ze Kânunuevvel 1934 Balkan Anlaşması Bir Macar Gazetesi Bu Anlaşma Hakkında Ne Diyor? “LA NE REVUE DE kında neşrettiği bir makaled: alkan antlaşması hakkında şunları yazmaktadır: turya ur. muştur, Halbuki, il ne Romanyanın ne de Yugoslav- yi menfaatlerine sl Macaristan ve Âvus al aile z dır. Fakat bu son iki memle- ra per infirad vaziyet- tehliki yabgedir, — bu işle alâkadar görenmemek- urum, en geç olaral bir Avrupa cenginde Kana çıkacak ve bu iki memleketi a bugünkü menfaatle- karşı yl . O za- man, bugünkü anlaşma e muahedeler, umumi harbi, dayetinde ittifakı aile Romanya ve Keme ait hü- kümleri gibi k 3 — Alman; arasındaki müsaadekârlık mua- hedesi müddetinin ( bitmesi üzerine Berlin i losko- va arasında bir uzlaşma muhkakkak gibi gözükmekte- ir. anın menfaati, 4— merkezi Gr alel vaziytle- Ri kane A amda 5 — Romanyanın dahli si: yaset durumu ile Yayla nın harici siyaset durumu, bu iki devletin daha uzun bir a det sözde bile olsa Fransani mi olarak kalamıya mi nı göstermektedir; Roman-. ka, Libe lan demir hafız teşkilâtı Alman raf rıdır. Romanyada muhte! ve telâkki olunabilenek de kın bir rejim değişmesi, paris v e Bükreş arasındaki münase- e rette değiştir- bae hali kalmıyacaktır. Diğer taraftan Yugoslavya, Kral Aleksandrın ölümünden evvelki ele va yukarı resmen İma raftarı bir siyaset takip e idi. Yu- goslavya a Berlin ziyaretleri ve inin bu ziyareti iade etme- leri buna bir mir Pol gazetelerinee o Alm: © ittikçe faz! MEAN oslavya ile Almanyanın Hahaha tahta dönmele- rine mani için çok ça- bik bir arilin. bimer de bu noktadan insanı düşün. dürecek alâmetlerdendir. MAKEDONYA İHTİLÂL KOMİTESİ HAKKINDA BİR Mw GAZETESİNİN NEŞ- azeteci- Sofyada çıkan NOVİ Lim va m Lİ veziyet: ve Makedonya dahili & g "a » 5 m kü bu müteessir all İktisadi e Dün Borsada Ypılan Satışlar 13 2 2 Alyoi 12 87 54 Hos Ceki 13 62 /9 YEKÜN Zahire Borsası Fiatı 5 Cinsi 1147 Buğday 380 60 sir pp 3) Tp; 360 36 105 Fasulye 8 825 60 Kumdarı 4 550 199 kenPalamut 180 390 Tibalye Pamuk 40 Si Yeni Asır Bir Ulus Ad Arıyor Şimdi Atatürk Adını Alan Kemal Paşa, Türkleştirme İşini e Berliner Tageblatt gazetesi- nin İstanbul muhabiri Paul Holzinger tarafından gönde- rilen ve gazetenin 4 İlkkânun 1934 tarihli nüshasında çıkan yazının aynen tercümesi. Artık bundan sonra Türki- yede Efendi, Bey, 'Ağa, Paşa unvan ve İal ı yıllamılmı- ir kanun ile bütün bü ezikei tabirleri, sınıf ve rütbe ifadeleri kaldırı Ka T nm bekay yeni ve büyük bir sile önizen ile temizlenmiştir. Gazinin Gülhane perkında re eğ olarak dur: çıkan genler gören bir hey- kel heykel el, Gaziyi hareket hal linde. göste” riyor. Gazi bu heykelde ha- reketsiz ve sakin değil, azim ve irade t'i kararla bü- yük elimle atar bir halde gö- rünmektedir. Hakikatta da Gazinin ön- derliği altında islâhat işleri rm. iyor. Vk ihtiyat ile hesaplan- özdeki İlkkânunda ol lk | bir iş ve derin bir manası var- OSMANLI İSİMEERİ ARAP- MIŞTI yüzlerce yıldanberi el ke rakte, bir lâkap asıf kullanılıyordu. Garbi Avrupa memleketl. ve de isimlerin birbirine ki ştığı vakidir; bur: izlenilen MU lüzum ve tibarla aile ismi islaha- miası, memleket ayrılığı mal sızın tek bir aile olarak dilgü- ir Arap isimleri, müs- lüman memleketlerin ve müs- imanları eN bir kisve gibiislam na mensubiyet- lerini bellieder, karakterlik ve ve Sel gel nazarı itibare kendi rızaları rak islâmiyeti kabul e kendilerinin öz Türi lerini de Araplaştırmışlardı. İşte şimdi Türk ulusu tek- rar kendisinin isvesini giyecektir. pe e tebaası bir aile ismi Bu su retle bir ümmet iri iti tibarile e vahdetli bir ulus olacaktır. Mi isim MÜ atının asıl ti bundandır. Velis 60 Yaşına Yaklaşırken The Nation, 14 Sonteşrin 1934 te: eke ibi hariku amin kaleminden imeihali elbette ente- ai o sede, ikisi ce vermiştir. Vells ü değiştirmi tir. Önkal di bir a emi meze sonta le uğraşmış ve ora- Eş e ek niha- yet peygamberlik dükkânını eli Bana kalırsa Velis ilk lake çok iyi lu; çünkü onun fen ara bir dimağı var- in ya li iğ dığı emi bulamayınca onları h. e tında k “sözde karll ei Koma takviye Ali ile de kardeş olduk- ları anlaşılmaz. Çünkü aile adı taşımazlar. İşte bu yüzden in- sanan ear ile tasnif etmek takım aile grup- in ei rmak yani hal- km bünyevi kurtuluşunun bu esas hüceyreleri (arasındaki in | se de İslâmiyet bu isim- ber Türkü ği icbar eden islâhat rünüşte bir iki vücuda getirmekten ibaret <— degildir; bunun Türk âleminde çok bü- lerin. “aşınmasını terviç ve il- etmi en vu isimler kullanılamaz. Bütün islim ca- —108— Oo Öz Türkçe karşılıklar e 7 ri 3 ele rulan 7, Pelen 8. Say 9. Sa- bezi - kersif yılı 10. Tayar 11. Tayın 12. — görmek - Yanşımak Yeliz (Hazırlanmış man. — kanı - Çara ak - 1. Anıklamak Haz — 1, Gi 2. Anıtmak, anut- Kındurma 3. Kıvanç 4. Se-|mak 3. Anramak 4. Bulun- ae z ei 6. Sa ur 5. Kurmak 6. ÖK -1. Sevi se-|çümlemek (Mesaha, muka- rici, idir v5 Sücik, sü-|yese, takdiri kıymet, etrafile ci hesap suretile ( hazırlamal man. Sej 8. Tayar- Ede İçim dırlar) 7 lamak, ilmi e Yerli k Hazakat — 1, Ustalık 2. Uzluk Hazan — 1. Dökülgen 2. Güz 3. Küz tayınlamak eril - 1. Anuklan- Anunmak 3. Bacan- e go yapmak man.) 4. Çe İrmr <> Bai mrenmek 5. Amr Hazaret — 1. Göverti ©. Sığ « #vanmak 2. Yeşerti 3. Yeşillik 7. Sırlanmak 8. Tıktanmak azer — 1. Çekingenlik!” yi Yanl, a A) ii Kaylık 3. Kurlu 4. Yakak 3. Sakınma 4. Saklanu © |) yarak 6. Yat, yat yarak — etmek - 1. Çekinmek| © '#74m .) emek 5 Dayar. E Du- 7. Söz ebesi Hazi —ol! - Anık dur! e k A Ağzı uğur- 3-İla 2. Ağrı yüğümlü 3. Ağı yumlu, ağzı yümlü (o 4, Dil ebesi 5. Dil çelikli 6. Dizlek 8. Tevge — 1 Beyret 2. hazin - 1. İçli içli 2. Püsen püsen 3. Yanık yanık — söz - Yangır talim Yalınız Bir Koyun Çal- mak Mı idi? Evvelki gün Bergamanın Zey- tindağı mele bir baskın o: Zeytindağı ihyekmle otu- Etem adlı > r ürüdne derhal takibata başlanmış ve yapılan araştırma Ve soruşturmada bu adamların Manisa vilâyeti hududu içinde - & G w G 2 E: a 6 m bulunan Sarı Ahmet köyünden Ali oğlu ii ve ri köy anden oldukları imla alanı i birlikte yakalanarak adliye; verilmişlerdir. e e rene tap etkâr nazariyeleri: Velis'in en işli rat hiyeti romanlarında bun ink hususunda işe yara- iğ alelâde ia iddia iğ Velis çok sami- midir; eğer böyle ise, makta fi- zik eee onun harcı ol- ğı aşikârdır. Halbuki onun nında Shavv başka bir şey değildir. Öz Türkçe karşılıklar — 105 — Havali — 1. Çevre (Mu-jUbut 3. Ut 4, Yan utan- hit li Ku: ikre,|ma 5. Utlaı Uvat 7. kre (Daire man.) 4. Yağru|Uyat 8. Yüz suyu al 5. Yan yöre 6. Yöre — etmek - yman- 7. Yürendürü 8. Yüre mak, eynenm Çekin- Havan — 1. Devlip 2.lmek 3. Eymenmek 4. Kazar- Dibek 3. Döğüç, döveç 4. (Yüz—, 5. Kü- İlgi 5. Keli, kili 6. Seten 7.İşünlemek (o 6. Sıkılmak 7 Sohu, soku 8. ği urkınmak 8. Utanmak 9. vari — Yardımcılar anmak 10. Uvutlanmak - Ang lil, 11. Uyalmak 12. Uyatmak (Temiz el Gibi ürk "Hive Hav yz şe, titreme man.) > Tangiş 4. Titreme, titre- 5. Ürkü, ş (Raşe man.) tâni korku man.) rum: — Kaltaruk (Ra-/3. S: mec.)İ13. Yiğrenmek 14. Yüzü Havayiç — 1. Aygıt Buyum 2.) kızarmak ntü mak dü kopmak 8. Ödü) (o — hay: EE Tsi a - sıtmak (9. Uçunmak 10.(1. Alas, bulas 2. C Ütüklenmek Görüpsü 4. İle al i Havi — 1. İçine alan 2.|İlgar 6. Karaltı 7. Kelezti Kaplıyan 8. Közüğü 9. Sür 10, Şav- Havsala — 1. Bukak 2.İkın 11. Tungur 12. Uyuk Dencik 3. İç 4. Kurğusak| Yöşerti $. Kürsak 6. Sağrı —e kapılmak - Umun- (Havuz 1. Av-/mak â— 1. Turkuğ Ulak | Dirlik aj mek - Tüzgünmek Ba-f” —e öle Çaylamak j yat — 1. Amın 2. Ba- hanki. v6 2.İhüsmü azmizişle hayat man.)