Sahife 8 Londraya giden Türk bankacılar heyeti Times gazetesi yazdığı bir makalede “Türk misafirler hararetli bir yardım göreceklerdir., diyor Times gazetesinin hususi muha- | biri, 'Türk bankaları umumi müdür- erinin Londrayı ziyaretleri münase- betile yazdığı bir makalede bu hâdi- senin Türk - İngiliz münasebetlerinin terakkisi için atılmış mühim bir adım olduğunu söylüyor. Ondan sonra Ka- rablikte inşa edilmekte olan demir | sanayii merkezinin bir ingiliz grupu- na verilmesinin tarihçesini yapıyor, | bu işten doğan tediye müşkilâtının | #sbrikalarıma bu yüzden 5 milyon in- bertaraf edilmesi için her iki tarafın hüsnüniyetle çalışmakta olduğunu bildiriyor. Son zamanlarda İş banka- sının fen müşaviri sıfatile limanları- miz hakkında tedkikat yapan sir Alek! sandr Gipsin Kardenizdeki limanla- | rımızın inşası, İstanbul ve İzmir li- manlarının tesisatı noktasi nazarın- dan hükümetimize birçok tavsiyeler- de bulunduğundan bahsediyor, Maka- esinin nihayetinde diyor ki: «Şimdiki Başvekil Türkiyenin zen- | gin maden menbalarını Türk serma- | yesile inkişaf ettirmek İstiyor ve bu- | nur) için liman vesaire gibi inşaata iştirake © İngiliz fabrikalarını da da- vet ediyor. Yalnız yapılacak işlerden Ve teslimattan hasıl olacak 'Türk lira- Jarının ingiliz lirasına tahvil müşki- Mâtı vardır. Almanya ile Amerika Tür- Avusturya istiklâlini - muhufaza edecek (Baş tarafı 1 inci sahifede) Fihakika oSehusehnigin (sözleri Berchtesgaden mülâkatından beri kararmağa yüz tutan İtalyan - Al man münasebetlerinin bir noktasını memnuniyete şayan bir şekilde ay- dınlatmıştır. Dolaşan bir şayiaya göre, Avustur- ya meselesi, yakında İtalya ile İngil- tere arasında cereyan edecek olan gö- rüşmeler esnasında mevzuu bahis 0- lacaktır. Macaristan ve Çekoslovak- yadaki akisler Budapeşte 25 (A.A) — Sehuseh- nigin sarsılmaz bir surette Avustur- ya istiklâline sadakati, siyasi maha- filde büyük bir tesir hasil etmiştir. Sehusehnigin iyi çizilmiş hudud- lara dair olan telmihi, Macaristanın muahedelerin yeniden gözden geçi- rilmesi hususundaki iddialarına kar- şı anlayışlı bir sempati tezahürü su- retinde tefsir edilmektedir. Prag 25 (A.A.) — B. Schusehnigin Butku, müsait bir surette karşılan- muştır. Siyasi mahafll, bu nutkun A- vusturya Başvekilinin istiklâl ve hür- riyeti için sonuna kadar mücadeleye azmetmiş olduğuna delâlet eder ma- hiyette olduğu mütaleasındadır. Lehistandaki tefsirler Varşova 25 (A.A) — Siyasi mah- filler Sehüsehnigin nutkunu bilhas- SA Avusturyanın istiklâli hakkındaki azimkâr sözlerini müsait bir şekilde » Bununla (o beraber Berlinin hali hazırdaki vaziyete kat- iyet kesbetmiş nazarile bakıp bakmı- yacağı keyfiyeti suale şayan görül mektedir, Hatayda vaziyet (Baş tarafı 1 İnci sahitede) musmele yapılırken diğer anasırın Sancakla alâka ve münasebetleri dik- kale alınmıyarak hemen celb ve nü- fusa kaydedilmesine dair yüksek ma- kamlarca verilen emirler mevcud ol- duğundan çöl Araplarının hattâ San. cakla hiç alâkası olmıyan Yahudilerin bile muamelesi yapılmaktadır. Antakya 25 (Hususi) — Son gün- lerde münferid ohâkim tarafından Türklerin muhakemeleri yapılma- makta ve işlerine bakılmamaktadır. Buna mukabil diğer anasının muhâ- kemeleri günü gününe yapılmaktadır. Şam mebusan reisi Hasan Cebbare ile konuştu İskenderun 25 (Hususi) — Şam me- busan relsi Faizulhuri refakatinde karısı ve Lübnanlı filozof Ümidürrey- kiye mahsulatından bol mikdarda mübayant yapabildiklerinden onlar için Türkiye ile çalışmak kolaydır. Halbuki İnglitere halde “Türk mahsulâtı için mahdud mikyas- ta bir alıcı piyasa sayılıyor, Onun için bu işin ingiliz fabrikatörlerini Azami surette istifade ettirecek bir surette hallolunmasına çalışılıyor; (Çünkü önümüzdeki seneler zarfında ingiliz giliz liralık bir sipariş temin olunma- sı mümkündür. Mübadele işinin halli için ortada mevcud olan müşkilâtın atlatılmasın- daki zorluğu Türkiyede Başvekil! ka- dar takdir edebilecek kimse yoktur. Kendisi bir bankacı ve maruf bir ik- tisadcı olduğundan meselenin gerek Türkiye, gerek İngiltere için mühim olduğunu takdir eder. İngiltere tara- fında bunun için birçok hazırlıklar vardır. Geçenlerde lord Grenvoodun Başvekil Chamberlaine yazdığı bir mektupta muhafazakâr fırkası fahri hazinedarlığından Türk - İngiliz işle- rini tedvir etmek üzere teşkil olunan bir şirketin riyasetini işgal etmek Üze- Te istifaya mecbur kaldığı bildirildi. Türk misafirler bu memlekette hara- retli bir yardım göreceklerdir.» Bir doktoru hastaya çağır-. mışlar, yolda bağlamışlar. Doktor böyle bir şeyden | haberi olmadığını söylüyor! Son günlerde ortada şu tarzda gür | rib bir rivayet dolaşmışlır. Beyoğlun- | i da İstiklâl caddesinde muayenehar nesi olan ve Kumkepıda oturan dok- tor Yervanosyanın evine gece yarısı- na doğru iki kişi gelmiş, kendisini Mecidiye köyünde bir hastaya çağır- mışlardır. Doktor kendi kullandığı otomobiline hastaları almış, yola çık- mıştır. Fakat Şişliden ileride tenha bir yere gelince kendisine iki taban- ca tevcih edilmiş ve para istenmiştir. yazdığı takdirde gidib alacakları ce- vabımı vermiş ve bir mektub yazarak bunu götüren adama 3000 lira veril- mesini bildirmiştir. İki meçhul adam bundan sonra doktoru sımsıkı bağ- lamışlar, biri yanında nöbetçi kal- mış, diğeri Kumkapıya gitmiştir. Doktor eşi mektupta, evvelce ka- rarlaştırılan tarzda ve tghlike işareti olarak üç nokta görünce gelen ada- mı Kumkapı polisine yakalatmıştır. Diğer tarafdan arkadaşımın gelmedi- ğini gören otomobildeki meçhul adam doktoru yol üzerinde bırakarak oto- mobille savüşmuş ve arabayı bir ke- narda bırakmıştır. Doktor bağlarını çözdükten sonra evine gelmiştir. İşte şayia budur. Bu şayiayı emniyet müdürlüğü ikinci şubesi haber almiş, Kumkapı polis merkezine, lâzım ge- len tahkikatın yapılmasını emretmiş- tir, Kumkapı baş komiserliği dokto- Tu davet ederek istizahta bulunmuş, doktor böyle bir hâdise ile karşılaşma- dığını bildirmiştir. İkinei şube müdürlüğü, doktoru bizzat emniyet müdürlüğüne davet etiniş. ikinei şube müdür muavini B, Tevlik ve elnayet baş komiseri B. Ab- dürrahman filhakika böyle bir vaziyet olup olmadığını tekrar sormuşlardır. Doktor burlara da böyle bir hâdise ol- madığını bildirmiştir. B. Şadan Ankara 25 (Telefon) — Gümrük ve İnhisarlar Vekâleti müfettiş muavin- lerinden B. Şalı dördüncü sınıf mü- fettişliğe tayin edilmiştir. EEE EYE YARE bani bulunduğu halde İskenderuna gelmiş ve yüksek mahkeme müddei- umumisi ve müstantiği ile görüşerek sahil boyunda bir gezinti yaptıktan sonra hükümet konağına gelerek Ha- san Cebbare ile görüşmüştür. AKŞAM 26 Şubat 1938 Misafirlerimiz Ankarada parlak merasimle karşılandılar (Baş tarafı 1 Inci sahifede) Ankara mevki kumandanı General Kemal Gökçe, Emniyet direktörü, Merkez kumandanı, kordiplomatik ve Yunan, Yugoslav ve Rumen sefaret- leri erkânı tarafından istikbal edil- mişlerdir. Muhterem misafirler trenden iner inmez Başvekil ve Dış işleri vekilimiz, kendilerine hoş geldiniz. demişler ve dört devlet mümessilleri refakat ve maiyetlerinde bulunan zevatı müte- kabilen birbirlerine takdim etmişler- dir. Bundan sonra muzika dört müt- tefik devletin milli marşlarını çalmış ve misafirler kendilerine ihtiram res- mini ifa etmekte bulunan askeri kıta- yı teftiş eylemişlerdir. | Balkan antantı devletlerinin bay- Taklarile süslenmiş bulunan İstas- yonda geçen bu merasimi takiben Yunan Başvekili Metaksas Başvekil Celâl Bayar ile, Yugoslavya Başvekili Stoyadinoviç Dış işleri Bakanı Dr. Tevfik Rüştü Aras ile, Romanya Dış İşleri bakanlığı müsteşarı Comnen de 'Dış işleri bakanlığı genel sekreteri Numan Menemencioğlu ile birlikte otomobillere binerek (oikametlerine hususi daireler tahsis edilmiş bulu- nan Ankara palas oteline gitmişler- dâir. İstasyondan otele Yunan, Yu- goslay, Rumen ve Türk Mili renk- Jerile süslenmiş bulunan yol üzerin- de ve Ankara palas oteli önünde top- Janmış olan halk, muhterem misafir. leri samimi tezahürlerle selâmlamış- lardır. Atatürk misafirlerimizi kabul ettiler Ankara 25 (A.A) — Reisicümhur | Atatürk, bugün öğleden sonra, Elen | Bâşvekili ve Balkan antantı konsey reisi B. Metaksası, Yugoslavya Baş- vekili B, Sloyadinoviçi ve Romanya Hariciye 'B, Commeni birbi- ri ardına kabul , Ve mezd- lerinde ayn ayrı uzun müddet alıkoy- muşlardır. Ziyaretler Ankara 25 (A.A) — Bu sabah şeh- rimize gelmiş olan Yunan Başvekil Ekselâns Metaksas - ile - Yugoslavya ve müteâkiben riyaset makamında 'B. M. Meclisi reisi Abdülhalik Ren- dayı ziyaret etmişlerdir. Muhterem misatirlerimiz . Hariciye vekâletinde de Dış işler bakanı dok- tor Tefvik Rüştü Arası ziyaret et- Müteakiben B. M. Meclisi reisi Ab- dülkalik Renda ile Başvekil B, Celâl Bayar ve Dış işleri Bakanı Tevfik Rüştü Aras Ankara palasa giderek üç müttefik devlet mümessiline iadel ziyarette bulunmuşlardır. Misafirlerimiz öğle yemeğini kendi selarethanelerinde yemişlerdir. Ziyafet Ankara 25 (A.A) — Dış işleri Ba- kanı Dr. Tevfik Rüştü Aras Balkan antantı konseyi âzaları Yunanistan Başvekili Ekselâns Metaksas ve Yu- goslayya Başvekili Ekselâns Stoyadi- noviç ile Romanya Dış Bakanlığı müs- teşarı Ekselâns Comnen şerefine bu | akşam Çankaya Dış Bakanlığı köş- künde bir akşam ziyafeti vermiştir. Başvekil B. Celâl Bayar ile bütün vekillerin bir kısmı B, M. Meclisi âza- larının, Yunan Yugoslav ve Rumen elçilerile Atina, Belgrad ve Bükreş elçilerimiz ve Dış işleri pr antantı devletleri elçilikleri erkânı hazır bulunmuşlardır. Çok samimi bir hava içinde geçen bu ziyafeti, kordiplomatik ile vekâlet- ler erkânı ve Balkan antantı konseyi müzakerelerini takibetmek üzere şeh- rimize gelmiş bulunan Eelen, Yugos- lav, Rumen matbuat mümessillerile Türk gazetetileri mümessillerinin de iştirak ettikleri bir resmi kabul ta- kib eylemiştir. Hariciye Vekilinin nutku Ankara 25 (A.A.) — Daş işleri Ba kanı Dr, Tevfik Rüştü Aras, Balkan antantı konseyine iştirak etmek Üze- Te gelmiş bulunan dost ve müttefik devletler o mümessilleri şerefine bu akşam verdiği ziyafette şu nutku irad etmiştir. «Bay Başkanlar, Bay Bakan. — Ankara, Balkan antantının te- sisindenberi ikinci defa olarak, an. tant daimi konseyinin müzakereleri için toplanan müttefik devletler mü- messillerini kabul etmekle bahtiyar- dır. Hükümet merkezimiz şenlik için- dedir. Mevcudiyetiniz Ankarada ger- çek bir dostluk havası yaratıyor. Bu hava içinde müzakerelerimiz netice itibarile semereli olacak ve bizi bir- leştiren bağların her zamankinden daha sağlam olduğunu ve ittifakımı- ın doğmasına sebep olan ve onun İs- tihalesinde de âmil bulunan büyük barış davası yolunda elele yürümeğe âzmetmiş olduğumuzu bütün dünya- ya gösterecektir. Cumhuriyet hükümeti adma, sizle- re Türkiyeye hoş geldiniz derim. ie senelik yorulmaz bir faaliyet- ten sonra, Balkan antantının tam ve mutlak o muvaffakıyeti hakkında en küçük bir ihtirazi kayıt dermeyan et- jmeksizin, onun bilânçosunu yapabili- riz. Fakat kuvvetimiz, yalnız geçmişe Mtiharla bakabilmemizde değildir. İs- tikbali de,barış olan davamızdaki doğ- ruluğun bize verdiği tam itimadla ve onun zaferine olan imanımızla derpiş edebiliriz. Karışık dünyada bir huzur nümu- nesi teşkil ettik, bütün politik icap- larda en geniş anlayışı isbat ettik. Ananevi dostluklarımızı idame ve iyi münasebetler çerçevesini inkişaf et- tirdik. âhenkli halisane ve her türlü müzmar fikirden âri bir siyasetle dün- yaya itimad verdik ve bugün, dağıls maz birliğimizle, milletler arasında yn vasıtası olmak emelinde- Balkan antantının nazarımızda sa- mimi barış ve teşriki mesai bölgesi de. mek olduğunu ve, büyük hudutları- mız dahilinde ne kadar birleşmiş mil hâkim olan prensip politik ve ekono- mik istikbalimizi korumaktır ve bu prensipin en iyi barış zamanı teşkil ettiği kanaatiledir ki, dahili mukave- met kuvvetimizi ve harici müdafaa yasıtalarımızı imkân nisbetinde tak- viye etmek suretile bu ülküye hizmet ettiğimizi müdrik bulunuyoruz. Dış politikada realizm, Balkan an- tantı devletlerinin, bu devletlerin en- ternasyonal icraatlarının . vasfı olan Bu son yılların tarihi verdiği ders- ler itibarile çok müsmirdir, Biz bu derslerden istifadeyi, menfi ve morali kıran bir fikir ve ruhla değil, tama- men kurucu ve sağlamlayıcı müsbet bir istikamette tevessül etmesini bil- dik. İşlerimizin sevk ve idaresindeki bu salim zihniyetin neticesi iyi olmuştur, Bugün mutad olduğu veçhile bütün üzere bir masanın etrafında tamamen müsterih bir kalple ve bütün nokta. larda birbirimizi anlayacağımıza ta- mamen kani bulunarak toplanabili- riz. Bay Başkanlar ve Bay Bakan, «Barış, idamesi için, müstemir bir dikkati ve hiç bir zaman eksik, olma- ması muktazi bir teyakkuzu istilzam eden bir nimettir, Hükümetlerin mesu- liyeti ağırdır. Fakat bu hükümetlerin deruhte ettikleri ezici vazife, memle- ketlerinin iyi anlaşılan menfaati ve barışın yüksek menfaati namma el- de ettikleri müsbet başarılarla ziya- desile mükâfatlanmaktadır. Balkan antantı âzası olan devlet- lerin hükümetleri bu mükâfatı kes- retle haketmişlerdir ve gelecekte, pos Mitik dürüstlükleri sayesinde, bu saha- da yeni neticeler elde etmek suretile, başka memnuniyetler de hissedebile- ceklerine derin kanaatim vardır. Balkan yarım adasında tesisine mus vaffak olduğumuz karşılıklı barış ve teşriki mesai anlaşması devresini he- yecanla selimlıyarak kadehimi ma- jeste Elen Kralı ile majeste Romanya Kralınm, majeste Yugoslavya Krali nın ve altes naip prens Polün sıhhat- lerine kaldırıyor ve Balkan antantı âzası devletlerin itilâ ve refahlarına ve bu devletleri birleştiren değişmez dostluğa içiyorum.» Yunan Başvekilinin nutku Ankara 25 (A.A.) — Bu akşam şe- reflerine verilen ziyafet esnasında, 'Dış işleri Bakanı Dr. Tevfik Rüştü Aras tarafından söylenen nutka kar” şılık olarak Elen Başvekili Ekselâns Metaksas gerek kendi namına gerek Yugoslavya ve Rumen meslektaşları namına şu nutku söylemiştir; «Bay Bakan, Bizlere gösterilen hararetli kabül den dolayı Ekselânsınıza, gerek kendi namıma gerek mümtaz arkadaşlarım Romanya ve Yugoslavya mümessilleri namına teşekkürlerde bulunmak ve güzel memleketinize ayak bastığı mız andan itibaren gördüğümüz ih- timamdan son derece mütehassis ol- ğumuzu beyan etmek şerefinin uhte- me terettüb etmiş olmasından dolayı bilhassa bahtiyarım. Hakkımızda ib- zal olunan muhabbet eserlerinin $a- dece ananevi misafirperverliğizin bir ifadesi değil asli Türk (milletinin memleketlerimize karşı beslediği dos- luğun ve antantımız . fikrine olan bağlılığın bir belgesi olduğunu his- zahür etmiş siyasi rüştlerinin bir ifa desidir. Hikmeti vücudu, memleketi- mizin biribirinin aynı olan menfaat lerine daha iyl hizmet etmek için de rin bir surette duydukları sebatlı iş" ihtiyacında mündemiçtir. Manevi temeli işe müşterek syih Bu sulh eserine bizzat milletleri" mem lüzum var o mı? Nazarlarımızı şimdiye kadar katettiğimiz yola çe- virecek olursak elde edeceğimiz neti- celerden iftihar edebileceğimizi bili- yoruz. Balkan antantı konseyinin müs ayyen toplantılarında ve hükümetle rimiz arasındaki istişarelerde yalnız doğrudan doğruya Balkan menfaat- lerimize temas eden meseleleri değil, fakat bizi alâkadar edbilecek beynel milel mahiyette bütün meseleleri da- ima ayni gözle mütalea ettik. Dost ve müttefik dort Balkan dev- Jeti arasında kurulan ve bu devletle rin karşılıklı münasebetlerinde hâkimi olan itimattan kuvvet bulan anlaş- ma, beynelmilel sahada aradaki birlik ve ahenk sayesinde her gün daha bü- yük bir ehemmiyet almaktadır. Öyle ki, Balkanların istikrarı için tasarla” nan Balkan paktı, umumi sulh dava sı hizmetinde de kıymetli bir âmil ole muştur. Birliğimizin istikbaline sarsılmaz bir imanla mütehassis olarak, kade- himi ekselâns Türkiye Cümhur Ref- sinin şerefine, dost ve müttefik değer“ Wi Türk milletinin yükseklik ve ref&- hına ve ekselânsınızın şahsi saadeti- ne kaldırıyorum. Bam