5 Nisan 1936 Tarihli Cumhuriyet Gazetesi Sayfa 8

5 Nisan 1936 tarihli Cumhuriyet Gazetesi Sayfa 8
Metin içeriği (otomatik olarak oluşturulmuştur)

CUMHURİYET 5 Nisan 1936 Dil üzerinde çalışmalar İngiliz Maliyesi Menfi anlamı hakkmda Türkçe ile İndo Öropeen ve Semitik diller arasında bir mukayese e) sözünü (pas) sözünün rakibi değil, fonetik tebadüllerle vücud bulmuş da(Me ma) menfi eklerinin (mez ha kısa bir şekli olarak almakta tereddüd maz) ashndan geldiklerini «türkçede ıdilemez. menfi anlamlar» serisinin IV. ve V. nuLâtince (passus) a gelince bunun maralı yazılannda [1] izah etmiştik. fransızca (pas) dan yegâne farkı sonuna Türkçenin Kırgız lehçesinde doğrubir (us) almasıdır ki, lâtin kelimelerinde dan doğruya «imes» sözü isimlerin soisimleştirici bir rol oynıyan bu (us) son nunda dahi menfi anlamına kullanılır. ıkinin (uğ) ve (uk) tan değişme olduğu Buna birkaç örnek gösterelim: besbellidir. I. «O, kız imes = o, kız değil». Mi Mide Mite II. «Men kart imesben = ben, ihtıyar değilim» [ 2 ] . Grekçede (mi) sözü hem fiillerin emir III. Az da imes, küp te imes, or sıygası başında, hem de yalnız başına taça = az da değil, çok ta değil, orta larak menfi zarfıdır. Bunun türkçe (me) derecede». den yalnız bir vokal farkı vardır. GeBu «imes» şekli analiz edilirse: ne bu (mi) ye (de, te) unsurları ilâve edilerek (mide) ve (mite) menfi zarf(D (2) arı da yapılır. Bu ilâve edilen elemanla(im 4 es) rın rolleri tabiî başkadır. Asıl menfi anelemanlarını verir ki: lamı (mi) monosilâbındadır ki, bunun (1) İm: Süje veya objeyi gösteren ea?lı (miğ) dir ve (ğ) si (z) den değişlemandır. medir. (2) Es: Oldukça uzak bir saha gösMâLâ teren ektir. Arabcanm yirmi dört sıygalı (emsile) Görülüyor ki «imes», etimolojik analiz bakımından tamamile «mez» e mü tasrifinde menfi anlamına olarak muzari sıygasınm başına getirilen öneklerle bunsavidir. arın gramer fonksiyonları şunlardır: Bu sözlerdeki (m) konsonunun kenI. Mâ. Hal zamanının menfisidir. di kategorisinden olan (b) ve (p) ye Meselâ (mâyektüp = yazmıyor). Bundeğişebileceğini ve asıl menfi anlamı veren (z) konsonunun da bir yandan ken daki uzun (a) nın bir (ağ) olduğu bellidi kategorisinden (s) ye, bir yandan da dir. Bizim (ma) nın aynidir. Bundaki (ğ) ve onun kategorisine tahavvül ede (ğ) konsonu (z) ye çevrilince (maz) bileceğini bir daha hatırladıktan sonra, aslı da meydana çıkar. Kaybettiğimiz büyük âlim 936 ya daha emin olarak giriyor İkinci seri kelimeleri Masraf fazlalığına rağmen bütçe muvazenesini «Universitemiz kurulurken böyle bir müessesenin muhafaza ediyor 26 yıllık uzvu olan bana haksızlık yapılmalı mîydı?» 1935 36 bütçelerini (2,941,000) î n giliz liralık bir tasarrufla kapıyan İn gilizler 1936 37 malî yılına geçen senelere nazaran daha sağlam malî ve ik tısadî bir bünye ile girmektedirler. Buna bir tasarruf demekten ziyade fazlalık demek daha doğrudur. Bu fazalık hakikati halde 15 küsur milyon İngiliz lirasıdır. 12 milyonu millî borcları ödemeğe ayrıldığı için fazlalık ancak (2.941.000) İngiliz lirasına inmiştir. Varidat üzerine konulan tahminlerin, rgi, gümrük varidatı ve saire gibi muhammen kaynaklann ümidin fevkinde olarak «fazlalık» temin etmiş olmaları İngiltere iktısadî bünyesinde sa 'âh vücude getiren yegâne âmil değildir. Hamdi Suadin hayatı ve son günleri * ^ 3 [*] ^ D i y o r ki OKUYUCULARIMIZ Anadolu yakasımn suyu Göztepe ve civarmın susuzluktan çektiği ıstırab hakkında geçen sene birçok yazıiar yazdınız ve alâkadar makamatın nazarı dikkatini, bu ehemmiyetli meseleye celbetmek için çok uğraştınız. Ve bunun neticesi olarak Nafıa Vekili Bay Ali Çetinkaya. nın, Vekâlet bu iş üzerinde çalısıyor. İstanbul Belediyesi Terkos gibi Kadıköy ve civarının su işlerini deruhde etmeğe âma. de olduğunu bildirirse kendisine her türlü yardımın yapılacağı yolunda vaid buyurduklarım da gene Cumhuriyet sütunlarında memnuniyetle görmüstük. Herhalde Belediyemiz bu isi benimsememiş olacak ki vaziyet olduğu gibi kalmıştır. Bahar ve yaz mevsiminin gelmesi herkesi sevindirirken biz Göztepelilere endişe veriyor. Kadı. köy Su Şirketinden çektiğimiz ıstırabı tasvir edemeyiz. Suya fazla ihtiyac olmıyan kış mevsiminde evlerimize lutfen isale edü len şirket suyu, hava biraz ısmmağa başlayınca derhal kesilir. Mayıs ayından eylul sonuna kadar suya en fazla ihtiyac hâsıl olan aylarda sabahlan banyo etmek ve temi7İenmek için değil. yüzünüzü yıkamak için su bulamazsınız. Muslukları acınca su yerine ıslık isitirsiniz. Bu hal sabahm al. tısından gece yarısına kadar devam çder. Gece yarısından sonra şirket lutfederek su •ermeğe başlar ve sabah karanlığında gene keser. * Ciçeklerimizin ve bahçelerimizin kuruma. Kazanc vergisinden beş buçuk, gayına istemiyerek seyirci kaldığımız gibi imenkuller vergisinden sekiz, pul verıhhatimize ve temizliğe de mi seyirci kaBüyük üstadın cenazesi böyle eller üzerinde taşındı gisinden yarım, gümrük resminden sealım. yüzlerce lira sarfederek evlerimize Büyük âlim meihum doktor Hamdi benden evvel âkıbetlerine kavuştular, tekiz buruk milyon İngiliz lirası fazla vayaptırdığımız su tesisatı için yaptışımız ridat temin eden İngiltere Hazine Na Suadin, ölümünden bir hafta evvel Hey kerlenip gittiler! maddi fedakârhk ve cektisftmiz ıstırab yetmiyormuş gibi üste de Su Şirketine haraç zırı Mr. Neville Chamberlainın geçen beli sanatoryomunda arkadaşımtz Doktor Şimdi sorarım: Hükumetimize, mille reriyoruz. malî sene başında söylediği gibi «bizim Hafız Cemale bizzat anlaliığı hayai laŞirket, arzettiğim gibi bir taraftan su tımize. en lüzumlu, en ruhlu, en feyizli ermiyor ve her üç ayda bir fatura cıkakontrolumuzdan haric hâdiseler ve rihçesini nakle devam ediyoruz: bir terakki ocağı, bir medeniyet kaynağı, arak 90 kuruş saat kirası. 125 kurus hava masraflar çıkmadığı takdirde, bütçede Yıllardır devam eden çalışmalarım soesaslı tasarruflar imkânı hâsıl olacak bir ilim ve fen membaı olacak olan Üni parası dive her aboneden 215 kuruş para tır» şeklindeki vadi, herkesi memnun nunda ansızın ve haksız olarak kadro versite tesis olunurken benim gibi oranın ekivor. Hiç su almağa muvaffak olama. dığınız ve sıfır sarfiyatımza mukabil bu edecek şekilde yerine gelmiş bulunu harici kaldım. Evet, haksız olarak diyo 26 yıllık bir uzviyetine böyle bir haksız parayı ödemeğe mecbursunuz. Herhangi yor. Maamafih Habeş harbi dolayısile rum. Çünkü yaz, kış demedim yorgun ık yapılmalı mıydı? bir gece uykunuzdan mahrum kalmağa iatlanarak bir metro mikâb su almaSa Akdenizdeki İngiliz donanmasına ve u uktan yılmadım, yeni kitabları okumak*** muvaffak olursanız 14 kuruş su bedeli, 90 mumiyet itibarile millî müdafaa işle tan vazgeçmedım. Tetebbüat ve tetkı • İşte bu sırada idi ki, takdirkâr hüku kurus saat kirası, 125 kurus hava parası ki rine fazla olarak sarfı lâzım gelen 30 kattan zerre kadar aynlmadım. H e r semetım ve kadırşınas Sıhhiye Vekılımız bir metro mikâb su icin 229 kurnş para Fars, Arab, Grek, Fransız, Lâtin, AlII. Lâ îstikbal zamanının menfi 35 milyon İngiliz lirasını da tasarruf et ne, hatta her ay türkçe, almanca, fran ödemeğe mecbur tutuluyorsunıız. Şirket bu derhal imdadıma yetiştiler ve beni 120 lira parayı hangi hizmetine mukabil a!ıyor. man, İngiliz Iehçelerinde bu seriye dahil sidir. Meselâ (lâyektüp = yazmıyacak). mek imkânı hâsıl olmuş olsaydı; bugün sızca neşriyat yaptım, yazdım. maaşla Gureba hastanesine teşrihi marazî Halka suyunu temin etmekle mükellef olan olan menfi anlamlı sözleri gözden geçire Bu söz ve onun (bilâ) şekli dördüncü se vergi mükellefiyetinin tahfif imkânları 26 sene zarfında vazifeme bir gün bile mütehassısı olarak tayin buyurdular. O bu şirket vazifesini görmezse bunun cerelim: ri kelimeleri arasında gözden geçirilecek bile bulunacaktı. devamsızlık göstermedim. Siyasetle asla rada çalışıyordum, fakat ders veremi mesini nicin biz cekelim. Bu şerait altmda suyun metro mikâbını 14 kuruşa değil. bu. tir. Bundaki (1) elemanının rolü o bahVaridat kaynaklanndan, muhammen uğraşmadım. MeBi yordum. Beni seven bazı meraklı talebe nun iki misli fazlasına alalım. Fakat saat miktarlardan fazla vergi cibayeti iktı se bırakılırsa kalan (ağ) ın (az) dan deHükumetime, Cumhuriyete, milletime erim arasıra bana müracaat ederek ma parası. hava parası dive bizden birşey isFarsçada fiillerin emir sıygalannın ba ğişme olduğu kolayca anlaşılır. sadî bünyede başlıbaşına salâhı göste daima sadık kaldım. Hiçbir talebe, hiç lumat alırlardı. Talebelerimi hastanede, tenmesin. Şirket. su verdiği nisbette para şına (me) getirilerek menfi emir sıygası III. Len. îstikbal menfisinin eki ren bir harekettir. İngilterenin haricî bir muallim benden şikâyet etmedi. Bün dışarıda gördükçe hem mesrur, hem me alsın ve vermezse bizi haraca bağlamasın. Göztepede Rıdvanvaşa caddesindc yapılır. Meselâ «Kün = yap» emrine dir. Meselâ (Lenyektübe = hiç yazmı ticareti, deniz ticareti, ihracatı velha 16 numarah köşkte yece çok sağlam olduğumdan hiçbir has yus oluyordum. bu önek konunca «mekün = yapma» de yacak). Bu söz de (lâ) nın başka bir sıl umumî iktısadî vaziyeti düzelme **• miş olsaydı; ne vergilerden fazla bir va talığa yakalanmamıştım, çalışamıyacak Ziya mek olur. şeklidir. (Lâğ) şeklinde (z) den değişbir yaşta da değildim. Velhasıl açığa çıGureba hastanesine muntazaman deridat temin olunabilir, ne de millî borc«Mekün, şehriyârâ, ciüanı mekün» me olan (ğ) bir tebadüle daha uğrıyarak karılmağa sebeb olacak hiçbir eksikliğim vam ederdim. Bu esnada birkaç defa lardan bir miktarı ödenmiş olabilirdi. HALKEVİNDE Mısraında olduğu gibi. Bunun türk (n) olmustur. Baştaki (1) elemanı döryoktu ve vazifemden aynlacağımı asla hastalandım. Fakat yatmadım. Bir müd1935 36 malî senesi zarfında hü e «me» den tek farkı, fiil maddesinin so düncü seriye aiddir. det te böyle gayritabiî bir halde vazife Beşiktaş Halkevinin temsilleri kumet (41) milyon İngiliz lirası daha iimid etmezdim. nuna geleceğine başına gelmesinden ibaIV. Lem Arabcada (cahdi mut fazla sarfiyat yapmıştır. Hatta Server Kâmilin, Selânikli Ma me geldim. Beşiktaş Halkevi temsil şubesi her ettir. lak) denilen menfi sıygasınm önekidir. Nihayet ansızın ve şiddetle hastalan hafta cumartesi günleri, mıntakasın Bu ise gelecek sene bütçesinin geçen hirin ve daha bir takım iktidarlı profe Gene farsçada isimlerin başına gele Meselâ (Lemyektüp = yazmaz). Bu seneye nazaran daha iyileşeceğine kuv sörlerin çıkarılacaklannı işittiğim zaman dım. Gureba hastanesinin hususî bir odadaki mekteblerde talebe için müsamereler *ek onların menfisini yapan ve tamamile nun basındaki (1) de dördüncü seride i vetli bir delildir. müteessir olmuştum. Kendimi düşünmü sma yatınldım. Sertabib Omer Lutfi ve vermektedir. bizim «sız» ekinin rolünü oynıyan «bî» zah edilecektir. Kelime eksiktir: Geçen sene iktısadî kalkınmanın yüz yordum. Çünkü yerimden o kadar emin sair doktorlar imdadıma koştular. Ken (m) Bu cümleden olmak üzere geçen hafta öneki vardır: «bîmağz = beyinsiz, bî konsonundan sonra gelmesi icab eden de sekseni bulduğunu tahmin eden İn dim. dilerine minnettarım. Çok iyi bakıldım. cumartesi günü Nişantaşı kız ortamektehus = akılsız, bîkes = kimsesiz» gibi. Bir gün Sıhhiye Vekili Refik Say (eğ) asıl menfi anlamını saklıyan ele giliz maliyecileri, 1936 37 senesinde T ı b Fakültesındeki lâboratuarımda binde ve dün de Beşiktaş Halkevinde bu kalkınmanın yüzde doksan beşi buladamdan bir mektub aldım. İstanbulda Burada «b = m» olduğundan, bu e mandır ki (ez) den değişmedir. bir gün çalışırken Maarif Vekâletinden ılkmekteb talebelerine müsamere verıl cağından, yani harbden evvelki normal gönderilen tezkereyi okur okumaz, bey bulunan bütün sanatoryomların emrım miştir. kin de «me» nin konson ve vokal tebaV. Lemma. Arabcada (cahdı senelere avdet olunmak ihtimallerinden de bulunduğunu ve harhangisine gitmek Müsamerelerin her ikisi de çok güzel düllerile aldığı bir şekil olduğu anlaşıl müstağrak) denilen menfi sıygasını yap hararetle bahsetmektedirler. Bunu el nımden vurulmuşa döndüm; büyük fe istersem fevkalâde olarak bakılacağımı nalık geçırdım, bayılacak oldum. Bıraz olmuş ve talebe tarafından alâka ile tamaktadır. mağa yarar bir önek diye kullanılır. Me de etmek için ticarette olsun, sanayide yazıyordu. kıb edilmiştir. olsun istikrarı temin ve emniyeti art sonra kendime geldim. Yakut lehçesinde de fiillere gelen selâ (Lemmâyektüp = hiç yazmaz). Sıhhiye Vekilinden nekadar memnun 26 sene mütemadıyen çalışıp çabalı tırmak İngiliz maliyesinin 'birinci kayolduğumu tarif edemem. Ayni günde bü mağını, vücudünü yıllarca yormuş büyük«me» menfi ekinin «m» si «b» olmak Işte burada (lem) deki eksiklik tamamgusu olmustur. Haricî ticareti tevsi ve yarak yenıden tesıs ettığım ve aıle ocağı tadır. Meselâ yakutça «bilbete» sözü lanmıştır. Ikinci (em), bir (eğ) dir ki inkişaf ettirmek için yegâne usul olarak bildiğim (lâboratuar) ımdan, büyük sa tün sanatoryom müdürlerinden telefon lere bir zehirli bomba gibi tesir eder. aldım. Benim için en mükemmel yerleriÖyle anlıyorum ki Universitenin yeni «bilmedi» demektir [ 3 ] . bu da (ez) den değişmedir ve menfi an sanayie fazla yük ve vergi yükletme lonlar dolusu piyesler müzesinden ve T ı b ni hazırladıklannı bildiriyorlardı. Ben kadrosunda açıkta kalması Hamdi Suamek prensipini takib eden İngiltere, Fakültesinden gözyaşlarımı kalbimin içiDemek oluyor ki [«me (T.) = be lamı oradadır. de Heybeliada sanatoryomuna geldim. din hassas beynine müthiş bir yıldınm givergi hususunda 1936 37 malî senesi ne akıtarak çıktım. (Yk.) = bî (Fa.l dır. Serinin Tablosu Burada sertabib ve sair doktorlar ta bi çarptı, kalbinde bir bomba gibi pat arfında da tenzilât yapamıyacak gibi *** Pas rafından fevkalâde ve istisnaî bir surette ladı ve nahif ciğerlerini zehirli bir gaz Işte ikinci seriye ayırdığımız Fars, görünüyor. Ayni zamanda beş senelik Malum a! însan en kuvvetli zehire, bakılıyorum. Öyle görüyorum ki burada sardı. Ağzından kanlar boşandı, vücu Şimdi fransızca (pas) ve bunun lâ F nsız, Lâtin, Grek, ve Arab menfi silâhlanma programının da geçen seneen tesirli mikroba bile tedricen alışabilir. bütün tedavi ve istirahat vasıtalan pek dünün bütün uzuvları, höceyreleri sarsıldı. tince aslı olan (passus) sözlerine geçe sözlerinin de hep türkçe (me) ve (mez) lere nazaran millî müdafaa masraflarım Elverir ki miktarları azar, azar verilsin. mükemmeldir. Hükumetimize, Sıhhiye Kanının terkibinde natamamiyet ve gayartıracağı şüphesftdir. lim: den başka birşey olmadığı bu izahlarla ritabiilik zuhur ederek sinir hastalığı baş1936 37 bütçesi millî müdafaanın ar Hiç alışmıyan bir insana çok miktarda Vekiline ve etıbbaya teşekkür ederim. Fransızca etimoloji lugati, fransızca ortaya çıkmıstır. Bunu etimolojik şekilleri ladı. H e r nimetin kadri eksildiği zaman tan masrafları da dahil olmak üzere zehiri bir anda içirtirlerse mutlaka çok (pas) nın lâtince (passus) tan geldiğini, altalta yazarak daha açık görebiliriz. (790) milyon İngiliz lirası olarak tah büyük fenalık veya b'lüm verebilir. Bir saat sonra sanatoryomda yemek takdir olunur. Büyük üstadın Gülhanede, Eğer benim de Fakülteden çıkarıla başladı. Hamdi Suad sözlerine devam Tıb Fakültesinden naklen Üniversiteye italyancası (passo), ispanyolcası (paso) Aşağıda görülecek bu tablonun (2) ve min edilmektedir. Geçen seneki bütçenin varidat kısmının (753) milyon İn cağıma dair daha evvelden, işaeler ku ederek: gelen Teşrihi Marazî Enstitüsünde, Di ve eski provansalcası (pas) olduğunu (3) numaralanndaki bütün elemanlann giliz lirası olduğuna dikkat edecek o lağıma gelseydi, ansızın aldığım «kara Affedersiniz, sizi yordum, lâkin vanyolundaki Sıhhî Müzede, Gureba haskaydettikten sonra menfi zarfı olarak is (m = b = p) ve (ğ = z = s) olması, lursak aradaki (37) milyonluk farkı haber» bana o kadar şiddetle tesir et şimdi çok rahatlaştım. Çünkü içimde her tanesinde ve Ortaköy Şifa Yurdunda timali hakkında şöyle diyor: hepsinin de (mez) den başka birşey ol şimdiki varidat kaynaklarile kapama miyecekti. zaman beni yiyen ukdeyi boşalttım, de feragati nefisle canını vererek teşkil ettiği «Pas. 12 nci asırdanberi menfi zar madığını açıkça meydana çıkarmakta nın epey güç iş olduğuna inanma dikten sonra nazik bir hastabakıcı kıza: ilmî müesseseler, teşrihî müzeler, nadide mız lâzımdır. Fakat şurası da muhak «fı olarak kullanılmaktadır. (Charle dır [ 5 ] . Beni çamaltına çıkarınız. Şimd kolleksiyonlar, ender piyesler, hurdebinî Kalbimi saran zıcret, dimağımı yakan kaktır ki hükumet bu fazla varidatı t e «megne'm seyahati) kitabında vardır. çok işteha ile yemek yiyebilirim! dedi. müstahzarlar, ölümünden sonra daha çok /. N. DtLMEN min maksadile vergileri her ne paha hararet, ruhumu ezen hasret tesellisil «Kendi başlıca rakibi olan (mie) sözünü Aynlmak için büyük üstaddan müsa takdir edilecektir. Çünkü bunlan o de sına olursa olsun fazlalaştırmamak az uğraşırken ikinci bir fena haber daha aî[1] Bu yazılar, (Ulus) un 23 ve 24 . II. recede güzel yapacak kim vardır? ade istediğim zaman: «16 ncı asırdan itibaren ortadan kaldırdım: mindedir. 1936 sayılarındadır. Çok teşekkür ederim. Sizi yordum Büyük üstadımızın ibret ahnacak ha«mıştır. Eski provansal dilinde (pas) Tıb Fakültesinin üç büyük salonunu I.. II., III. Radloff Türk lehçeler luGeçen senelere bakarak denilebilir ki Başınızı ağrıttım. Söylediklerimi yazar yatını, mesai tarzmı, faziletkâr hareke «sözü (mica) ve (miga) sözlerinden da gati. sanayiin inkişafı için alınan serbest ted dolduran (2150) tane piyesin, bin [2] Burada dikkate değer iki nokta var: birler sayesinde her sene mütezayid bir lerce hurdebinî preparasyonlarım muaz sanız çok memnun olurum. Yazmazsa tıni ve seciyesini gene doktorlarımız nü * «ha az kullanılır» [ 4 ] . mune ittihaz etmelidirler! Türk ve hatta (1) «İmes» doğrudan doğruya şahıs zami fazlalık gösteren kazanc vergisi vari zam kavanozlarda, sağlam şişelerde, mü nız hakkımdır! diyordu. Simdi, (me ma) sözlerinin sonunda rile tasrif edilerek «imesben» oluyor; (2) datı, geçen senelerden bakaya kalan kemmel mahfazalarda bulunduklan hal Emri âlinizi tamamile ifaya çah garb âlimlerinin takdirkâr gözleri önüne birer düşmüş (ğ) olduğunu, bunun (z) Şahıs zamiri başta fmen) iken tasrif te muhtelif vergilerin cibayeti ve daha de Haydarpaşadan İstanbula nakledilir şacağım. Müsterih olunuz hocam, dedi yığdığı etüdler, keşifler, kitablar ve mecden değişmiş bulunduğunu, (z = s) ve (m), (h) ye çevrilerek Cben) seklini alıyor başka varidat kaynaklarile (37) milyon lerken, dikkatsizlikten dolayı bir takım ğim zaman o insanı kâmilin gözleri ya mualar, Türk gencleri için nekadar par[3] Pekarski: Yakut dili lugati. fazla masrafı kapatmak kabil olacaktır ları maatteessüf kınlmış, dökülmüş, par şarmıştı. lak ve teşvikkâr birer armağandır! (m = p) olduğunu gözönüne getirirsek T4] Dictionnaire etymologique de la lanBununla beraber bunu şimdiden kes çalanmış, çahnmış. fenadır diye atılmış! Tam iki buçuk saat Hamdi Suadin Merdlikte, tevazuda, hamiyette "ve bu (pas) sözünün de türkçe (maz) m gue française, Oscar Bloch. T. II, P. 131. tirmek çok güç bir iştir. Gayrimelhuz pek acıklı maceralarını, derdlerini din ilimde eşi pek az olan Hamdi Suadin; Bilirsiniz, bir muharrir, ilk yazdığı maayni olduğu hemen meydana çıkar. Esk [5] Üçüncü seri sözlerinin analizi yarınki hâdiseler zuhur ederse herkesin başına kaleyi, ya şiiri, kaybederse nekadar mü liye dinliye, zaptı nefs ederek kalbime parlak dimağile, feyizli ellerile, güzel ahgeldiği ^ibi İngiltere bütçesini de altüst fransızcadaki (mie) ve provansal dilin sayımızdadır. akıttığım göz yaşlarıma yol verdim; çam Iâkı ve saf vicdanı ile beynelmilel sahada [*] Bu ilk sütun, sonek halindeki sözle. edecek masraflar çıkabilir. Bilhassa Av teesir olur! Iar arasına dalarak hıçkıra. hıçkıra ağ kazandığı mevkie erişen hekimlerimiz sedeki (mica) ve (miga) sözleri de bu harin başına kök veya başka bir eleman gele. rupa vaziyeti şimdiki gergin halini muBence 26 sene göz nuru dökerek yapladım! neden seneye azalıyor. Hiç olmazsa bunkikati ilân etmektedir. Binaenaleyh (mi bilmek üzere bırakılmıktır. hafaza ettiği takdirde bütçede tahminin tığım binlerce eserlerimin her biri bir evlan olsun hakkile himaye edelim, hür " fevkinde masraflar ihtiyarî bir zaruret lâdım kadar sevimli, bir şiir kadar ne (3) (4) (5) d)[* Hamdi Suadin hayatı bir ilim kahra mette kusur etmemeğe çalışahm ve gö halini alabilir. zihti. H e r gün bunlan düşünüp müte Me [T.] : . 4 em 4" eğ ( z ) 4 • manı, bir tıb mürşidi ve bir Türk mis nüllerini alalım. Bütün bunlara rağmen İngilterenin essir oluyordum. Mez [T.] : . 4 em 4 ez • 4 . yoneri gibi geçmişti. *** *** iktısadî vaziyetini herkesten daha emin Gureba hastanesindeki yatağında a Me [Fa.] : em 4 eğ (z) 4 t Hamdi Suadin cenazesine genclik en bübir surette düzeltmiş olduğu da muhakBen bu darbenin nereden geldiğini teşler içinde kıvranırken bile yazıyor, çi yük tazimi gösterdi. Tabutu eller üze Bî [Fa.] : . 4 ib 4 iğ (z) 4 • 4 . kaktır. İstikrar ve emniyet esaslarına tetkik ettim. Nihayet buldum, kimseyı ziyor ve başkalarına daktilo ile temiz rinde taşındı ve söylenen nutuklara ağ dayanarak bu kalkınmanın bütün dün Pas [Fr.] : . 4 ~"P 4 as 4 • 4 . zemmetmek istemem! Fakat millî Ve il çektirterek almanca ve fransızca mecmu lamadık kimse kalmadı. Şanlı harb cepya milletlerine nasib olmasını dilemePassus [Lat] : a 4" ap 4 as 4 ağ 4 us (ğ) mî bir meseleye temas ettiğimden söyle alara gönderiyordu. Zavallı Hamdi Su helerinde can verenlere mahsus olan Şemek elden gelmiyor. Müstakbel harbin [Gr.] . Mi mek mecburiyetindeyim. . 4 im 4 iğ (z) 4 . 4 • ad, anî olarak en kuvvetli saikaya, en hidliğe gömülen Hamdi Suad de bir fen her şeyden ziyade iktısadî yoksuzluk Bana gelen darbe bir garazkârhk ne mühlik hastalığa, tutulduğu halde gen kurbanı, bir meslek şehidi idi. [Gr.] : Mide . 4 im 4 iğ (z) 4 id 4 eğ lardan çıkacağmı söyliyenlere inanacak iGr.] : . 4 im 4 iğ ( z ) Mite olursak, İngilterenin hakikaten muva ticesiydi, fakat ben davamı Allaha ha sabahleyin erkenden vazifesi başına ko it 4 eğ Cenabı H a k onun ve bizim kusurla şar ve usanmadan çalışırdı! zeneli, hatta fazla varidatlı bütçesi için vale etmiştım. [Ar.] : Mâ rımızı affeyliye... . 4 am 4 ağ ( z ) 4 • 4 . darısı cümlemizin başına demekten Kimsenin hakkını, kimsede bırakmı Maddî darbeye nisbeten, manevî dar Dr. HAFIZ CEMAL [Ar.] : el 4 em 4[eğ (z)] 4 • 4 . \.em kendimizi alamayız. yan bir Allah var. benin mizaca göre tesiri pek muhteliftir Lemma [Ar.] : el + em 4 eğ ( z ) 4 ağ 4 . [*] Birinci ve ikinci yazılar 31 mart ve NÜZHET ABBAS Çok sürmedi, bana fenalık edenler hele sinirli ve içli olan mütefenninlere, di 2 nisan tariüli sayılarımızda +• .+ + . +

Bu sayıdan diğer sayfalar: