.; Bu gördü; İsimlerinin ikişer m isimleri teşkil ettikleri de görül » R ktedii bilg, 3 SONTESRİN 20 PAZAR DİL ARAŞTIRMALARI Müzik, bir etüd (Başı 1. inci sayfada) “#mük) wv. 5. Yakıişada ise homus'tan baş- ka hamıs şekli di » Bu e den aldi ki, ye Ki yapılan çalğı- ya verilen isim arşa A “kamışa da verilmiştir. Bu ii teşkil tarzı aşikârdır: Giy ii e ya nuz) ismi rar 5- bus ve aaa baş taraftan almak üzere, ko (— o oğ) ile e li Li çalgı isim « Jem u terkipte okullnarlan ok oğ unsuruna gelince, bu da melodik ve ifadeli ses manasına bir isim- dir. Dergidi Köğ ve kü makam (musiki a manasiyle e ma “ok” a ise Radlof'ta şu manalarla yzlleğe ik (Uyg.) — ses, sada, söz - re) Sk, ok Gabi) e : (Osm. Kır. Kkır. v.b.) etmek, kıraat EK teganni Peek V.S a ismiyle birleri gısı “kobus” u Avri dillerinde de, pr yle, buluyoruz: a imancada (O: Hoboe, Türkçe Kobus — oğ * ok Fransızca O: Hobois — oğ * oh imanca o: Hoboe —oğ * öh Rusç £ Goboy oğ *t og Kamış - - kabıs.. hülle de Se foj ileri, unsuru Tuna, bunlara mutabık gi #4X Araştırmamızın daha az enteresan olmıyan başka Ra çadlıri muh « telif dillerde hem boynuz hem ede adeta Zik muadili elek Kullanılan “saz” isimlerdendir. i amus tercemesinde; “İçi- ildi- $ « Dil teorisiyle bu “kor” ismi- in analizi yapıldığı takdirde ise asıl Manası daha iyi anlaşılır; bunun eti - molojik formülünü yi We 6 Kor :oğ $ ok tor Birinci unsur olan “oğ” un, güneşten aldığı aydınlık, lie ha - Teket, ses gibi mefhumları onun yerine geçen prensipal “ok” kökü il €der; üçüncü - or unsufu da sesin mü- Zika, müessir, yanık desini tekarrür ettiren alet olur. Korun bir -.n alarak “ m eee le kelime bir derece daha tekemmül der: onunla, o âletin in ga müzi dial seslerin ego'ya yani ilen N akl Ancak Güneş ii ik İülen bu analizle kor'un ve korn Menşede müzik leş olarak e ei kelimesi üzerine tecrübesi Rusçada : Goboy, İtalyancada « : Oboe; İngilizcede © : Oboe ve hautboy; Frnasızcada o: Hautbois şekillerin « dedir. V. rm nefesle çalınan bir nevi flüt ifade Fransızca mehri birinci kısım “ha- ue” suretinde yazıyorsa da bunun balk doğru olsaydı italyancada buna muka- ii Semiz e lerde de bu kısım yüksek ve ikinci kı- y sım odun mefhumunu anlatan karşılık» ve ifade gn olurdu. in kobus - homus, hobois - hoboe sözlerinin etimolojik formü yazıldığı zaman ni Ki teş ii ziyade göze çarpar; mülleri yazarken en yapmış ol Si o-okoğ ve bois - bus analizleri- Zum ne iribar etmeliyiz oğ # ob $ öğ kus oğ top toy * Zurna (sur * nay) ve fransızca kornmüz (cornemuse) gibi, lümüzü tamamlamak için mito- ii mi da yürütülecek kü- çük bir karşılaştırma kalıyor. Bu iş için esaslı araştırmalara ihtiyaç vardır, şim- diki halde elimizde ani Polar skinin yim lügatinde rasgeldiğimiz bir ümle, vii başka dayangağ” EKE mus ii gibi Bomusun ve hobu- un sözlerine de sihir, efsun ve sihir Ta Eri ee nalan Yep imede misal olarak ge: ikişer una — sihirbazlık ULUS SAYFA3 FİLİSTİNDE Arablar tahkik ko- misyonuna yardım etmiyecekler tonda, 7 LALA) > ingiliz tahkik komi meğe ki Et ) bu e te, rab komıtesi, misyonunu boykut et- Bir beyanname hükümet yahudi -ar vermiştir, rab pak Er olduğundan, a- rabları komisyona hiç bir şekilde yar- dım etmemeyi teşvik etmektedir. AVUSTURYA'DA; B. Miklas iz” a B. Miklas gidecektir. B. Dögrel Göbelsle konuştu Berlin, 7 (A. A.) — Belçika ve HERE matbuatı Belçika faşist rel'in Berlini ziyareti esnasında Gö- ii kabul edilmi: . B. Ajansı bunları kati olarak tekzib etmektedir. SON DAKİKA: i gibi terkip meli e rar lat e € bu lügatte muos — boynuz ke- limesinde tesadüf ettiğimiz bir terkip ve bu münasebetle verilen izal kutlarda greklerin müzler hi mi lan ünger muostarr... Bu terkip şöyle terceme edilmekte- dir; Dokuz göğün ibadet edilen “muos” ları... Burada el See el e os” ların boyi ye iz 1636): mi Gi ri Eni pia e iğ e de türk- Bükresteki HOLANDA'DA: Prenses Juliana evlenir Hay, 7 ( DE — ımen bil- dirildiğine — göre, veliahı prens 7 de La hay” a 3 Juliana izi icra edilecektir. Prenses Büdee konuşmaları eclisinin 3 z 3 ğ â & & g i 5 3 p : 8 a & istilzam ettiğini bildirmektedir, B. Bek Londraya * hareket etti — ümetin ga- oraniny, hariciye ba- tini mevzuu Varşo zetesi olan Kurjer P: ie yan Warşova'dan hareket et- miştir. Polonya hariciye bakanının Lon- masında cereyan Büleçek konuşmalarda ipa vi ti etrafın- Böyle bir anda beynel- milel siyaseti idare edenler arasında şahsi temasi idir. İngiltere ile rupanm bu mınta a en ciddi sulh garantisini iri) eder. toplantı Mareşal Çakmak B. Tâtaresko ile görüştü ük; 7 (A.A) — Anadolu an sının hizi muhabiri ea Bugün 12 buçukta Mareşal, İle Yunanistan ve Yugoslav Gen: 2 ir imi maiyetleriyle birlikte ter askerin mezarına çelenk koymuşlar: ps u müteakib ser ai milli faa nazırı tarafi areşalı rr Antonesko, sizde nel Kur- Mokovadaki siri Mos 7 (A.A) — Bügün Kızıl iii baü bir geçit resmi dn iri ve bu geçit resmine Moskova ii li topçu, süvari De her sınıf asker, motörlü bi ei va lm ve Me proletaryası miştir. A.C. EMRE Romanyada para tedbirleri bime 7 (A.A) — Rador ajansı diriyı Ren a ii bakan Meclisi, * Hi MİRANÇE 6 tarihinden- beri a ırmekde milli bankan Olduğu 38 bm ii vazi- Yeti kânunlaştırmaya karar vermiştir. Mimi bankaya ile ve akça önle e linde bulunan altın stokunu bir kilo al- tn 153,333,333 ley hesabiyle yeniden hesab etmek için salâhiyet verilmiştir. İhtiyat altmların kıymetlerinin yeniden Daha kıtaları teftiş eden Bp yetler SE müdafaa halk komise: Mareşal Voroşilof, yi ei e söy» Hiyenek, kisa çel tebrik ıtalar « tazam sürette gemin Buradaki payi bi Mol: may Reisi Me a e Yu e Yugosl: nanistan elçileri, o: ma generaller hâzır bulunmuşlardır. Ye- nutuk iş ve” e Mareşalımız, 'emel sonra Başve ko, Genel Kurmay başkanımızla ayrı ca mülâkatta bulunmuşlardır. resmi ve bayram ler. Geçit işçi ile diğer şehirler ve Kol mü- rahi 1 memleket iş- resmini, binlerce moskovalı Ikhoz has heyetleri, yaban: çileri, peak dişler vii ve ataşe- militeri ei geçit re: in onra, hü- t geçi z eler Di ve arkadaşlarını hararet- Bu yrl levhalarda yazılı bulunan ves FRANSADA Paraşüt ve tayyare ile Düşman hatlarının arka- sına inecek kıtalar ay » 7 (A.A.) — Yarı resmi mah- Sie öğrenildiğine göre, fransız ava kuvvetİrcinin yeni inkişafr ile bir de v le arı te yeni ki kıtaları, ei techizat si- Jah endazlardan mürekkebtir, ve bu kr- taj hileli de düşman hatlarının grinin iş görecektir. Hava Kıta! Ke ve ve Ala- gier Si Her ir piyale bölüğü ile bir dad e e aa dan kurulacaktı: Bu kıtalar, yerine öre sie ve yal tayyare ile n hatlarının arkasına indirilecek piyade EE *E ** Paris, 7 (A.A.) — Hava ordusunun 3 ü teşkilâtın üsleri Rems ve Bursa cumartesi günleri a Paris, 7 nciteşrin martesi günleri Saral kalacaktır B. Morrosa mektup gönderen vazifesi ile telif edilemez. Yeni Hi verisi nisbeti Ki 7 vergisine yeni bir e neşredilmişti NX? ranga ka dar olan a vergiden affedilmiştir. 10,000 tan 70.000 franga kadar vergi nisbeti all 1den4e e 70,000 franktan. 120,000 franga Bu bareme göre on bin. e 30 vergi alacaktır. n bin franga si olan kısım i kabül edildikten a Si “ çokluğu noktasından da tenziller yâ İmuştar. maafiyeti EE ferdlerinin- Yeni finans kanunları ve bayındırlık işleri Paris, 7 (A.A.) — Saylavlar Mec- - Kaganoviç, cizeler, esas tem.solarak yeni Stalinist takdiri dolayısiyle hasıl olacak plüvalü, | Kalini ieldre | il parti ve hü--| kanunu esasi ile alâkadar bulunmakta” | “isi, vilâyet ve komün finanslarının 15- hazineye mal edilecek ve ordunun ihti- ai il ve ri bul lunmakta idi“ dırlar. lâhi hakkındaki projeyi ittifakla kabul yaşlarına sarfolunacaktır. etmiştir. Bu proj ıca hükmü- ça Es - > Halen meri ın idamesi suretiyle Sovyetler Birliği Elçiliğindeki kabul resmi e göre, vilâyet ve komünler hesabma bu fili vaziyeti dee tarafnıdan kanun- imdiye kadı ılmakta olan bazı in- emin hiç bir Hap Sere ihtilâlinin yıldönümü mü. |. ile bütün vekiller, poniip yese e ini < un kıymetten üzülme demek sizi dün gece Saygili Di ii peimleğ ve sair yüksek zatlar ia şaat ile bilhassa memleketin müdafaa- ildir. Ley'in bugünkü kıymeti Fe > inde büyi imi sı hakkındaki inşaat bundan böyle dev» dilmiğtr bul a ve Bay za vi let tarafından yapılacaktır. vii dile Çakal dd sindi E dük ii ilini Hati izi li siz i