüne! Biz de sizin gibi yapa- rız, — Pena olmar. Bu suretle bir taşla iki kuş vurmuş oluruz, Hem bizi daima iz'aş eden bir dertten kurtulur, hem de senelerdenberi mütemadiyen — kırmış, gücendirmiş olduğumuz Türk halkının kalbini kazanmış oluruz. Ballar bu sözleri söylemekle beraber hakikatte Krokerdeki mahpusları bı » raktığına pişman olmuş görünüyordu. Ben öyle zannediyordum ki, © kolone! kendisini ilk defa yanlış bir yola sev - kettiğim için bana kızmış gibiydi, Hat- tâ, bana karşı itimadının biraz sarsılmış olduğundan da korkuyordum. Fakat, ne yapalım, işin peticeşine bakmak lâ- zım, Ballar, Kaprini ile konuşmasını bi - tirdikten sonra bana döndü; — Bizde şimdi kaç kişi kaldı. — Uç! — Demek diğerlerinin hepsini bırak teke, — Emriniz üzerine, Kolonel gene bir şey söylemeden ku- manden Kapriniye döndü: — Görüyotsunuz ki bizde pekbi şey kalmamış. Siz de öyle yaparsınız, Ben bu srrada kolonelin benimle ko- nuşmasinın bitmesini vesile ederek ode ma döndüm. Biraz sonra da misafirler gittiler. Bu hâdiseye o kadar ehemmi- yet vermedim. Şimdi bütün düşüncem, o geceyi Mısıra gidecek olan şevgilim- le beraber geçirmekti. Bunun © için ne — Bizdeki mahpusların da böyle va-| yapıp ne edip kolonelden müsaade kopar #iyetleri tetkik edildikten sonra tahli- yesini tavsiye ediyorsunur demek. a mandayı almış ve Kukahavene doğru yola çıkmışlar. Dört gün süren bir yol culuktan sonra Jlmana varılmış, am » barlardan çıkarılan İngilizler kendile, rini Alman limanında görünce fena halde şasırmışlar. Hele gemide ancak bir Almanın bulunduğunu, onun tek malı idim, İkinci mesele de, — sevgiliyi gene bir yalanla o gece evinden çıkar- mâktı, İş yalnız bununla da bitmiyordu. An» nem Krokerde misafirdi. Binaenaleyh gece çok geç vakte'kadar (o Krokerden hariçte kalamazdım. Fakat, bütün bu müşkülâta rağmer bu geceyi onunla dtaşbaşa © geçirmek uzun zaman bana fedakârane bağlı kal| buşma bu işi becerdiğini anlaymca | "$ olan bu iyi kalpli kız da son ayrılı bayretleri büsbütün çoğalmış. İşte şımızdan iyi bir hatıra bırakmak isti böylece Alman bandırasına geçen ge- mi benim kumandam altıma girmektey di, Sevineimden kabıma sığamıyordum. Hemen Gestemiinde İrenine atladım; gemim orada Teklenborg bahriye tez- gâhlarında yüzbaşı Klingin nezareti altında tamirde bulunuyordu. (Devamı vör) — Ama saçmalıyorsun.. Bu işin içinde yivi ve mukaddes Olan ne var? Ben, sadece tabiatın emirlerine itagt ediyorum, işte o kadar.. Ben, bir ha- Winden öteki haline geçen bir dişiyim! Mesele bundan ibaret... Bunda ne ulvi» yet var, ne herikylâdelik. Gayet basit ig... Çiddileşti, Bu işi ortik bitirmek is- tiyor. Bu derece küçük €yler işin U- mitsizliğe düşen bu adam... Ve bu ka dın ki (yani kendi) neglije bir kılıkta, konuşuyor, konuşuyor -V0 hakikatte higbir Caydalı söz söylememiş oluyor... Bir hatadır işlediler... İşte acı netice budur. Murad, İsmeti yeniden ele göçirebi- leceğini umuyordu, İsmet de, tekrar Muradın olabileceğini sanmıştı. Teerti- be ettiler. Umdukları gibi çıkmadı. Aldanmışlar... Peki, sonra,., Bu işi bu derece facla gibi telâkki etmeye, dal Jandırip budaklandırmaya lüzum var mı? — Haydi, haydi, Murad! Kendin! topla... Aynaya bak, böyle şeyler ya- kışıyor mu sana... Cesaretlen, kuvvet. len... Bütün istikbal önünde açıktır. yordum. Ona karşı çok şeyler borçlu k dim. Borcumu mutlaka ödemek istiyor dum, Akşama doğru koridorda bir aralık Matmâzel T...ye rastladım. o Kızdtağaz yüzüme mahzun mahzun bakıyordu. Ye nma yaklaştım, yavaş bir sesle; — Bü gece gelip seni evden alaca ğım. Başından kimbilir daha nekadar ma- | seralar geçecek... Aldırma, Bisim han! tıramızı bütün hatıraların arasında güzel ve temiz bir köşeye sakla ve bu kilab; kapa... İşte o kadar! Sep beni kaybetmekle hiç bir şey kaybetmiş olmuyorsun, Buna eminim! Yalpız bir az hüzün duyman, elbette, tabidir Biraz da inkisar hissediyorsun, değil mi? Fakst bu aot hisleri sana duyur- dum diye benden nefret edesek yerde! bana teşekkür etmelisin, Ekseriya, es ki bir metres, bahusus yaşı ilerlemiş olursa, dellkanlılara musa'lat olur, A-| ramızdaki bu münasebatin iyi geralt! altımda, dostça bitmesi de, ne mutlu!” — Susacak mısın? — Murad! — Susacak mısm diyorum sana.. Bu| milnasebeti kesmek istiyorsun, pek â. Jâ,,, Fakat sabrımı tüketmek, beni de: İirtmek igin, bütün tedbirleri elmar» daki hikmeti anlıyamıyorum bie tür. lü... Delikanlimın bu heyecani: sözlerine karşı, kadın, gayet mülâyim; — Hayır, sakın yanlış hükümler Tabit bir helecanla: — Nasıl olur? — Bu son geceyi biribirimizden ta mı geçirmek İstiyorsun, — Hayır! — Baban işinden kaçta dönüyo — Biliyorsunuz ki babam ikti Dükkünda saat altıdan fazla kı — Ortalık karışık, Şimdi sen dersen seni gece çıkartmak do maz, Belki de ne bahasına olursa mlisaade etmek İstemiyeceklerdir. — Peki, ne yapacağız? — Seni eve hiç göndermemeli! — Nasil olur? — İki çare var. Ya, ben babanın © kânına gider, senin çok meşgul J nu, bu akşam eve geç geleceğini sö rim, — Pena fikir deği. — Deği ama, ya baban merak de eve giderken buraya uğrarsa. — Bu da doğru! Peki ne yapa — Baban eve döndükten (sonra acele evinize kadar giderim. Sen gece mühim ve müstacel bazı için bir müddet Krokerde kalacağı" şin bittikten sonra seni benim eve tireceğimi haber vereceğim. Babat tiyar olduğu için tekrar dışarı çı$f istemiyecektir. — Bu en doğrusu! Hem ailemin #/ çok itimadı vardır. Sözüne inana€i dır, Kız İle bu esasta mutabık Akşam saat beşe değrü elime bir ya alarak daktilo kızların ddaşme dim, İkinci sevgilim Matmazel A* oradaydı. Yüzüme ciddiyet © veri Matmazel T...ye doğru ilerledim? — Matmezel siz bu akşam (bf kalacaksınız. Bu (O yazılarm bu ş mutlaka yazılması icap ediyor. yi bitince sizi bir polis ile ve araba w vinize göndereceğiz. Matmazel A... bir angaryeden # tulduğu için çok memnundu. Ve b kendisine vermediğim için bana şminnettarl'k duyduğuna da emindi Matmazel T..ye gelnice a işi apisi için itiraz etmedi. Yalnız şüphe v dırmamak için sordu: İ — Bunların hepsi mi yazılacak — Evet, matmazel! Sant altıya doğru Krokerden git Bir taksiye atlayarak doğru Ortski Matmazel 'T.. nin evine gittin yi bermutat telâşli bir halde çaldın: şıma babası çıktı. Eve henüz tü; nefes nefese: (Devamı 98) verme... Benim de hüzünlerim, vi lerira var., Seni büsbütün kaybi ei etimle, iliğimle, kemiğimle el yorum... Halbuki, bu münasebet i dikten sonra da senin dostluğu” zu ederdim... Buna rağmen iye ki, beni asla 2ffetmiyeceksin... ari da hör gey bitmistir. Murad, alay etti: — Benim dostluğum * ii Fakat bu müstehzi ifadesinde layı pişman öluverdi. Araları le bir tonla konusulması caiz O da, diğer erkekler g'bi, son da haşin ve kaba mı olacak”. sd Jinden utandı, Lâkin, elinde hiti ; olmadığını da görüyordu. BÖYÜŞ anda ,dostluk, kelimesi, ona adet” für tesiri yapıyor... e. — Muradçığım... Sana bir © #eden bahsetmiştim. İşte... onu sana... İnsan Wagner'in " pe alışmca, sonra RUZMIz dönmek kabi) midir? Onlar! r almak ve bir manevi gıda mek mümkin müdür? işte, aş“ sunda da böyle, , (Devam © Vİ ta